Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Нововведение

Примеры в контексте "Innovation - Нововведение"

Примеры: Innovation - Нововведение
On the contrary, if the community approves and accepts the innovation, that innovation will foster growth. И наоборот, если местное общество одобряет и принимает нововведение, то оно будет содействовать развитию.
This can be achieved by charging less for the innovation and tying it to an additional good whose demand is correlated with the use of the innovation. Этого можно добиться путем взимания меньшей платы за нововведение и его привязки к другому товару, спрос на который зависит от использования нововведения.
Despite their best efforts, genetically engineered crops are the most rapidly successful agricultural innovation in history. Несмотря на все их усилия, генетически модифицированные культуры - наиболее успешное сельскохозяйственное нововведение за всю историю.
Successful innovation is not a single breakthrough. Успешное нововведение - это не одиночный прорыв.
Successful innovation is a team sport, it's a relay race. Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета.
This innovation has not only improved on-line access capabilities of external users to a wide range of information sources and ECLAC publications, but has also strengthened interconnection and data transfer among ECLAC offices. Это нововведение позволило не только расширить интерактивный доступ внешних потребителей к широкому кругу источников информации и изданиям ЭКЛАК, но и укрепить сеть электронной связи и систему передачи данных между подразделениями Комиссии.
One delegation, noting that the Internet had transformed the information services of the United Nations, cautioned that this innovation could also be a source of hatred and intolerance. Одна из делегаций, отмечая, что Интернет преобразил информационную службу Организации Объединенных Наций, предостерегла, что это нововведение может также быть источником ненависти и нетерпимости.
This is an important innovation, for there are fundamental rights enshrined in international treaties which are not expressly recognized in our Constitution, such as the right of correction or reply. В этом состоит важное нововведение, поскольку существуют основные права, закрепленные в международных договорах, которые прямо не признаны в Конституции страны, как, например, право на опровержение или право на ответ.
As a first step, the innovation of an annual policy report of the Secretary-General could reinforce a trend to use the high-level segment of the General Assembly for this purpose. В качестве первого шага можно было бы использовать такое нововведение, как ежегодный программный доклад Генерального секретаря, для укрепления наметившейся тенденции использовать для этой цели этап совещаний Генеральной Ассамблеи на высоком уровне.
The main innovation in article 18, as its new title "crimes against humanity" indicated, was that all the acts listed in the article were considered to be crimes and not just violations of human rights. Основное нововведение в контексте статьи 18, на которое указывает ее новое название ("Преступления против человечности"), состоит в том, что все деяния, перечисленные в этой статье, рассматриваются не просто как нарушения прав человека, а как преступления.
Another fundamental innovation is to give the equality adviser the right to bring legal action against collective discrimination, "even when it is not possible to identify in an immediate and direct manner the workers harmed by the discrimination". Еще одно принципиальное нововведение состоит в том, что за советником по вопросам равноправия признано право обращаться в суд с исками по поводу фактов коллективной дискриминации "даже в тех случаях, когда невозможно установить прямую и непосредственную связь между дискриминацией и фактом увольнения тех или иных работников".
In pursuance of that directive, the Secretary-General has proposed a re-ordering of the items and changes in the titles of some items, which is the second innovation. В соответствии с этой директивой Генеральный секретарь предложил изменить очередность пунктов повестки дня и формулировки названий некоторых пунктов, что представляет собой его второе нововведение.
The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members, who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State report. Главное нововведение заключается в создании целевых групп по национальным докладам в составе не менее четырех и не более шести членов Комитета, которые будут нести основную ответственность за проведение прений по докладу соответствующего государства.
The Human Rights Council was an important innovation in the United Nations human rights apparatus that would help to promote universality, impartiality, objectivity, dialogue and non-selectivity in the enforcement of human rights. Совет по правам человека - это важное нововведение в системе правозащитных органов Организации Объединенных Наций, который будет содействовать универсальности, беспристрастности, объективности, диалогу и неизбирательности в осуществлении прав человека.
The major innovation introduced by the new Constitution is the recognition, stated in the preamble, that the following international instruments are an integral part of Malagasy positive law: Важное нововведение содержится в преамбуле новой конституции, где говорится, что неотъемлемой частью малагасийского позитивного права являются приведенные ниже международные юридические договоры:
It is necessary to subject this innovation to evaluation and draw the opinion of the United Nations Controller on whether this part of the CHF terms of reference is compatible with the United Nations financial regulations and rules. Необходимо изучить и оценить это нововведение и запросить мнение Контролера Организации Объединенных Наций о том, отвечает ли эта часть круга ведения ОГФ финансовым положениям и правилам Организации Объединенных Наций.
The establishment of the role and deployment of CPAs in peacekeeping missions represents an important innovation designed to ensure that CAAC concerns are integrated in a significant way into all aspects of peace operations; укрепление роли и развертывание работы СЗД в миссиях по поддержанию мира представляют собой важное нововведение, нацеленное на обеспечение того, чтобы вопросы ДЗВК нашли серьезное отражение во всех аспектах операций по поддержанию мира;
The main innovation of this bill is that the confinement of a patient in a mental institution is now voluntary and compulsory confinement is restricted to cases where this is necessary for the protection of the patient and for the protection of the public. Главное нововведение в этом законопроекте заключается в том, что помещение больного в психиатрическую больницу является теперь добровольным, а обязательное помещение осуществляется лишь в тех случаях, когда это необходимо для защиты больного и общества.
survey «daily life and health» (a screening survey on 200,000 households which will permit to take a comprehensive survey about handicap at the end of 1999 on 20000 persons, a second innovation for 1999). обследование "повседневная жизнь и здоровье" (полное обследование 200000 домохозяйств, которое позволит всесторонне изучить проблему инвалидности по состоянию на конец 1999 года на примере 20000; это второе нововведение 1999 года).
Yes, it's my own innovation. Да, это моё нововведение.
The Committee welcomes this innovation. Комитет с удовлетворением отмечает это нововведение.
This innovation changed the industry. Это нововведение изменило отрасль.
This innovation allows to create queries and TableAdapters based on stored procedures. Это нововведение позволяет создавать запросы (Query) и адаптеры данных (TableAdapter) на основе хранимых процедур.
This linguistic innovation has parallels in West Norwegian in the late medieval period. Подобное нововведение замечается в западнонорвежском языке периода позднего средневековья.
The Strategic Military Cell is an innovation to support immediate planning needs for a specific peacekeeping operation and it is considered essential that a comprehensive review of the Cell be undertaken in order to ascertain its comparative advantage and the feasibility of its application for the future. Военно-стратегическая ячейка - это нововведение, предназначенное для удовлетворения неотложных потребностей планирования для целей проведения конкретной операции по поддержанию мира, и считается существенно важным провести всеобъемлющий обзор деятельности ячейки для того, чтобы убедиться в ее сравнительных преимуществах и возможности ее применения в будущем.