Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Нововведение

Примеры в контексте "Innovation - Нововведение"

Примеры: Innovation - Нововведение
Thus, there is no contradiction in speaking of "traditional innovation". Поэтому во фразе "традиционное нововведение" нет ничего противоречивого.
The system of rotation is an innovation that Africa is proposing in the name of democracy and sovereign equality of Member States. Система ротации - это то нововведение, которое Африка предлагает в интересах демократии и суверенного равенства государств-членов.
Lastly, the creation of the office of Mediator of Burkina Faso in 1995 should be mentioned as an important innovation. Наконец, следует отметить важное нововведение - учреждение в 1995 году должности государственного посредника Буркина-Фасо.
An innovation that the Parental Care and Family Income Act brought is credit. Закон об уходе за детьми и семейном доходе предусматривает такое нововведение, как система кредитования.
An important innovation is the introduction of compensatory alimony for children for whom those liable for alimony do not pay. Важное нововведение - это внедрение концепции компенсационных алиментов детям, которым алименты не уплачивают те лица, которые их обязаны уплачивать.
Resolution 58/126; this innovation is being implemented for the first time at the fifty-eighth session. Резолюция 58/126; это нововведение впервые осуществляется на пятьдесят восьмой сессии.
I would like to emphasize here that the development of an African Peer Review Mechanism under NEPAD marks a revolutionary innovation in Africa. Я хотел бы подчеркнуть здесь, что развитие механизма коллегиальной оценки африканских стран в рамках НЕПАД знаменует собой революционное нововведение в Африке.
Indigenous innovation is thus a long-term process, and is managed according to a complex system of collective rights and interests. Таким образом, у коренных народов нововведение представляет собой долгосрочных процесс, и управление им осуществляется согласно сложной системе коллективных прав и интересов.
This innovation allows for a finer analysis of the behaviour of the different economic agents. Данное нововведение позволяет проведение более углубленного анализа поведения различных хозяйственных субъектов.
Another innovation is the fact that the employer will have ten days to make the notation on the employee's worker's booklet. Еще одно нововведение заключается в том, что работодатель должен в течение десяти дней сделать запись в трудовой книжке прислуги.
This innovation will be undertaken on an experimental basis, where there are appropriate cases and a pressing need to proceed rapidly. Это нововведение будет осуществляться на экспериментальной основе в надлежащих случаях и при настоятельной потребности действовать безотлагательно.
That is certainly an innovation that we would see as worth considering. Такое нововведение, безусловно, заслуживает рассмотрения.
Nor has this innovation made it possible to distinguish between men and women voters at polling stations. Это нововведение не способствовало также и дифференциации избирателей по признаку пола на избирательных участках.
This innovation is helping to reduce the country's high rate of early marriage. Это нововведение способствует уменьшению числа ранних браков, которые очень распространены в стране.
This innovation has resulted in shorter waiting times and is expected to reduce the cost of conference registration. Это нововведение сократило время ожидания и, как предполагается, снизит расходы на регистрацию участников конференций.
Thailand viewed the universal periodic review as a landmark innovation in the United Nations human rights system. Таиланд рассматривает механизм универсального периодического обзора как заметное нововведение в системе Организации Объединенных Наций по правам человека.
I therefore wish to thank the Assembly for recognizing this innovation, by giving me an opportunity to speak. Поэтому хотел бы выразить признательность Ассамблее за то, что она признала такое нововведение и предоставила мне возможность выступить.
The Committee stresses that this innovation should not add further delays to the process. Комитет подчеркивает, что это нововведение не должно привнести дополнительные задержки в этот процесс.
Another innovation from the scientific community is the role of professional assessments of the policy literature. Другое нововведение, предложенное научным сообществом, касается роли профессиональных оценок установочной литературы.
The development of the network of political coordinators was widely cited as a welcome innovation. Создание сети политических координаторов широко упоминалось как удачное нововведение.
This innovation is particularly important in view of the fact that the intention in using ill-treatment is to obtain a confession from a detainee. Это нововведение является особенно важным учитывая тот факт, что именно с целью получения от задержанного признательных показаний и применялось жестокое обращение.
That is an innovation that should make the United Nations contribution to peacebuilding even more effective and establish a model for other countries emerging from conflict. Это - нововведение, которое должно сделать вклад Организации Объединенных Наций в миростроительство еще более эффективным и установить модель для других стран, переживших конфликт.
In order to be eligible for patent protection, an innovation must constitute an invention, has to be novel, non-obvious and useful. Для того чтобы иметь право на патентную защиту, нововведение должно представлять собой изобретение, отличаться новизной, неочевидностью и полезностью.
In the year 1993, Saijo Denki created and innovation in hygienic air conditioning technology by proudly presenting an advanced air purifying system incorporated in air conditioner. В 1993 году Saijo Denki разработали нововведение в технологию гигиенического кондиционирования воздуха, с гордостью представив передовую систему очистки воздуха.
In such cases, the innovation would never be implemented without patent protection, because no inventor could ever recoup costs. В таких случаях нововведение никогда не было бы внедрено без патентной защиты, поскольку ни один изобретатель никогда не смог бы окупить расходы.