| We're not the Innocence Project or law enforcement. | Мы не Проект Невинность и не правоохранительные органы. |
| Following the conference, UNESCO set up "Innocence in danger", an international Internet education and safety programme. | После совещания ЮНЕСКО учредила международную программу по вопросам просвещения и безопасного использования Интернета под названием "Невинность в опасности". |
| D.A. Wallace, did the Innocence Project inspire you to start the CIU? | Прокурор Уоллес, Проект Невинность вдохновил вас создать ОРНО? |
| I don't know if "Innocence" is the right word, but earnestness about the way that she does her job. | Не сказал бы, что "невинность" то слово, но её серьёзность, по отношению к работе. |
| Affiliation with an international non-governmental organization on a consultative basis: Innocence en Danger. | Членство в международной неправительственной организации в качестве совещательного органа: «Невинность под угрозой» |
| In 1972, the New York Society of Clinical Psychologists presented him with the Dr. Martin Luther King, Jr. Award for his book Power and Innocence(1972). | А в 1972 году Нью-Йоркское общество клинических психологов присудило Мэю Премию доктора Мартина Лютера Кинга Младшего за книгу «Власть и невинность». |
| Miss Innocence Among the Plowgirls... I'd like that! | «Мисс невинность среди дающих кайф». |
| Innocence isn't a verdict, Mr. Graham, but not guilty' is. | Невинность - не вердикт, а вот "не виновен" - да, мистер Грэм. |
| to a luncheon that the Wisconsin Innocence Project will be holding for exonerees from Wisconsin and surrounding states on November 19th of this year. | на обед, организованный проектом Невинность , на котором соберутся освобождённые из Висконсина и близлежащих штатов, 19 ноября этого года. |
| THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET... | маргаритка, означающая невинность, гиацинт - верность, скромная фиалка... и роза. |
| I protect their innocence. | Я блюду их невинность. |
| Of damaged kids, shattered innocence. | Пострадавших детей, испорченная невинность. |
| Will he believe in my innocence? | Поверит ли в мою невинность? |
| Routine surveillance, the very essence of innocence. | Обычная работа... Сама невинность. |
| At first, his innocence attracted me. | Поначалу меня привлекла его невинность. |
| I miss your innocence. | Я упустил Вашу невинность. |
| REYNAUD: The innocence of our children. | И невинность наших детей. |
| That innocence was gone a long time ago. | Невинность ушла очень давно. |
| Also such pure, childlike innocence. | И такая чистая детская невинность. |
| I give the innocence of a son and all my prayers | Я отдаю невинность младенца Услышь молитву |
| That innocence, that freshness... | Нам нужна невинность, свежесть... |
| I lost my innocence. | Я... я потерял невинность. |
| I've regained my innocence! | Я вернул свою невинность! |
| The innocence of our children. | И невинность наших детей. |
| Somewhere along, you lose the innocence | Где-то там я потерял свою невинность |