We're not the Innocence Project or law enforcement. |
Мы не Проект Невинность и не правоохранительные органы. |
Following the conference, UNESCO set up "Innocence in danger", an international Internet education and safety programme. |
После совещания ЮНЕСКО учредила международную программу по вопросам просвещения и безопасного использования Интернета под названием "Невинность в опасности". |
D.A. Wallace, did the Innocence Project inspire you to start the CIU? |
Прокурор Уоллес, Проект Невинность вдохновил вас создать ОРНО? |
I don't know if "Innocence" is the right word, but earnestness about the way that she does her job. |
Не сказал бы, что "невинность" то слово, но её серьёзность, по отношению к работе. |
Affiliation with an international non-governmental organization on a consultative basis: Innocence en Danger. |
Членство в международной неправительственной организации в качестве совещательного органа: «Невинность под угрозой» |
In 1972, the New York Society of Clinical Psychologists presented him with the Dr. Martin Luther King, Jr. Award for his book Power and Innocence(1972). |
А в 1972 году Нью-Йоркское общество клинических психологов присудило Мэю Премию доктора Мартина Лютера Кинга Младшего за книгу «Власть и невинность». |
Miss Innocence Among the Plowgirls... I'd like that! |
«Мисс невинность среди дающих кайф». |
Innocence isn't a verdict, Mr. Graham, but not guilty' is. |
Невинность - не вердикт, а вот "не виновен" - да, мистер Грэм. |
to a luncheon that the Wisconsin Innocence Project will be holding for exonerees from Wisconsin and surrounding states on November 19th of this year. |
на обед, организованный проектом Невинность , на котором соберутся освобождённые из Висконсина и близлежащих штатов, 19 ноября этого года. |
THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET... |
маргаритка, означающая невинность, гиацинт - верность, скромная фиалка... и роза. |
I protect their innocence. |
Я блюду их невинность. |
Of damaged kids, shattered innocence. |
Пострадавших детей, испорченная невинность. |
Will he believe in my innocence? |
Поверит ли в мою невинность? |
Routine surveillance, the very essence of innocence. |
Обычная работа... Сама невинность. |
At first, his innocence attracted me. |
Поначалу меня привлекла его невинность. |
I miss your innocence. |
Я упустил Вашу невинность. |
REYNAUD: The innocence of our children. |
И невинность наших детей. |
That innocence was gone a long time ago. |
Невинность ушла очень давно. |
Also such pure, childlike innocence. |
И такая чистая детская невинность. |
I give the innocence of a son and all my prayers |
Я отдаю невинность младенца Услышь молитву |
That innocence, that freshness... |
Нам нужна невинность, свежесть... |
I lost my innocence. |
Я... я потерял невинность. |
I've regained my innocence! |
Я вернул свою невинность! |
The innocence of our children. |
И невинность наших детей. |
Somewhere along, you lose the innocence |
Где-то там я потерял свою невинность |