Английский - русский
Перевод слова Innocence
Вариант перевода Невинность

Примеры в контексте "Innocence - Невинность"

Примеры: Innocence - Невинность
We're not the Innocence Project or law enforcement. Мы не Проект Невинность и не правоохранительные органы.
Following the conference, UNESCO set up "Innocence in danger", an international Internet education and safety programme. После совещания ЮНЕСКО учредила международную программу по вопросам просвещения и безопасного использования Интернета под названием "Невинность в опасности".
D.A. Wallace, did the Innocence Project inspire you to start the CIU? Прокурор Уоллес, Проект Невинность вдохновил вас создать ОРНО?
I don't know if "Innocence" is the right word, but earnestness about the way that she does her job. Не сказал бы, что "невинность" то слово, но её серьёзность, по отношению к работе.
Affiliation with an international non-governmental organization on a consultative basis: Innocence en Danger. Членство в международной неправительственной организации в качестве совещательного органа: «Невинность под угрозой»
In 1972, the New York Society of Clinical Psychologists presented him with the Dr. Martin Luther King, Jr. Award for his book Power and Innocence(1972). А в 1972 году Нью-Йоркское общество клинических психологов присудило Мэю Премию доктора Мартина Лютера Кинга Младшего за книгу «Власть и невинность».
Miss Innocence Among the Plowgirls... I'd like that! «Мисс невинность среди дающих кайф».
Innocence isn't a verdict, Mr. Graham, but not guilty' is. Невинность - не вердикт, а вот "не виновен" - да, мистер Грэм.
to a luncheon that the Wisconsin Innocence Project will be holding for exonerees from Wisconsin and surrounding states on November 19th of this year. на обед, организованный проектом Невинность , на котором соберутся освобождённые из Висконсина и близлежащих штатов, 19 ноября этого года.
THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET... маргаритка, означающая невинность, гиацинт - верность, скромная фиалка... и роза.
I protect their innocence. Я блюду их невинность.
Of damaged kids, shattered innocence. Пострадавших детей, испорченная невинность.
Will he believe in my innocence? Поверит ли в мою невинность?
Routine surveillance, the very essence of innocence. Обычная работа... Сама невинность.
At first, his innocence attracted me. Поначалу меня привлекла его невинность.
I miss your innocence. Я упустил Вашу невинность.
REYNAUD: The innocence of our children. И невинность наших детей.
That innocence was gone a long time ago. Невинность ушла очень давно.
Also such pure, childlike innocence. И такая чистая детская невинность.
I give the innocence of a son and all my prayers Я отдаю невинность младенца Услышь молитву
That innocence, that freshness... Нам нужна невинность, свежесть...
I lost my innocence. Я... я потерял невинность.
I've regained my innocence! Я вернул свою невинность!
The innocence of our children. И невинность наших детей.
Somewhere along, you lose the innocence Где-то там я потерял свою невинность