In the case of Villavicencio, the Office took the initiative and, jointly with UNHCR, the Ombudsman's Office and the Network, organized an information day for displaced persons. |
В Вильявисенсио Отделение стало инициатором проведения в сотрудничестве с УВКБ, Управлением Народного защитника и Сети дня информирования перемещенных лиц об их правах. |
Japan has also taken the initiative, together with Germany, to hold the Seminar on Civil and Scientific Applications of CTBT Verification Technologies at the Japanese-German Center Berlin in May 2004. |
Япония совместно с Германией выступила также инициатором проведения в Японо-германском центре в Берлине в мае 2004 года семинара по вопросам использования технологий контроля за соблюдением ДВЗЯИ в гражданских и научных целях. |
In 2009, it initiated an e-learning initiative, wherein an interactive legal curriculum specific to domestic legal jurisdictions is developed, vetted by legal experts and published on the Internet. |
В 2009 году организация выступила инициатором курса электронного обучения, в рамках которого будет разрабатываться интерактивная учебная программа, адаптированная к конкретным особенностям местных правовых систем и снабженная экспертными оценками экспертов-правоведов, для ее последующего размещения в Интернете. |
A further dimension that often runs in parallel with an outgrower scheme is the development of outgrower cooperatives or associations, sometimes spurred by the processor, sometimes by a rural development agency or an NGO, and sometimes on the initiative of the outgrower community itself. |
Распространение схем сельхозподряда часто сопровождается созданием кооперативов или ассоциаций сельхозподрядчиков, инициатором которого иногда выступают перерабатывающие предприятия, органы по развитию сельских районов или НПО, а иногда и сами сельхозподрядчики. |