Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатором

Примеры в контексте "Initiative - Инициатором"

Примеры: Initiative - Инициатором
(e) The European Commission has launched a Better Regulation initiative aimed at simplifying and improving the quality of the EU regulatory framework. е) Европейская комиссия выступила инициатором инициативы "Повышение качества нормативного регулирования", цель которой заключается в упрощении и повышении качества нормативно-правовой основы в ЕС.
It helped to establish the Global Alliance for Improved Nutrition and worked with the Micronutrient Initiative to launch major programmes for food fortification and supplementation. Он оказал помощь в создании Глобального альянса за улучшение питания и совместно с Инициативой по вопросам микроэлементов в питании выступил инициатором крупных программ обогащения пищи добавками и микроэлементами.
Co-chairs, I can advise that we are already learning some valuable lessons from the Mobile Phone Partnership Initiative, which can be of direct relevance to future partnerships undertaken by the Basel Convention. Господа Сопредседатели, я могу сообщить, что мы уже извлекли некоторые ценные уроки в результате осуществления Инициативы по партнерству в деле экологически обоснованного регулирования мобильных телефонов, которые могут иметь актуальное значение для развития дальнейших партнерских связей, инициатором которых выступает Базельская конвенция.
The second strand was initiated by the United Nations Environment Programme (UNEP) in October 2008 under the title of the Green Economy Initiative. Инициатором применения второго вида стала Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), которая в октябре 2008 года выступила с инициативой «зеленой» экономики.
A background paper in relation to the Initiative was produced by the Secretariat ahead of the meeting and the issue was raised for discussion by the Executive Director of UNODC. До начала этого совещания Секретариат подготовил справочный документ по Инициативе, а Директор-исполнитель ЮНОДК выступил инициатором рассмотрения этого вопроса.
In 1988 and 1989 this center, in collaboration with the Cultural Initiative Foundation, initiated and coordinated a major international program known as "The Open Sector in the Soviet Economy". В 1988-1989 годах центр совместно с фондом «Культурная инициатива» выступил инициатором и координатором крупной международной программы «Открытый сектор в советской экономике».
As a follow-up of the recommendations emanating from the Science Initiative, the Executive Director has initiated a pilot activity to map the assessment landscape with extra-budgetary resources from the Government of Norway. В качестве последующей деятельности в связи с рекомендациями, выработанными в рамках Научной инициативы, Директор-исполнитель выступил инициатором проведения на экспериментальной основе работы по составлению ландшафтной карты оценок за счет внебюджетных ресурсов, выделенных правительством Норвегии.
Japan had already initiated and would steadily implement the Koizumi Initiative, which attached importance to human resources development and specified measures to be taken in the area of sustainable development. Япония уже выступила инициатором и будет неуклонно осуществлять Инициативу Коидзуми, в рамках которой важное значение придается развитию людских ресурсов и конкретным мерам, которые необходимо принять в области устойчивого развития.
In 1996, ECA led the effort to develop the African Information Society Initiative - an action framework for promoting improved public policy for the adoption of new information technology in Africa. В 1996 году ЭКА стала инициатором усилий в области разработки Африканской инициативы по созданию информационного общества, которая является основой для действий в интересах совершенствования государственной политики в целях внедрения новых информационных технологий в Африке.
To test and pioneer genuinely reflective types of programme monitoring, Capacity 21, in partnership with the International Institute for Environment and Development, launched the Programme Learning Initiative in the Gambia and the Philippines. В целях проверки и внедрения форм контроля за исполнением программ, реально отражающих их существо, фонд "Потенциал 21" в сотрудничестве с Международным институтом по окружающей среде и развитию стал инициатором Инициативы по ознакомлению с программами в Гамбии и на Филиппинах.
As now, the social authorities are responsible for implementation, but the Prison and Probation Service should take the initiative and then be the prime mover in keeping up the cooperation. В настоящее время их исполнением занимаются социальные органы, но Службе тюремных учреждений и пробации следует проявить инициативу и выступить инициатором налаживания такого сотрудничества.
As part of the grassroots approach of the Community Fund, DuPont initiated a project to encourage children to take the initiative in ensuring a safe environment around them. Компания DuPont явилась инициатором проекта в рамках проекта Community Fund, поощряя детей заботится о собственной безопасности.
Exhaustiveness/measurement of the non-observed economy: OECD has launched an initiative for the preparation of a handbook on the non-observed economy. Составление исчерпывающего перечня нерегистрируемых видов экономической деятельности и их статистическое измерение: ОЭСР стала инициатором инициативы в отношении подготовки пособия по нерегистрируемым видам экономической деятельности.
Japan also promoted GEO efforts for sustainable development on the occasion of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) by taking the initiative of GEO side events. Кроме того, по случаю проведения Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию ("Рио+20") Япония способствовала осуществлению принятых в рамках ГЕО мер в области устойчивого развития, выступив инициатором проведения под эгидой ГЕО параллельных с Конференцией мероприятий.
I would also like to take this opportunity to urge developing country Parties to consider joining the Mobile Phone Partnership Initiative and actively participating in, or leading, its project groups. Господа Сопредседатели, я могу сообщить, что мы уже извлекли некоторые ценные уроки в результате осуществления Инициативы по партнерству в деле экологически обоснованного регулирования мобильных телефонов, которые могут иметь актуальное значение для развития дальнейших партнерских связей, инициатором которых выступает Базельская конвенция.
It also called for the creation of a Global Genomics Initiative, made up of representatives of governments, private companies and other organizations from developed and developing countries to support genomics research and learning worldwide. Она выступила также инициатором проекта Глобальной инициативы в области геномики, в которой должны принять участие представители правительств, частных компаний и других организаций из развитых и развивающихся стран в интересах поддержки научно-исследовательской деятельности в области геномики во всем мире.
This is a programme of public initiative, whose implementation proceeds in active partnership with civil society and private initiative and in which public policies assume the role of catalysts of a process of modernisation and change. Эта программа, инициатором которой выступило государство, осуществляется на основе активного партнерства с гражданским обществом и частным сектором, причем государственная политика выполняет стимулирующую роль в деле модернизации и перемен.
Upon the termination of the Women's Employment Initiative in 2002, the government introduced the Gender Equality Employment Initiative to improve gender equality in employment in public service. По завершении в 2002 году мероприятий, проводимых в рамках Инициативы в области трудоустройства женщин, правительство, стремясь улучшить ситуацию с равноправием мужчин и женщин на государственной службе, выступило инициатором Инициативы по обеспечению гендерного равенства в сфере занятости.
As we have shown in the framework of the seven-nation ministerial declaration (A/60/415, annex) initiated by Norway, Indonesia will continue to support any initiative designed to jump-start work in the Conference on Disarmament, including Mexico's initiative. Как было указано в Декларации министров семи государств (А/60/415, приложение), инициатором которой стала Норвегия, Индонезия будет по-прежнему оказывать поддержку любым инициативам, направленным на начало работы Конференции по разоружению, включая инициативу Мексики.
This was the personal initiative of the Communist Party head Nikita Khrushchev. Инициатором был лично глава Коммунистической партии Советского Союза Хрущёв.
They suggested therefore that Eurostat take the initiative of reactivating the Projections Newsletter. В связи с этим они предложили, чтобы Евростат выступил инициатором активизации роли Информационного бюллетеня, посвященного прогнозам.
In March 2009, at the tenth session, New Zealand led a joint statement initiative of 85 States concerning the human rights implications of maternal mortality. В марте 2009 года на десятой сессии Новая Зеландия выступила инициатором совместного заявления 85 государств о правозащитных последствиях материнской смертности.
In June 2011, during its second presidency of the United Nations Security Council, the efforts of Gabon to protect vulnerable individuals led to the adoption, at its initiative, of resolution 1983 (2011). В ходе своего второго срока на должности Председателя Совета Безопасности Организации Объединенных Наций Габон продемонстрировал на практике свою приверженность делу защиты уязвимых групп, выступив инициатором принятия в июне 2011 года резолюции 1983 (2011).
He works as patron for the initiative "NO DRUGS" - an initiative against drug abuse and also for the association Childrensmile e. В частности, является инициатором движения против наркомании «NO DRUGS», а также объединения «Kinderlachen e.
The creation of the monument was made under the initiative of the Vuz-Bank, which in 2011 celebrated the 20th anniversary of its founding. Инициатором создания памятника выступил ВУЗ-банк, который в 2011 году отмечал 20-летие со дня основания.