| Nolan Ross is Americon Initiative. | Нолан Росс - Американский Инишиатив. |
| You were in the Dharma Initiative? | Ты была в Дхарма Инишиатив? |
| And if he's one of the Initiative, there's no way he's going to put his footprints all over those financial records. | И если он один из Инишиатив то он ни в коем случае не оствит своих следов в финансовых отчетах. |
| Well, with the Initiative and their sizable business out of the picture, paring down is what's best for the company. | С Инишиатив и их немалым бизнесом, который сейчас не у дел, сокращение - это лучший вариант для компании. |
| Only people that are allowed to stay on this compound Are members of the Dharma Initiative. | Только членам Дхармы Инишиатив... можно здесь находится. |
| I think he knows what the Initiative is up to. | Думаю, он знает, что Инишиатив замышляет. |
| This, dear, is what the Initiative does. | Это, дорогая, то, чем занимается Инишиатив. |
| Now that's a lead from the Initiative you were once in sole possession of. | Компания Инишиатив, которой ты когда-то владела. |
| The Government of Liberia with Initiative, a South African consulting firm, and venture capital from the Johannesburg-based African Merchant Bank Limited has developed a plan for the development of a national certificate of origin. | Правительство Либерии совместно с южноафриканской консультационной фирмой «Инишиатив», используя венчурный капитал базирующегося в Йоханнесбурге банка «Эфрикен мерчант бэнк лимитед», подготовили план разработки национального сертификата происхождения. |
| Ms. Rosalind Williams Lecraft (represented by Open Society Justice Initiative, Women's Link Worldwide and SOS Racismo-Madrid) | г-жой Розалиндой Уильямс Лекрафт (представлена организациями "Оупен сосаети джастис инишиатив", "Уименз линк уолдуайд" и "СОС расизмо - Мадрид") |