Английский - русский
Перевод слова Indoor
Вариант перевода Помещениях

Примеры в контексте "Indoor - Помещениях"

Примеры: Indoor - Помещениях
Not recommended for residual indoor application due to rather high mammalian toxicity. Не рекомендуется для остаточного применения в помещениях в связи с довольно высокой токсичностью для млекопитающих.
The scale-up of insecticide-treated net distribution and indoor residual spraying has been a critical factor in bringing down disease transmission. Ключевое значение для сокращения показателей передачи заболевания имело расширение масштабов использования обработанных инсектицидами сеток и распыления в жилых помещениях инсектицидов остаточного действия.
Currently, DDT is used for indoor spraying by six countries in Africa. ДДТ в настоящее время используется для распыления в жилых помещениях в шести странах Африки.
A representative of WHO Headquarters informed the Working Group of efforts to develop the WHO indoor air quality guidelines for household fuel combustion. Представитель штаб-квартиры ВОЗ проинформировал Рабочую группу об усилиях по разработке руководящих принципов ВОЗ в отношении качества воздуха в помещениях применительно к сжиганию бытового топлива.
See WHO Regional Office for Europe, WHO guidelines for indoor air quality: selected pollutants (Copenhagen, 2010). См. Европейское региональное бюро ВОЗ, Руководство ВОЗ по качеству воздуха в помещениях: избранные загрязняющие вещества (Копенгаген, 2010 год).
Five of the fifteen homes did not show evidence of improvements in indoor air quality. В 5 из 15 домов улучшения качества воздуха в помещениях отмечено не было.
This includes poor nutrition, lack of access to clean drinking water and proper sanitation, and indoor pollution. Сюда относятся недостаточное питание, отсутствие доступа к чистой питьевой воде и надлежащим санитарно-гигиеническим услугам, а также загрязнение в помещениях.
Women and children are particularly vulnerable to the health hazards posed by severe indoor air pollution. Особенно большую опасность сильное загрязнение воздуха в помещениях представляет для здоровья женщин и детей.
It is also responsible for the investigation of complaints originating from noise and air pollution including indoor air. Она также расследует жалобы на чрезмерный шум и загрязнение воздуха, в том числе в помещениях.
Data are needed on the most important sources of indoor air pollution... Требуются данные о наиболее крупных источниках загрязнения воздуха в помещениях.
Opportunities exist for co-benefits in relation to efforts to improve urban and indoor air quality Существуют возможности в области использования совместных выгод в связи с мероприятиями по совершенствованию качества воздуха в городах и помещениях.
Safety issues were a concern, particularly for indoor chiller installations. Вопросы безопасности вызывают беспокойство в особенности в отношении холодильных установок в помещениях.
It is estimated that about 1.45 million premature deaths occur each year from household indoor pollution due to inefficient biomass combustion. По имеющимся оценкам, ежегодно происходит порядка 1,45 млн. преждевременных смертей в результате загрязнения воздуха в помещениях домохозяйств из-за неэффективного сгорания биомассы.
Poor indoor air quality may pose a risk to the health of over half of the world's population. Низкое качество воздуха в помещениях может представлять собой опасность для здоровья свыше половины мирового населения.
The workshop noted that both outdoor and indoor sources could be important for preventive conservation. Рабочее совещание отметило, что для профилактической работы в области сохранения материалов важное значение могут иметь источники, находящиеся как в помещениях, так и вне их.
Other conditions associated with indoor air pollution include asthma, bronchitis, tuberculosis, cataracts, low birth weight and heart disease. К другим заболеваниям, связанным с загрязнением воздуха в помещениях, относятся астма, бронхит, туберкулез, катаракта, низкий вес при рождении и заболевания сердца.
Utilizing modern energy services reduces indoor air pollution, thus improving prospects for better health among women and children. Использование современных средств энергоснабжения приводит к уменьшению загрязнения воздуха в помещениях, что содействует укреплению здоровья женщин и детей.
Improving health by reducing indoor air pollution from traditional fuel use Улучшение состояния здоровья благодаря уменьшению загрязнения воздуха в помещениях в результате использования традиционных видов топлива
An indoor clean air, health/environment policy must be developed. Необходимо разработать медицинскую/экологическую политику «чистый воздух в помещениях».
Policies should include the promotion of simple technologies to allow for greater ventilation of smoke from indoor fires. Политика должна предусматривать содействие развитию простых технологий для улучшения вентиляции и удаления дыма от огня в помещениях.
Low risk is assumed due to indoor use (EU notification). Earthworms Предполагается низкий уровень риска в связи с использованием в помещениях (уведомление ЕС).
The aim was to reach 20 million African homes with clean stoves and fuels by 2020, which would save time previously lost in gathering fuel and would curb indoor pollution and respiratory illness. Цель состоит в том, чтобы к 2020 году обеспечить 20 миллионов африканских домов экологически чистыми плитами и топливом, которые позволят сэкономить время, которое раньше тратилось на сбор топлива, и положить конец загрязнению воздуха в помещениях и заболеваниям дыхательных путей.
It is also important to link the EE market benefits to the social benefits (health, school attendance, indoor air quality). Также важно увязать преимущества рынка энергоэффективности с улучшением социальных аспектов (здравоохранение, уровень посещаемости школ, качество воздуха в помещениях).
Exposure to indoor air pollution from the combustion of solid fuels is an important cause of disease and mortality in developing countries among youth and women. Вдыхание воздуха в помещениях, загрязненного в результате сгорания твердого топлива, является одной из основных причин заболеваемости и смертности в развивающихся странах среди молодежи и женщин.
I'm Naomi Shah, and today I'll be talking to you about my research involving indoor air quality and asthmatic patients. Меня зовут Наоми Шах, и сегодня я расскажу вам о моём исследовании качества воздуха в помещениях и его влиянии на больных астмой.