The Renaissance Paris Vendome also features a fitness room, indoor swimming pool and a full-service spa. | В отеле Renaissance Paris Vendome также имеется зал для фитнеса, крытый бассейн и спа-центр с полным спектром услуг. |
(a) An indoor gymnasium installed with industrial-grade equipment; | а) крытый спортзал с установленным профессиональным спортивным оборудованием; |
Just dive in the indoor heated pool to forget the stress and enjoy an immediate sense of well being and lightness. | Достаточно будет окунуться в крытый климатизированный бассейн и Вы сразу забудете о стрессе и почувствуете ощущение физического благополучия и легкости. |
In 2004, a second location was opened on North Fairfax Ave in Los Angeles, California, which is nearly double the size of the original New York City store and features an indoor skate bowl. | В 2004 году в Лос-Анджелесе на North Fairfax Ave открылся второй магазин бренда, по размеру примерно вдвое превосходящий оригинальный нью-йоркский бутик и имел крытый хафпайп. |
In 2012, a new multi-purpose indoor velodrome with a 250 m track, the Vélodrome Jean Stablinsky, opened next to the Vélodrome André Pétrieux. | В 2012 году рядом с ним открылся новый многофункциональный крытый велодром Жана Стаблински с дорожкой длиной 250 м, открылся рядом с Vélodrome André Pétrieux. |
The charming indoor patio is excellent for a quiet moment. | Очаровательный внутренний дворик идеально подходит для спокойного отдыха. |
Airport station on the Tyne & Wear Metro is directly connected to the terminal through an indoor walkway. | Станция метро на линии Tyne and Wear Metro непосредственно связана с терминалом через внутренний тоннель. |
Facing a beautiful indoor garden, the restaurant, Café Faubourg, welcomes you in a delightful, relaxed and elegant atmosphere. | Ресторан Café Faubourg, выходящий окнами на прекрасный внутренний сад, приглашает Вас отобедать в очаровательной непринуждённой элегантной атмосфере. |
The main feature of the prison was a unit consisting of a number of cells located around an indoor yard, with a guard booth made of glass. | Главной особенностью тюрьмы является блок из нескольких камер, образующих внутренний двор, при этом будка охранника сделана из стекла. |
Wellness zone with indoor swimming pool, outdoor swimming pool (in the summer), kids outdoor swimming pool (in the summer), indoor Jacuzzi, Fresh bar for 20 people. | Велнес зона, включающая внутренний бассейн, внешний бассейн (летом), детский открытый бассейн (летом), закрытое джакузи, фитнес, фреш-бар на 20 мест. |
Rather than climb stairs, which requires highly specialized hardware, most indoor robots navigate handicapped-accessible areas, controlling elevators, and electronic doors. | Вместо того, чтобы обеспечивать подъем по лестнице, который нуждается в высококвалифицированных специализированных аппаратных средствах, некоторые роботы, обладающие функцией навигации внутри помещений, оперируют в местах, доступных для инвалидов, контролируя лифты и электронные двери. |
Other factors that may play a role include poor indoor air quality or stress in the workplace or living environment. | Также могут играть роль и такие факторы, как плохое качество воздуха внутри помещений и стрессовые ситуации на рабочем месте или дома. |
Vaccines have virtually eliminated pneumonia in developed countries, but are not yet widely used in many developing countries where poverty, inadequate nutrition and indoor air pollution contribute to a high incidence of lower respiratory infections. | Вакцины почти полностью искоренили пневмонию в развитых странах, но пока еще не получили широкого применения во многих развивающихся странах, в которых нищета, недостаточное питание и загрязненность воздуха внутри помещений способствуют большой распространенности инфекций нижних дыхательных путей. |
Parties were thus called upon to provide protection from exposure to tobacco smoke in indoor workplaces, public transport, indoor public places and, as appropriate, other public places. | В ней содержится призыв к сторонам обеспечить защиту от воздействия табачного дыма на рабочих местах внутри помещений, в общественном транспорте, в закрытых общественных местах и, в соответствующих случаях, в других общественных местах. |
The invention relates to advertising and can be used in the form of multimedia visual means for supporting advertising campaigns, presentations and various indoor public events, including points-of- purchase, exhibitions, fairs etc. | Изобретение относится к рекламному делу и может быть использовано как средство для мультимедийной визуальной поддержки рекламных кампаний, презентаций и различного рода массовых мероприятий внутри помещений, в том числе в местах продаж, выставок, ярмарок и т.д. |
All hotel guests have complimentary access to the indoor swimming pool and fitness equipment and can enjoy the sauna and the solarium. | Все гости отеля имеют бесплатный доступ в закрытый бассейн и фитнес-центр и могут посещать сауну и солярий. |
Ramla Bay Resort has both an outdoor and indoor swimming pool (open during the winter), and a fitness centre. | В отеле имеется открытый и закрытый (зимний) бассейны и фитнес-центр. |
A unique piano bar and a restaurant with live entertainment, a fitness area, sauna, hammam and a heated indoor swimming pool with solarium (without additionnal fee). | В отеле к Вашим услугам уникальный фортепьяно-бар и ресторан с развлекательной программой, фитнес-центр, сауна, хаммам и подогреваемый закрытый плавательный бассейн с солярием (за дополнительную плату). |
The complex offers a fully equipped gym, an indoor pool with sauna and jacuzzi, a tennis court, games room with pool table, darts and table tennis. | Комплекс предлагает полностью оборудованный гимнастический зал, закрытый плавательный бассейн с сауной и джакузи, теннисным кортом, игровой комнатой с бильярдом, дротиками и теннисным столом. |
Recreationists will enjoy the large indoor swimming pool, indoor tennis court, football field, billiards, table tennis, darts, paintball, horse back or sleigh riding. | Для любителей активного отдыха предоставляются: большой закрытый бассейн, крытый теннисный корт, тренажерный зал, футбольное поле, бильярд, настольный теннис, дартс, пейнтбол, катание на лошадях - верхом или на санях. |
Food and indoor dust were the dominant sources of exposure, contributing 51 and 45% to the total intake, respectively. | Еда и пыль внутри помещений являются доминирующими источниками воздействия, обеспечивая 51% и 45% в общем объеме поглощения, соответственно. |
Terms of reference and rules of procedure for the Informal Working Group on Vehicle Indoor Air Quality (VIAQ) | Круг ведения и правила процедуры неофициальной рабочей группы по качеству воздуха внутри транспортных средств (КВТС) |
Indoor air pollution could cause as much as 2 million deaths every year (WHO, 2000: 1086) - almost three times the death toll resulting from urban air pollution. | Загрязнение воздуха внутри помещений может вызывать вплоть до двух миллионов смертей ежегодно (ШНО, 2000: 1086) - почти в три раза больше числа смертей в результате загрязнения воздушного бассейна в городах. |
Rather than climb stairs, which requires highly specialized hardware, most indoor robots navigate handicapped-accessible areas, controlling elevators, and electronic doors. | Вместо того, чтобы обеспечивать подъем по лестнице, который нуждается в высококвалифицированных специализированных аппаратных средствах, некоторые роботы, обладающие функцией навигации внутри помещений, оперируют в местах, доступных для инвалидов, контролируя лифты и электронные двери. |
You know, 'cause now it has a very large indoor swimming pool. | ѕонимаете, в ней теперь внутри большой крытый бассейн. |
In this paper a method for estimation of position and motion of a mobile robot in an indoor environment is introduced. | В данной статье представлен метод оценки локализации и движения мобильного робота в среде помещения. |
Stylish lounge surrounded by Vienna's first indoor waterfall, offering cocktails, snacks and live music on dedicated days. | Стильный лаундж, окружённый первыми в Вене фонтанами внутри помещения. Здесь предлагаются коктейли и закуски, а по определённым дням звучит живая музыка. |
(c) Enhanced environmental sustainability in refugee camps and improvement of safe indoor water facilities | с) Улучшение состояния окружающей среды в лагерях беженцев и модернизация систем подачи питьевой воды в помещения |
If the acceptability of indoor application of DDT is low, what are the reasons given for the lack of acceptance by the households? | Если для населения приемлемость ДДТ для использования внутри помещения является низкой, то какие в связи с этим приводятся причины? |
Indoor CC-Tanks for Fermenting and Storage in perfect and good condition.Stainless Steel. Cooling Agent Glycol. | Размещенные внутри помещения цилиндроконические танки из нержавеющей стали для брожения и хранения, в хорошем состоянии. |
Tree branches consist of thick PVC foliage (compared to artificial indoor pine Christmas trees, where thinner PVC elements are used). | Хвоя (ветки елки) изготовлены из толстого ПВХ (в отличии от искусственных комнатных елок, где используется более тонкий ПВХ). |
Following Samsung Electronics which already started domestic production of GHP indoor units, LGE is also said to be planning to launch domestic production of main components such as engines and controls. | Вслед за компанией Samsung Electronics, которая уже начала отечественное изготовление комнатных устройств БНО, компания LGE, похоже, также планирует запустить отечественное изготовление главных компонентов, таких как двигатели и средства управления. |
In 2004, one more production line for outdoor units and two more production lines for indoor units will be installed. | В 2004, будет установлена еще одна линия для комнатных и две для наружных устройств. |
He wants to buy 8 yards of indoor. | Он хочет купить 8 ярдов комнатного. |
Moreover, candles create massive amounts of highly damaging indoor particulate air pollution, which in the United States is estimated to kill more than a 100,000 people each year. | Более того, свечи производят огромное количество чрезвычайно разрушительного комнатного микроскопического загрязнения воздуха, которое по оценкам убивает в Соединенных Штатах более 100000 людей в год. |
Can you... can you hook me up with 8 yards of the indoor? | Ты можешь... можешь подкинуть 8 ярдов комнатного? |
The invention relates to the field of agriculture, in particular to indoor gardening, and specifically to devices for applying fertilizers and agents for correcting the vegetative process (growth stimulators, humates, bio preparations) by aerosolizing said fertilizers and agents. | Изобретение относится к области сельского хозяйства, в частности, для комнатного цветоводства, а именно к устройствам для внесения удобрений и средств коррекции вегетативного процесса (стимуляторы роста, гуматы, биопрепараты) путем их аэрозолирования. |
So maybe you'd be interested in some merchandise in exchange for the indoor? | Так что, может, ты заинтересован в небольшом количестве товара в обмен на немного Комнатного. |
He used to do that whole indoor beach thing with us all the time when we were little. | Он всегда использовал этот домашний пляж, все время, пока мы были маленькими. |
So you went to the Juergens' indoor beach. | Значит вы ходили на домашний пляд Юргенсов. |
Tell them that it's an indoor picnic, you know? | Скажите, что у вас домашний пикник. |
Take your pleasure in the atmosphere of the restaurant - indoor the hotel and outdoor - along the natural lake. Enjoy the home-like coziness, the savoury selected cuisine and the perfect service. | В исключительно приятной атмосфере вы можете насладиться уютом, напоминающим домашний, хорошо избранными и приготовленными блюдами и безупречным обслуживанием. |
Currently it is an EA Indoor Permit Meeting. | Являются одним из этапов IAAF Indoor Permit Meetings. |
The event is part of the annual IAAF Indoor Permit Meeting series. | Являются одним из этапов легкоатлетической серии IAAF Indoor Permit Meetings. |
Visage Outdoor is a belarusian advertising enterprise dealing with indoor and out of home advertising. | Рекламное предприятие «Визаж Аутдор» - белорусский оператор indoor и outdoor рекламы. |
Finland's Indoor Air Society has defined cleanliness classes for ventilation systems. | Финское Общество по контролю за состоянием воздуха (Indoor Air Society) внутри помещений определило классы его очистки для вентиляционных систем. |
The 9th IAAF World Indoor Championships in Athletics were held in the National Indoor Arena in Birmingham, UK from 14 to 16 March 2003. | IX Чемпионат мира ИААФ по лёгкой атлетике в помещении (IAAF) проводился в национальной арене («National Indoor Arena») в Бирмингеме (Великобритания) с 14 по 16 марта 2003 года. |
Small PV solar systems can provide better illumination in small workplaces of the informal sector, reducing indoor exposures to kerosene fumes and injury risks and improving productivity. | Небольшие солнечные фотоэлектрические системы могут обеспечить лучшее освещение рабочих мест на мелких предприятиях в неформальном секторе, уменьшая воздействие паров керосина в закрытых помещениях и риски травматизма и повышая производительность. |
As a result of major improvements in sanitation, community water supply, housing and indoor air quality, most of the diseases associated with traditional environmental factors are no longer of major significance in more developed regions. | Благодаря существенному повышению качества санитарного контроля, снабжения общин водой, жилищного строительства и воздуха в помещениях большинство заболеваний, вызванных воздействием традиционных экологических факторов, уже не имеют важного значения в более развитых регионах. |
(a) Large numbers of people, especially in developing countries, in both rural and urban areas, still lack access to clean water and adequate sanitation, good outdoor and indoor air quality, cleaner energy and waste management. | а) множество людей, особенно в развивающихся странах, как в сельских, так и в городских районах по-прежнему не имеют доступа к чистой воде и надлежащим санитарным условиям, надлежащему качеству воздуха в жилых помещениях и вне их, экологически более чистому использованию энергии и утилизации отходов. |
Antimalarial medicines, insecticide-treated nets and insecticides for indoor residual spraying (mainly DDT and pyrethroids) should be considered public goods and made available free of charge to residents of malaria-endemic sites; | Противомалярийные лекарственные препараты, обработанные инсектицидами сетки и инсектициды для остаточного распыления в помещениях (в основном ДДТ и пиретроиды) следует рассматривать в качестве общественных благ, которые должны бесплатно предоставляться жителям районов эпидемий; |
Ultraviolet radiation, Noise Indoor exposure and Electromagnetic fields | Ультрафиолетовое излучение, уровень шума в помещениях и электромагнитные поля |
For example, wood fuel efficiency improves affordability in terms of employment as well as indoor pollution. | Так, повышение эффективности использования древесного топлива улучшает доступность с точки зрения занятости, а также загрязнения воздуха в помещении. |
At the time, Church described it as "far more sophisticated than what you would normally use for an indoor game". | Чёрч описал её как «намного более сложную, чем та, которую вы бы нормально использовали для игры в помещении». |
These groups have also been using "dirty" fuels such as kerosene in cheap stoves, which have had detrimental effects on indoor air quality and health. | Эти группы также используют такие "грязные" виды топлива, как керосин, который сжигается в дешевых отопительных устройствах, что оказывает негативное воздействие на качество воздуха в помещении и состояние здоровья. |
6.1.2. Universal definitions and design standards should be developed for zero-energy or positive energy buildings that integrate energy and other environmental and health requirements, such as for indoor air quality. | 6.1.2 Необходимо разработать универсальные определения и нормы проектирования для зданий с нулевым потреблением энергии и энергоактивных зданий, которые бы охватывали одновременно энергетические требования и другие требования в области окружающей среды и здравоохранения, например по качеству воздуха в помещении. |
SEGAS were also central to the creation of the Balkan Athletics Indoor Championships in 1994 - a sister indoor event to the main outdoor competition. | SEGAS также сыграла важную роль в проведении Балканского чемпионата по легкой атлетике в помещении в 1994 году - события, связанного с основным чемпионатом. |
In such circumstances, the use of insecticide treated nets is a viable alternative to the use of DDT or pyrethroids for indoor residual spraying. | В этих случаях использование обработанных инсектицидами сеток является целесообразной альтернативой применению ДДТ или пиретроидов для опрыскивания помещений. |
WHO recommends that DDT be used only for indoor residual spraying for control of certain vector-borne diseases, including malaria. | ВОЗ рекомендует применять ДДТ лишь для опрыскивания методом напыления активного вещества помещений в целях борьбы с некоторыми заболеваниями, вызываемыми переносчиками, включая малярию. |
These initiatives should be extended to other countries currently using DDT and to others that are planning indoor residual spraying programs which could include DDT use in the future. | Эти инициативы следует распространить на другие страны, которые в настоящее время применяют ДДТ, а также на страны, планирующие внедрить программы опрыскивания помещений инсектицидами, которые могут предусматривать применение ДДТ в будущем. |
2.3 Develop and deploy chemical alternatives to DDT for indoor residual spraying (IRS) | Разработка и развертывание применения химических альтернатив ДДТ для опрыскивания помещений средствами остаточного действия (ОПСОД) |
Targeted application of indoor residual spraying to ensure the judicious use of resources, including DDT; | а) адресному применению инсектицидов остаточного действия для опрыскивания помещений в целях обеспечения разумного использования ресурсов, в том числе ДДТ; |
The cost of indoor spraying could be very prohibitive where there is no pre-existing programme infrastructure or where the targeted populations are spread over a wide geographical area. | Расходы на опрыскивание помещений могут быть исключительно высокими в тех случаях, когда еще не создана программная инфраструктура или когда охватываемые группы населения рассредоточены в обширном географическом районе. |
There have been a number of studies comparing the cost of the current two main malaria vector control intervention tools, that is, insecticide treated nets and indoor residual spraying - using either DDT or a substitute. | Проведен ряд исследований, в рамках которых проводилось сопоставление расходов на применение двух основных средств для борьбы с переносчиками малярии - применение обработанных инсектицидами сеток и опрыскивание помещений ДДТ или каким-либо его заменителем. |
The increased funding also made possible significant expansion in indoor residual spraying, with the number of people thus protected in sub-Saharan Africa increasing from 13 million in 2005 to 75 million in 2009. | Увеличение объема финансирования также позволило значительно расширить опрыскивание остатками инсектицидов помещений, в результате чего число защищенных таким образом людей в Африке к югу от Сахары возросло с 13 миллионов человек в 2005 году до 75 миллионов человек в 2009 году. |
The use of indoor residual spraying of insecticides (IRS) is expanding in Africa. | В Африке все более широко используется опрыскивание помещений инсектицидами (ОПИ). |
Indoor residual spraying with insecticides other than DDT | Опрыскивание помещений иными, чем ДДТ, инсектицидами остаточного действия |