Knowing this, I am sure that every American, if faced individually with the question as to where General MacArthur could best serve his country, could come to only one answer. |
Понимая это, я уверен, что каждый американец, встав лично перед вопросом, где генерал Макартур может лично послужить своей стране может прийти только к одному ответу. |
An informal lunch or drinks party with members of the press should be arranged at the beginning of the session so that members of the press and members of the Committee can become individually acquainted. |
В начале сессии следует проводить неформальный ланч или коктейль с журналистами, с тем чтобы журналисты и члены Комитета могли познакомиться лично. |
However, the State party contends that the petitioner was never in a position where he was directly and individually subjected to and/or affected by this alleged discriminatory practice and therefore has no legal interest in contesting it. |
Вместе с тем государство-участник утверждает, что заявитель никогда не подвергался непосредственно и лично предполагаемой дискриминационной практике и или никогда не был ею затронут, и, следовательно, у него нет законной заинтересованности в ее оспаривании. |
As the guidance counselor, you'll first meet with me individually, and then you'll have an open house with your child's teachers. |
Как школьный консультант, ты первый(-ая) встретишься со мной лично, и тогда у тебя будет день открытых дверей с учителями твоего ребёнка |
There are three reasons for this; you are not registered and/or not logged on, the board administrator has disabled private messaging for the entire board, or the board administrator has prevented you individually from sending messages. |
Это может быть вызвано тремя причинами; вы не зарегистрированы и/или не вошли на форум, администратор запретил отправку личных сообщений на всем форуме или же администратор запретил лично вам отправлять личные сообщения. |
Ownership may pertain to one person who can individually exercise all ownership-related rights, i.e. individual ownership, or it may pertain to several persons in the form of a common ownership or joint ownership. |
Собственность может принадлежать одному человеку, который может лично осуществлять все права собственности, т.е. индивидуальная собственность, или она может принадлежать нескольким лицам в форме общей или совместной собственности. |
(a) The assessment that was carried out confirmed that the long-term activity at the test site has had severe, long-term effects for a large group of people, far beyond those directly and individually affected by the radiation. |
а) проведенная оценка подтвердила, что длительная деятельность в районе Полигона имела серьезные, долгосрочные последствия для большой группы людей, помимо тех, кто лично подвергся непосредственному облучению. |
The Prime Minister and other ministers are collectively responsible to the House of Representatives, and the other ministers are individually responsible for the business of their respective ministries to the House of Representatives as well as to the Prime Minister. |
Премьер-министр и другие министры коллективно подотчетны палате представителей, а другие министры лично подотчетны за работу своих министерств палате представителей и премьер-министру. |
Those responsible for the commission of such crimes are individually responsible for their actions, as are those who ordered or incited the commission of such crimes or participated in a common purpose to commit such crimes. |
Несущие ответственность за совершение таких преступлений лично отвечают за свои действия также как и те, кто отдавал приказы или побуждал к совершению преступлений, или принимал общее участие в их совершении. |
He individually contacts the members of the committee. |
Он лично выбирал членов комитета. |
I don't know everyone individually. |
Я не знаю каждого лично. |
We should just call them individually. |
Мы должны позвонить им лично. |
I'd like to meet with each of you individually. |
Если мы хотим продвинуться дальше, я бы хотел встретиться с каждым из вас лично. |
Over time, and working on a personal level, he individually convinced many Quaker slaveholders to free their slaves. |
На протяжении долгого времени он лично убедил многих квакеров-рабовладельцев освободить своих рабов. |
Over the next two days, I'm meeting individually with three of the FCC commissioners to lobby them. |
В следующие два дня я лично встречаюсь с тремя комиссарами ФАС, чтобы убедить их. |
Gentlemen, I'm going to call a halt to this meeting... and get back to you individually by phone. |
С каждым из вас я буду разговаривать лично, по телефону. |
Article 23 of the constitution asserts that any citizen shall have the right, anywhere in Eritrea, to acquire and dispose property, individually, or in association with others, and to bequeath the same to his heirs or legatees. |
В статье 23 Конституции говорится, что любой гражданин на всей территории Эритреи имеет право приобретать собственность и распоряжаться ею лично или совместно с другими лицами или передавать ее своим наследникам или легатариям. |
According to the first article of the Law, "every citizen shall freely decide his attitude to religion and shall have the right to practise any religion or none and to perform religious rites, individually or in association with others". |
В первой статье закона отмечено: "Каждый гражданин свободно решает свое отношение к религии, имеет право вероисповедовать любую религию или не вероисповедовать ни одну из них, лично или совместно с другими гражданами выполнять религиозные ритуалы". |
Article 83 of the Constitution specifies that judges acting individually shall be independent. |
Статья 83 Конституции посвящена независимости судей, которые лично не подотчетны никому. |
We attend to your event personally and individually, from the reservation to implementation! |
Мы лично и в индивидуальном порядке позаботимся о Вашем мероприятии, от бронирования номеров до его непосредственного проведения! |
Separately. I want to celebrate them individually. |
Лично я хочу гульнуть на обеих днюхах. |
She stressed that those carrying out serious crimes, and especially their leaders, should bear in mind that they may be held individually criminally responsible. |
Она подчеркнула, что лицам, совершающим тяжкие преступления, и особенно их начальникам, следует помнить о том, что они могут быть лично привлечены к уголовной ответственности. |
Today everyone deals with life and hardship individually (a new word in our everyday vocabulary) regardless of any Kremlin desire to make life uniform. |
Сегодня каждый справляется с жизнью и ее трудностями индивидуально, лично (новые слова в нашем ежедневном словаре) вне зависимости от любого желания Кремля сделать жизнь единообразной. |
In Singer, the Committee considered with reference to the personal nature of freedom of expression that author individually, and not only his company, was personally affected by the Bills concerned. |
В деле Сингера Комитет в связи с личным характером свободы выражения пришел к заключению, что не только компания автора, но и он сам был лично затронут соответствующими законами. |
and get back to you individually by phone. |
С каждым из вас я буду разговаривать лично по телефону. |