Английский - русский
Перевод слова Indifference
Вариант перевода Безразличие

Примеры в контексте "Indifference - Безразличие"

Примеры: Indifference - Безразличие
The book attacks the consumerism and social indifference of contemporary urban life, portraying a Manhattan that is merciless yet teeming with energy and restlessness. Он атакует потребительство и социальное безразличие современной городской жизни; Манхэттен изображён полным энергии, но тревожным и безжалостным.
I've seen such... barbaric things... such cruelty, injustice, and then complete indifference to it all. Я видела такое... варварство... такую жестокость, несправедливость, и полное безразличие ко всему этому.
For decades, we have turned a blind eye to S.H.I.E.L.D.'s indifference to the rule of law. Десятилетиями мы закрывали глаза на безразличие Щ.И.Т.а к верховенству закона.
Through my indifference for people, I've been placed outside of their society. Через мое безразличие к людям, я уже оказался вне общества.
You are showing deliberate indifference to my injuries, and that is against the law. Вы выказываете преднамеренное безразличие к моим травмам, а это незаконно.
What you imagine to be indifference is actually respect for Constable Stratton's privacy. То, что ты принимаешь за безразличие просто уважение к личной жизни констебля СтрАттон.
Knights, for their reckless behavior and The complete indifference to the rules of This institute have come to decide his punishment. Джентльмены! За их необдуманные поступки и полное безразличие к Правилам этой школы я принял решение наказать...
Today even the most generous people feel little more than a kind of guilty indifference towards that country. Сегодня даже самые великодушные люди испытывают не более чем своего рода виноватое безразличие по отношению к этой стране.
Such indifference to human suffering can claim no valid rationale and has no justification. Такое безразличие к людским страданиям не поддается разумному объяснению и не имеет оправданий.
It has been said that the two dominant feelings in our age are fear and indifference. Уже говорилось о том, что двумя преобладающими чувствами нашего века являются страх и безразличие.
In the light of these inescapable realities, indifference and inaction are real crimes against the spirit. В свете этих реальных фактов безразличие и бездействие являются подлинными преступлениями против духа.
The principle of free will precludes indifference to, and lack of solidarity with, the common will and effort. Принцип свободной воли исключает безразличие и отсутствие солидарности с общей волей и усилиями.
Attempts to bring the administering Power to fulfil its obligations had been met with indifference. Призывы к управляющей державе выполнить свои обязательства натолкнулись на безразличие.
More than ever, we must beware of selfishness and indifference. Больше, чем когда-либо мы должны отбросить эгоизм и безразличие...
The case of Central America clearly demonstrates the direction in which this widespread indifference is taking us. Случай Центральной Америки ясно демонстрирует направление, в котором это широко распространенное безразличие ведет нас.
My Papacy won't let the harm done to even a single child slip away into indifference. Мое Папство не позволит причинять вред ни единому ребенку, соскользнув в безразличие.
One of the factors underlying abuse and violence against women migrant workers is governmental inaction or indifference. Одной из основных причин злоупотреблений и насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов является бездействие или безразличие правительств.
Other obstacles included prejudice on the part of judicial authorities and, in many cases, the indifference of defence lawyers towards aliens. К числу других препятствий относятся предубежденность со стороны судебных властей и во многих случаях безразличие в отношении иностранцев, проявляемое адвокатами, на которых возложены функции защиты.
We have experienced indifference and a lack of attention to the vulnerability of small-scale societies in an economic, political and military sense. Мы испытываем на себе безразличие и отсутствие внимания к уязвимости малых обществ в экономическом, политическом и военном смыслах.
Action, not indifference, must be the motto to eradicate torture and support in the rehabilitation of its victims. Действие, а не безразличие - вот что должно стать девизом борьбы за искоренение пыток и помощи в реабилитации их жертв.
Once the New Agenda was adopted, most bilateral donors began to demonstrate their indifference to the commitments they had made. Как только Новая программа была принята, большинство двусторонних доноров начали демонстрировать свое безразличие к взятым на себя обязательствам.
The slightest negligence or indifference in leadership can easily result in huge setbacks in our effort against HIV/AIDS. Малейшая небрежность или безразличие в руководстве могут запросто привести к громадным откатам в наших усилиях по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Unfortunately, they have been replaced by the conspicuous indifference of neo-liberal economic practice. К сожалению, им на смену приходит явное безразличие неолиберальной экономической деятельности.
In other States the Special Representative regretfully notes public indifference to these human rights concerns. В других государствах Специальный представитель с сожалением констатирует безразличие общественности к этим правозащитным проблемам.
Brutality and indifference to "just war" principles of discrimination and proportionality can also destroy legitimacy. Жестокость и безразличие к принципам «справедливой войны», таким как дифференциация и пропорциональность, могут также подорвать легитимность.