Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Зависит

Примеры в контексте "Independent - Зависит"

Примеры: Independent - Зависит
This in turn depends on having an independent judiciary. Это, в свою очередь, зависит от наличия независимой судебной власти.
Whether an enterprise chooses an affiliated or independent firm is partly determined by the nature and maturity of the product. Выбор филиала или независимой фирмы отчасти зависит от характера и зрелости товара.
The sustainability of current policy level initiatives is therefore dependent on making the NWC a more independent body. Таким образом, жизнеспособность текущих инициатив на политическом уровне зависит от превращения НКДЖ в более независимый орган.
Its future as a just, effective and independent institution depended on the permanent support of States. От неослабной поддержки государств зависит будущее Суда как справедливого, эффективного и независимого института.
The Distributor is an independent businessman whose success depends only upon his own personal efforts. Дистрибьютор является независимым предпринимателем, чей успех зависит исключительно от личных усилий.
The court should be independent and impartial, since on that rested its credibility. Суд должен быть независимым и беспристрастным, поскольку от этого зависит доверие к нему.
Judges were theoretically independent, but any decision regarding the enactment of a law ultimately depended on political leaders. Теоретически судьи ни от кого не зависят, однако любое решение в отношении применения того или иного закона зависит в конечном счете от политических руководителей.
The capitalism now being practiced is dependent on the authorities, and plays no independent role in politics. Практикуемый сейчас в России капитализм зависит от властей и не играет никакой независимой роли в политике.
Action to implement the recommendation would depend upon the outcome of the independent evaluation of internal UNDP controls. Принятие мер по выполнению этой рекомендации зависит от получения результатов независимой оценки механизмов внутреннего контроля ПРООН.
Therefore, independent evaluation quality is dependent upon the quality and availability of information from these systems. Поэтому качество независимой оценки зависит от качества и наличия информации в этих системах.
Accountability in human resources management depended on the existence of an effective, independent and impartial justice system incorporating fundamental labour standards. Подотчетность в вопросах управления людскими ресурсами зависит от существования эффективной, независимой и беспристрастной системы отправления правосудия, опирающейся на основополагающие трудовые нормы.
A fearless election atmosphere also depends on the availability of an effective and independent system of appeals and remedy, capable of democratically solving disputes that arise in the context of elections. Безбоязненная атмосфера выборов также зависит от наличия эффективной и независимой системы обжалования и исправления положения, способной демократическим путем урегулировать споры, которые возникают в связи с выборами.
These channels are not independent from each other: they often overlap and their overall impact depends on the sum total of their interactions. Эти каналы являются взаимосвязанными, часто пересекаются, а сила оказываемого через них общего воздействия зависит от степени их соприкосновения.
The safeguarding of an impartial and independent international civil service depended on the possibility of a career international civil service. Существование беспристрастной и независимой международной гражданской службы зависит от наличия карьерной международной гражданской службы.
We have come to believe that the successful transition of the newly independent States to the market economy depends entirely on their integration into the international economic system through regional and interregional cooperation. Мы пришли к выводу, что успешный переход недавно обретших независимость государств к рыночной экономике полностью зависит от их интеграции в международную экономическую систему путем регионального и межрегионального сотрудничества.
The value of the justice system to the Organization is greatly dependent on the perception by staff and management that it is independent and impartial. ЗЗ. Ценность системы юстиции для Организации в значительной степени зависит от того, воспринимается ли она как независимая и беспристрастная персоналом и администрацией.
The airport should eventually make the island financially independent, and not reliant on funding from the United Kingdom. Благодаря аэропорту остров в конечном итоге станет независимым в финансовом плане, тогда как в настоящее время он полностью зависит от финансирования Соединенного Королевства.
A well-performing organization rests upon two main pillars: (a) strong management, with responsibilities outlined in an accountability framework, and (b) operationally independent oversight. Эффективное функционирование любой организации зависит от двух основных условий: а) твердого руководства, при этом обязанности руководителей должны быть изложены в рамках системы подотчетности, и Ь) независимой работы надзорного подразделения.
The mission noted, in particular, that speedy recovery would depend on improvements in the security sector, and stressed the need for ensuring transparency and accountability and establishing an independent statistical bureau. Отметив, в частности, что быстрое восстановление зависит от улучшения положения в сфере безопасности, Миссия подчеркнула необходимость обеспечения гласности и подотчетности и указала на целесообразность создания независимого статистического бюро.
This is because, under the Act, the Ombudsman is not a fully independent political figure and can be removed from office by the deputies of the country's Parliament. Это обусловлено тем, что согласно вышеуказанному Закону Омбудсмен не является полностью независимой политической фигурой, а снятие его с должности зависит от волеизъявления депутатов Парламента страны.
The Special Rapporteur observes that, as the enforcement of human rights ultimately depends upon the proper administration of justice, an independent, competent and impartial justice system is paramount if it is to uphold the rule of law. З. Специальный докладчик отмечает, что, поскольку обеспечение соблюдения прав человека в конечном счете зависит от надлежащего отправления правосудия, громадное значение для поддержания верховенства закона посредством судебной системы имеет ее независимость, компетентность и беспристрастность.
For example, the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation has emphasized that successful regulation depends not only on standard-setting, but also on strong independent regulators... К примеру, Специальный докладчик по вопросу о праве человека на питьевую воду и санитарные услуги подчеркнул, что успешное регулирование зависит не только от разработки стандартов, но и от сильных и независимых регулирующих органов...
In response, the Director, Bureau for Development Policy, underlined that implementation of the proposed corporate strategy and action plan ultimately depended on the results of the ongoing independent evaluation. В связи с этим директор Бюро по политике в целях развития подчеркнул, что осуществление предлагаемой внутренней стратегии и плана действий в конечном счете зависит от результатов проводимой независимой оценки.
As a permanently functioning independent body, The Judicial-Legal Council is not dependent on legislative, executive or judicial authorities, local self-governance bodies, individuals and legal entities for organizational, financial or other issues. В качестве постоянно действующего независимого органа Судебно-правовой совет не зависит от законодательных, исполнительных или судебных органов, органов местного самоуправления, физических и юридических лиц по организационным, финансовым или иным вопросам.
As distance depends on both coordinates, it may be appropriate to use a joint distribution for these coordinates, as they are not independent. Так как расстояние зависит от обоих координат, может быть целесообразно использовать совместное распределение для этих координат, поскольку они не являются независимыми.