| This period in 1854, in the middle part of the 19th century, in London's history, is incredibly interesting for a number of reasons. | Это время в 1854, в середине 19 века, занимает в истории Лондона чрезвычайно интересное положение по нескольким причинам. |
| Now, malaria is an incredibly complicated disease. | Малярия - чрезвычайно сложная болезнь. |
| And this particular cave was Lechuguilla, and this cave is incredibly toxic to humans. | Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека. |
| And all of this stuff, basically, had accumulated to the point where the city was incredibly offensive to just walk around in. | И всё это добро копилось до тех пор пока по городу не стало чрезвычайно затруднительно просто ходить. |
| This may sound like simple advice, but hardly anyone does that, and it's incredibly helpful. | Звучит просто, но многие этого избегают, а критика чрезвычайно полезна. |
| It has been called "draconian" and "incredibly unbalanced"; Andres Guadamuz from Technollama, quoted by Cory Doctorow, the EFF and others, has called it "the worst in the history of the universe." | Закон был назван «драконовским» и «чрезвычайно непродуманным»; Андрес Гуадамус из компании Technollama, а также журналист Кори Доктороу и представители EFF назвали это закон «худшим законом в истории Вселенной.» |