Until we know what devices were used, the point of intrusion, the motive, all that I can tell you is our target is incredibly smart and tenacious. |
Пока мы не узнаем, какие устройства были использованы, где произошло проникновение, а также мотив, все, что я могу вам сказать, это то, что наш объект чрезвычайно умен и упрям. |
A swarm of incredibly bothersome creatures has invaded the poor town. |
рой чрезвычайно докучливых существ вторгся в несчастный городок. |
After ten years of managing incredibly complex and difficult field operations, however, I would make one appeal to you and to my own staff. |
Вместе с тем по прошествии десяти лет управления чрезвычайно сложными операциями на местах, я хотела бы обратиться с призывом к вам и к моим собственным сотрудникам. |
I think the idea was that the lake was incredibly dull it was to make it brighter and more interesting. |
Я думаю, что смысл был в том, что озеро чрезвычайно скучное и для людей, которые занимаются дайвингом сделать его более ярким и интересным. |
And of course, describing all this, any of you who know politics will think this is incredibly difficult, and I entirely agree with you. |
И, конечно же, когда я рассказываю обо всем этом, любой из Вас, кто знаком с политикой, подумает, что это чрезвычайно тяжело. |
This period in 1854, in the middle part of the 19th century, in London's history, is incredibly interesting for a number of reasons. |
Это время в 1854, в середине 19 века, занимает в истории Лондона чрезвычайно интересное положение по нескольким причинам. |
Therefore, my delegation believes that our current discussion - which is not on the substance or the content of the document, since none of us has read it, but is simply procedural - is incredibly valuable and represents the heart of what the United Nations is. |
Поэтому моя делегация считает, что наша нынешняя дискуссия - которая не касается сути или содержания документа, поскольку никто из нас его еще не читал, а носит сугубо процедурный характер, - чрезвычайно полезная и отражает суть того, чем является Организация Объединенных Наций. |
So, when you get up there, you stand up straight, you fake humility, you cry only once when you talk about your dads, and you give all the credit to your incredibly talented director. |
В общем, когда поднимешься, держи спину прямо, изобрази застенчивость, пусти слезу только один раз, упоминая своих отцов, а всю благодарность отдай своему чрезвычайно талантливому режиссеру. |
We also have supported missions led by the Department of Peacekeeping Operations in Darfur, Kosovo and the Democratic Republic of the Congo as the Special Representatives of the Secretary-General work either to reach peace agreements or to move through the incredibly difficult task of implementing peace accords. |
Мы также поддерживали миссии под эгидой Департамента операций по поддержанию мира в Дарфуре, Косово и Демократической Республике Конго, поскольку специальные представители Генерального секретаря работают либо над достижением мирных соглашений, либо над решением чрезвычайно трудной задачи выполнения мирных соглашений. |
Is it right that the accused was incredibly supportive when you were beaten up last year by a gang of youths? |
Правда ли, что обвиняемая была чрезвычайно участлива, когда вы были в прошлом году избиты малолетней бандой? |
These horrendous infinite answers come about, we think, because we're treating the particles as being tiny little points and when you bring these tiny little points together the gravitational force becomes incredibly strong and we don't know how to handle that. |
Эти странные ответы с бесконечностью происходят, как мы считаем, из-за того, что мы рассматриваем частицы как отдельные маленькие точки, а когда эти маленькие точки соединяются вместе гравитационное взаимодействие становиться чрезвычайно сильным и мы не знаем, как с этим разобраться. |
Now, malaria is an incredibly complicated disease. |
Малярия - чрезвычайно сложная болезнь. |
You're incredibly articulate. |
Ты чрезвычайно четко формулируешь. |
These guys are incredibly careful. |
Эти парни чрезвычайно осторожны. |
To remove these fragments would be incredibly dangerous. |
Удалять эти фрагменты чрезвычайно опасно. |
And I thought that was incredibly peculiar. |
Мне это казалось чрезвычайно характерным. |
So it's incredibly contagious. |
Он был чрезвычайно заразным. |
Demining is incredibly difficult. |
Заниматься разминирование чрезвычайно трудно. |
First, it's incredibly dangerous. |
ВО-первых, это чрезвычайно опасно. |
She was incredibly loyal. |
Она была чрезвычайно преданной. |
And this particular cave was Lechuguilla, and this cave is incredibly toxic to humans. |
Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека. |
The bombsights that were available were incredibly crude. |
Все существующие бомбовые прицелы были чрезвычайно примитивными. |
And all of this stuff, basically, had accumulated to the point where the city was incredibly offensive to just walk around in. |
И всё это добро копилось до тех пор пока по городу не стало чрезвычайно затруднительно просто ходить. |
That animal would have been incredibly dangerous, a menace to all around, and itself would have had nothing to fear. |
Такое животное было чрезвычайно опасным, угрозой для окружающих, а ему самомý было нечего бояться. |
They're referred to as nuclear're incredibly safe, weapons proliferation-proof and all the rest of it. |
Они чрезвычайно надёжны: их невозможно использовать для распространения ядерного оружия; имеются прочие элементы защиты. |