The Secretary made an announcement that Denmark had been inadvertently omitted from the sponsors listed in the document |
Секретарь, объявил о том, что Дания случайно оказалась не включенной в число авторов проекта резолюции, перечисленных в этом документе. |
The variance is due partly to the costs of maintenance for the support account staff inadvertently charged to the regular budget. |
Разница по данному разделу частично объясняется тем, что расходы на содержание штата по линии вспомогательного счета случайно отнесены на счет регулярного бюджета. |
The purpose of recommendation 4, subparagraph (b), is to ensure that, when States adopt the recommendations of the Guide, they do not inadvertently change basic rules of intellectual property law. |
Подпункт (Ь) рекомендации 4 должен обеспечить, чтобы государства при принятии рекомендаций Руководства случайно не внесли изменения в основные нормы законодательства об интеллектуальной собственности. |
Third instalment correction One claim that was approved in the third instalment requires correction, as an award for claimant's D4 losses was inadvertently excluded. |
Необходимо внести поправку в одну претензию, утвержденную в составе третьей партии, поскольку случайно оказалось пропущена присужденная компенсация за потери D4. |
But it's interesting because inadvertently, you stumbled on- |
Но это, правда, интересно, потому что ты случайно затронула... |
Over a decade earlier, while working at a hospital, Logan had inadvertently mixed up John Kramer's x-rays with those of another patient, leading to a delay in treatment for John's cancer that allowed it to become terminal. |
Более десяти лет назад, работая в больнице, Логан случайно перепутал рентгеновские снимки Джона Крамера с рентгеновскими снимками другого пациента, что привело к слишком большой задержке в лечении рака Джона. |
On November 11, 2010 in a loss to the Golden State Warriors, Chandler had his front tooth inadvertently knocked out by former teammate David Lee. |
11 ноября 2011 года в проигранном матче с «Голден Стэйт Уорриорз», бывший товарищ по команде Дэвид Ли случайно выбил ему передний зуб. |
Fang Kang inadvertently learns of the plot and, breaking his promise to Xiao Man not to involve himself in the martial arts world, rushes to save his master. |
Фан Ган случайно узнаёт о заговоре и, нарушая обещание Сяо Мань не возвращаться в мир боевых искусств, спешит на помощь своего бывшего учителя. |
She attacked me, and in my attempt to pull away from a brutal mugging, I must have inadvertently, like, hit her with my hand. |
Она напала на меня, и я пытался избежать жестокого ограбления, и, должно быть, случайно ударил её рукой. |
This anomalous situation is alarming and it is caused, whether inadvertently or not, by the courts' failure to handle the matter, as is now obvious, in an appropriate way. |
В настоящее время нет никаких сомнений в том, что эта вызывающая тревогу аномальная ситуация - случайно или нет - обусловлена неспособностью судов разрешить это дело надлежащим образом. |
Additionally, the consequences for southern Africa would be so serious that the Angolan Government and the United Nations must together try to coordinate a number of actions so that they do not inadvertently contribute to UNITA's game plan. |
Кроме того, его последствия для стран южной части Африки были бы настолько серьезными, что правительству Анголы и Организации Объединенных Наций потребовалось бы предпринять совместные попытки по координации ряда мер, с тем чтобы случайно не сыграть на руку УНИТА в осуществлении его коварных замыслов. |
It seems possible that you may have inadvertently taken some medication whilst you were expecting her that caused a lot of damage. |
Возможно, причиной тому - кое-какие лекарства, которые вы случайно приняли, они и стали причиной. |
It might be wise to take another look at other provisions of the Convention that referred to "priority" or "competing claimant" and that might inadvertently be affected by the amendment. |
Возможно, есть смысл вновь рассмотреть другие положения конвенции, в которых речь идет о "приоритете" или "конкурирующем заявителе требования" и которые могут быть случайно затронуты этой поправкой. |
Recruitment against 13 National Officer posts authorized had to be carefully considered and managed in order not to inadvertently create disequilibrium arising from variances in compensation between professional civil servants working for ETTA and those employed by UNTAET. |
Набор персонала для заполнения 13 утвержденных должностей национальных сотрудников необходимо было тщательно продумать и спланировать, с тем чтобы случайно не создать диспропорций, обусловленных разницей в вознаграждении гражданских служащих категории специалистов, работающих для ВАВТ и нанятых на службу в состав ВАООНВТ. |
However, on a number of occasions, UNMEE posts at critical locations had to diffuse tense situations along the border and investigate reports of cross-border incidents that included cattle-rustling and the repatriation of persons who inadvertently cross the border. |
Однако в ряде случаев персонал МООНЭЭ на постах, находящихся в стратегических точках, вынужден был разряжать напряженную обстановку вдоль границы и проводить расследования в связи с сообщениями о пограничных инцидентах, включая угон скота и репатриацию лиц, которые случайно перешли границу. |
We recognize and welcome the constructive role that the Council of Europe can, and must, play to consolidate this equilibrium, but it must not, perhaps inadvertently, by uneven or inconsistent application of its principles, exacerbate existing imbalances. |
Мы признаем и приветствуем ту конструктивную роль, которую Совет Европы может и должен играть в консолидации этого баланса, но это не должно, пусть даже случайно, в результате неравного и непоследовательного применения его принципов привести к усугублению существующих дисбалансов. |
On October 27, 1962, just after Soviet forces in Cuba shot down a US surveillance plane (killing the pilot), a similar plane taking routine air samples near Alaska inadvertently violated Soviet air space in Siberia. |
Как раз после того, как советские силы на Кубе сбили самолет-разведчик США, убив пилота (это случилось 27 октября 1962 года), такой же самолет, собиравший пробы воздуха возле Аляски, случайно нарушил советскую воздушную границу в районе Сибири. |
The Group agreed that in promoting such guidance it ran the risk of inadvertently touching upon matters that should be left to the intergovernmental committee that would negotiate the legally binding instrument on mercury. |
Группа согласилась с тем, что в процессе разработки такого руководства она рискует случайно вторгнуться в области, которые являются прерогативой межправительственного комитета, который будет обсуждать имеющий обязательную юридическую силу документ по ртути. |
This will reduce the number of mercury-added products on the market, in addition to discharges from products that have inadvertently failed to be disposed of as hazardous waste. |
Это позволит сократить количество продуктов с добавлением ртути на рынке, а также выбросы из продуктов, которые случайно не были удалены как опасные отходы. |
In some cases the scrap metal may have been radioactively contaminated either through contact with natural materials such as soil or with artificial radionuclides from nuclear facilities or may inadvertently contain discarded radioactive sealed sources used in medicine, industry and agriculture. |
В некоторых случаях металлолом может оказаться радиоактивно загрязненным в результате контакта либо с природными материалами, такими, как почва, либо с искусственными радионуклидами с ядерных объектов или может случайно содержать отработанные герметизированные радиоактивные источники, используемые в медицине, промышленности и сельском хозяйстве. |
Although the Government's attitude was positive, he suggested that the curricula should be re-examined to ensure that well-intentioned policies did not inadvertently sow the seeds of prejudice. |
При всем положительном настрое правительства он считает целесообразным пересмотреть учебные программы во избежание того, чтобы благие намерения случайно не обернулись питательной средой для семян предубеждений. |
Unfortunately, when this draft resolution was adopted in the Third Committee on 30 October 2008, the fifth and twelfth preambular paragraphs were inadvertently omitted from the text. |
К сожалению, когда этот проект резолюции принимался в Третьем комитете 30 октября 2008 года, в тексте были случайно опущены пятый и двенадцатый пункты преамбулы. |
The higher requirements are attributable to resources for mobile phone services that were inadvertently not budgeted by the Office for 2013/14 and for common services provided by ECA as a result of the move to the shared premises. |
Увеличение потребностей обусловливается расходами на мобильную телефонную связь, которые случайно не были предусмотрены в бюджете Отделения на 2013/14 год, и на общее обслуживание, обеспечиваемое ЭКА, в связи с переездом в общие с ЭКА помещения. |
In his long tirade against India, the Foreign Minister of Pakistan inadvertently included one sentence that was absolutely true: it was indeed India that brought Kashmir to the Security Council. |
В своей длинной тираде, направленной против Индии, министр иностранных дел Пакистана случайно вставил одно предложение, которое было абсолютно верным: именно Индия вынесла вопрос о Кашмире на рассмотрение Совета Безопасности. |
For that reason, some species of the genera Meridiastra and Aquilonastra can sometimes appear spontaneously in aquariums, where they can proliferate from just one larva imported inadvertently. |
Поэтому некоторые виды родов Meridiastra и Aquilonastra могут внезапно появляться в аквариумах, если туда случайно попадёт единственная личинка. |