The Committee should not inadvertently encourage influences that ran counter to principles in the Charter. |
Комитету не следует непреднамеренно содействовать влияниям, идущим вразрез с принципами Устава. |
States should closely examine their role in supporting, even if inadvertently, private restrictions on that right. |
Государствам следует всесторонне осмыслить, каким образом они способствуют, пусть даже и непреднамеренно, ограничениям этого права в частной сфере. |
The adoption of the Optional Protocol had been inadvertently delayed because of the complex nature of the process involved, but action to accelerate it was continuing. |
Утверждение Факультативного протокола непреднамеренно задержалось ввиду сложного характера указанного процесса, однако продолжаются усилия по его ускорению. |
Furthermore, insufficient precision could inadvertently give rise to the risk of review actions. |
Кроме того, недостаточная точность может непреднамеренно повысить опасность принятия мер по обжалованию. |
It was not until Barbara Norris' body was murdered that the Valkyrie's spirit and mind were inadvertently freed from their mortal host. |
Только когда тело Барбары Норрисс было убито, дух и разум Валькирии были непреднамеренно освобождены от своего смертного хозяина. |
Transgressing formal or unwritten racial codes, even inadvertently, could put travelers in considerable danger. |
Нарушение формальных или неписаных расовых кодексов, даже непреднамеренно, могло подвергнуть путешественников значительной опасности. |
I may have inadvertently started a war tonight. |
Возможно, сегодня я непреднамеренно спровоцировал войну. |
But it is already clear that the new record inadvertently reflects Japan's continuing inability to address some fundamental questions about its past. |
Но уже сейчас ясно, что новый отчет непреднамеренно отражает продолжающуюся неспособность Японии решать некоторые фундаментальные вопросы о ее прошлом. |
Moreover, the use of mechanistic rules to determine capital adequacy has also inadvertently encouraged systemic imprudence. |
Кроме того, применение механистических правил для определения адекватности капитала также непреднамеренно стимулирует систематическую неосмотрительность. |
For example, the three countries' policies are inadvertently contributing to proliferation pressures in Asia and Europe. |
Например, политика данных трех стран непреднамеренно способствует возникновению опасности распространения ядерного оружия в Азии и Европе. |
The use of such technology must therefore not be inadvertently transformed into an instrument of discrimination between Member States. |
Использование такой техники не должно поэтому непреднамеренно превращаться в инструмент дискриминации государств-членов. |
The delegation, however, assured the Committee that this had happened quite inadvertently. |
Однако делегация заверила Комитет в том, что это произошло непреднамеренно. |
The United Nations itself inadvertently contributed to this problem. |
Сама Организация Объединенных Наций непреднамеренно способствовала этой проблеме. |
Mr. BOSSUYT suggested that the word "inadvertently" in the last sentence should be deleted. |
Г-н БОССАЙТ предлагает снять во втором предложение слово "непреднамеренно". |
It is therefore critical to ensure that reconciliation measures do not inadvertently exacerbate tensions and encourage a return to conflict. |
Поэтому крайне важно обеспечивать, чтобы меры примирения непреднамеренно не обостряли напряженность и не способствовали возобновлению конфликта. |
Another disadvantage was that those provisions might inadvertently interfere with mandatory rules of law and lead to unfair results. |
Другой недостаток состоит в том, что указанные положения могут непреднамеренно противоречить императивным нормам права и приводить к возникновению несправедливых результатов. |
Reduced requirements relate to the cost of bottled water for national staff, which was inadvertently included in the 2004/05 estimates. |
Предусматривается сокращение потребностей в связи с тем, что расходы на приобретение воды в бутылках для национального персонала были непреднамеренно включены в смету на 2004/05 год. |
As the drafter of this document, the European Union inadvertently deleted a paragraph that we would like to see reintroduced. |
Являясь составителем этого документа, Европейский союз непреднамеренно выпустил из него один из пунктов, который нам хотелось бы восстановить. |
The publication of such information may also inadvertently facilitate collusion and lobbying. |
Опубликование такой информации может также непреднамеренно способствовать сговору и лоббированию. |
More than half of countries reported having laws or policies that indirectly or inadvertently reduce service access for vulnerable populations. |
Более половины стран сообщили о существовании у них законов или политики, косвенно или непреднамеренно ограничивающих доступ к услугам для уязвимых групп населения. |
In paragraph 10, we would like to make a technical amendment that was inadvertently not included. |
В пункт 10 мы хотели бы внести техническую поправку, которая была непреднамеренно не включена в него. |
It was also observed that the form of the agreement should not inadvertently create rights between suppliers and contractors. |
Было также отмечено, что форма соглашения не должна непреднамеренно порождать права в отношениях между поставщиками и подрядчиками. |
It was further stressed that, unless the Government provided the necessary infrastructure for public services, some punitive conditionalities could inadvertently lead to exclusion. |
Было также особо отмечено, что если правительства не создадут надлежащую инфраструктуру для предоставления государственных услуг, то возникнут такие условия, которые непреднамеренно приведут к отчуждению. |
Quite inadvertently, I'm sure. |
Я убеждён, что совершенно непреднамеренно. |
In addition, expenditure related to the repatriation travel of 25 Corrections Officers was inadvertently recorded under the budget class for United Nations police. |
Кроме того, расходы на оплату проезда в связи с репатриацией 25 работников исправительных учреждений были непреднамеренно проведены по статье бюджетных расходов на полицейских Организации Объединенных Наций. |