When I used Seven's nanoprobes to treat the injuries from the assault, it seems they inadvertently repaired the defect, as well. |
Когда я использовал нанозонды Седьмой для лечения повреждений после побоев, они, похоже, ненамеренно устранили и этот порок. |
By attempting to keep a valuable clue from us, the Mayor may have inadvertently led us right to it. |
Пытаясь скрыть от нас ценную улику... Мэр может ненамеренно привести нас прямо к ней. |
Your father found the cure, but in my desire to witness the moment, I inadvertently distracted him from discovering it. |
Твой отец нашел лекарство, но, желая увидеть этот момент, я ненамеренно помешал ему это заметить. |
They could also provide examples of other requirements imposed by the procuring entities in practice that may intentionally or inadvertently distort or restrict participation by suppliers or contractors in the procurement proceedings, and should therefore be avoided. |
Они могут содержать также примеры других устанавливаемых на практике закупающими сторонами требований, которые могут намеренно или ненамеренно нарушать или ограничивать участие поставщиков или подрядчиков в процедурах закупок и которых поэтому следует избегать. |
And so this little girl inadvertently ended up contaminating the water in this popular pump, and one of the most terrifying outbreaks in the history of England erupted about two or three days later. |
И так, маленькая девочка, ненамеренно заразила воду в этой популярной водокачке, и одна из самых ужасных вспышек болезни в истории Англии разразилась двумя-тремя днями позже. |
The Ombudsperson should continue to base her recommendation only on information provided to her; by not providing information Member States may inadvertently strengthen the petitioner's position; |
Омбудсмену следует по-прежнему брать за основу своих рекомендаций только ту информацию, которая была ей предоставлена; непредоставление информации государствами-членами может ненамеренно способствовать усилению позиции заявителя; |
So if you caused harm to someone else, even inadvertently, would it not make you question everything your life has come to stand for? |
Так вот, если вы причинили вред кому бы то ни было, пусть и ненамеренно, не поставит ли это под сомнение все ваши жизненные принципы? |
At the same time, indigenous rights are often inadvertently undermined because the terms of such agreements are kept secret; indigenous peoples often have limited time to negotiate; legal representation is often inadequate; and Government involvement does not always align with indigenous interests. |
В то же время часто случается, что права коренных народов ненамеренно подрываются, поскольку условия таких соглашений держатся в секрете; коренные народы нередко ограничиваются сроками на проведение переговоров; их правовое представительство часто является неадекватным; и участие правительства не всегда согласуется с интересами коренных народов. |
I missed it inadvertently. |
Я пропустил это ненамеренно. |
I inadvertently leaked it. |
Я ненамеренно слила это. |
Gerrold became concerned that he had inadvertently plagiarized the novel which he had read fifteen years before. |
Герролд был обеспокоен тем, что мог ненамеренно сплагиатить роман, прочитанный 15 лет назад. |
And, look, we already inadvertently compete over Hope's affection and whose hair looks better, who finishes first in the bedroom. |
Слушай, мы уже ненамеренно соперничаем за привязанность Хоуп и чьи волосы лучше выглядят, кто первым кончает в спальне. |
All too often, war-affected populations raised their hopes for new, more equitable governance arrangements, only to see exclusionary social, economic and political structures left untouched, perpetuated, or inadvertently strengthened. |
Слишком часто люди, пострадавшие от войны и связывавшие большие надежды с новыми, более справедливыми структурами управления, сталкивались с тем, что прежние ограничительные социальные, экономические и политические институты оставались без изменений или даже ненамеренно укреплялись. |
And so this little girl inadvertently ended up contaminating the water in this popular pump, and one of the most terrifying outbreaks in the history of England erupted about two or three days later. |
И так, маленькая девочка, ненамеренно заразила воду в этой популярной водокачке, и одна из самых ужасных вспышек болезни в истории Англии разразилась двумя-тремя днями позже. |