Nevertheless, many delegations believe it possible that, even under the present unpromising circumstances, the improvement and modernization of procedures and methods of work of the Conference could boost the chances of success of our efforts to end the deadlock and to resume work. |
Тем не менее многие делегации считают возможным, что даже в столь малоперспективной нынешней обстановке улучшение и модернизация процедур и методов работы КР помогли бы повысить плодотворность усилий с целью покончить с ее паралитическим состоянием и возобновить ее работу. |
In the mid-2000s, in wave of the general improvement in the economy, funding of the country's space program was substantially increased and a new ambitious federal space plan was introduced, resulting in a great improvement in the industry. |
В середине 2000-х годов, на волне общего улучшения в экономике, финансирование космической программы страны было существенно увеличено, а благодаря новым амбициозным федеральным планам по освоению космического пространства в отрасли началась существенная модернизация. |
Improvement at the Anguiatu-La Ermita border crossing; related highway rehabilitation and rural roads improvement; and improvement of cargo handling at the El Salvador international airport. |
Обустройство пункта пересечения границы в Ангиату-Ла-Эрмита, восстановление подъездной автодороги и улучшение сельских дорог, а также модернизация грузового терминала международного аэропорта Сан-Сальвадора |
Sustainable development projects have been implemented with emphasis on: improvement of housing and community development, productive projects, family and community farms, provision and improvement of communications and drinking water supply, as well as infrastructure and institution building. |
Проекты по обеспечению устойчивого развития направлены на улучшение жилищных условий, создание возможностей для развития общин, содействие налаживанию производства, организация семейных и общинных плантаций, организация и модернизация средств связи, снабжение питьевой водой, усовершенствование инфраструктуры и укрепление институциональных механизмов. |
A typical example of improvement occurred in Kremitovsky steel plant (Bulgaria) between 1990 and 1994 waste treatment facilities were installed; technologies were modernised, production went down, regulations were introduced to control heavy metal emissions, and the worst polluting units were closed down. |
Типичным примером является модернизация Кремитовского сталелитейного завода (Болгария): в 1990-1994 годах были введены мощности по обработке и удалению отходов, усовершенствована технология, снижено производство, введены правила контроля за выбросами тяжелых металлов и закрыты предприятия с самым большим уровнем загрязнения. |
Improvement of premises: office space construction |
Модернизация помещений: строительство конторских помещений |
PIN for JI Project"- Improvement of wastewater treatment system and biogas utilization for heat and power production at Lugansk WWTP, Lugansk, Ukraine", in cooperation with Shimizu Corporation, Japan. |
PIN для проекта СО «Модернизация системы водоочистки и утилизации биогаза для производства тепла и электроенергии на Луганской станции аэрации, г. Луганск, Украина», в сотрудничестве с компанией Shimizu Corporation, Япония. |
Development of the Pyongyang-Sinuiju high-speed railway, modernization of railways, improvement of Wonsan-Hamhung highway, construction of Pyongyang-Sinuiju and Hamhung-Rajin highways and installation of standard road signs were some of the ongoing and planned activities. |
В числе текущих и запланированных мероприятий было названо строительство скоростной железной дороги Пхеньян - Синыйджу, модернизация железных дорог, повышение класса автодороги Вонсан - Хамхын, строительство автодорог Пхеньян - Синыйджу и Хамхын - Раджин и установка стандартных дорожных знаков. |
It should be possible in 2000 to develop and expand the objectives proposed in earlier years: Improvement of services offered by reference environment. |
В 2000 году также планируется развить и расширить цели, определенные в предыдущие годы: совершенствование услуг, предоставляемых справочной средой, модернизация процесса поиска информации; качество метаданных, описывающих предлагаемые данные). |
Improvement of soundproofing of a generator ($10,000); improvement of the exhaust system of a plant room by adding an extra chimney ($10,000); and upgrading and replacement of the simultaneous interpretation equipment in all conference rooms. |
Совершенствование системы звукоизоляции в месте расположения генераторной установки (10000 долл. США); модернизация вытяжной вентиляционной системы в энергоблоке посредством установки дополнительной вытяжной трубы (10000 долл. США); и модернизация и замена оборудования для синхронного перевода во всех залах заседаний. |