| Or a juggler who does the one impossible trick. | Или жонглером, которому удастся единственный невозможный трюк. | 
| But they have to be felt as the impossible subject of the text. | Но они должны ощущаться, как невозможный субъект текста. | 
| There are times when you have to make impossible choices. | Есть моменты, когда ты должен сделать невозможный выбор. | 
| Not impossible... just a bit unlikely. | Не невозможный... просто немного необычный. | 
| In Belvedere a boy seated at the foot of a building holds an impossible cube. | На литографии Бельведер мальчик, сидящий у основания здания, держит невозможный куб. | 
| However, he can jump quite high, and do impossible flips. | Тем не менее, он может прыгать очень высоко, и сделать невозможный прыжок через себя. | 
| Penrose triangle, an impossible object, first created by the Swedish artist Oscar Reutersvärd in 1934. | Треугольник Пенроуза, невозможный объект, впервые созданный шведским художником Оскаром Реутерсвардом в 1934 году. | 
| self-centered, untrustworthy, ungrateful, impossible, insufferable... | эгоцентричный, не заслуживающий доверия, неблагодарный, невозможный, невыносимый... | 
| An impossible cube has also been featured on an Austrian postage stamp. | Невозможный куб был помещён на австрийской почтовой марке. | 
| The most well known impossible object is the ship in a bottle. | Наиболее известный невозможный объект - корабль в бутылке. | 
| This impossible dome, Alex... it was raised by my brother when I was still a boy. | Этот невозможный купол, Алекс... был воздвигнут моим братом, когда я был маленьким. | 
| She said you were an impossible man. | Она говорила, что вы невозможный человек. | 
| Yet you propose an equally impossible task. | Пока вы предлагаете такой же невозможный вариант. | 
| Yet she managed to get herself into position, take an impossible shot, and avoid every surveillance camera. | Но она умудрилась занять позицию, совершить невозможный выстрел и избежать камер. | 
| We are dealing with an impossible deadline from the Air Force because of you. | У нас тут невозможный дедлайн от ВВС из-за тебя. | 
| You really are the most impossible man, Will Traynor. | Ты и вправду самый невозможный человек, Уилл Трейнор. | 
| I accepted that Sam had to make impossible choices. | Я приняла, что Сэму пришлось сделать невозможный выбор. | 
| This made the notion of celibacy, a perhaps noble, but for most people impossible ideal, bearable. | Это делает обет безбрачия, - возможно, благородный, но для большинства невозможный идеал, - вполне терпимым. | 
| If patterns were to be stored at the quantum level, an impossible amount of data storage (or a set of original copies of the materials) would be required. | Если образцы будут храниться на квантовом уровне, то потребуется невозможный объем хранения данных (или набор оригинальных копий материалов). | 
| You're impossible, you would even delude a saint! | Ты невозможный человек, можешь опорочить и святого! | 
| Now neither you, you or you has the capability to reproduce that impossible feat once, let alone 15,000 times. | И ни вы, ни вы и ни вы неспособны повторить этот невозможный подвиг хотя бы однажды, а тем более 15000 раз. | 
| Because you knew if we stayed here, I'd be faced with an impossible choice. | Потому что ты знала, что если бы мы остались, передо мной бы встал невозможный выбор. | 
| Because it would be nice to know that you are an actual human being and not just some impossible ideal that I could never live up to. | Потому что приятно знать, что ты реальный человек, а не какой-то невозможный идеал, которого я не достоин. | 
| For example, a binding international agreement or instrument on negative security assurances for NPT parties is considered by some nuclear-weapon States as impossible at this time, almost three decades after it should have been concluded. | Например, юридически обязательное международное соглашение или документ по негативным гарантиям безопасности для участников ДНЯО рассматривается некоторыми ядерными государствами как невозможный в настоящее время, почти через три десятилетия после того, как он должен был быть завершен. | 
| Often, during this kind of operation, the surgical access to the bone segments is very limited by the presence of the soft tissues: muscles, fat tissue and skin - thus, the correct anatomical repositioning is very difficult to assess, or even impossible. | Часто, во время этого вида операции, хирургический доступ до крайних сегментов очень ограничен из-за присутствия мягких тканей: мышц, жировой ткани и кожи - таким образом, правильное изменение анатомического местоположения очень трудно оценить, или даже невозможный. |