Английский - русский
Перевод слова Imported
Вариант перевода Импортируемые

Примеры в контексте "Imported - Импортируемые"

Примеры: Imported - Импортируемые
Goods that are being illegally imported are not included in this definition. Это определение не охватывает нелегально импортируемые товары.
As a result, all imported sound carriers of Estonian authors and/or performers can be considered illegal. Как следствие, все импортируемые звукозаписи эстонских авторов и/или исполнителей могут считаться нелегальными.
In addition, imported products containing trichloroethylene and tetrachloroethylene are subject to taxation. Кроме того, налогом облагаются импортируемые продукты, содержащие трихлорэтилен и тетрахлорэтилен.
This will significantly improve the ability of the United Nations to observe the utilization of inputs imported under the programme. Организация Объединенных Наций сможет гораздо эффективнее следить за тем, как используются ресурсы, импортируемые в рамках программы.
As a result, the prices of goods imported by GCC countries were lower, which helped to keep inflation rates down. Как следствие, цены на импортируемые странами ССЗ товары были ниже, что способствовало сдерживанию роста инфляции.
Generally, customs officers spot check goods to be exported and imported that are not subject to any restrictions or duties. В общем, таможенники на месте проверяют экспортируемые и импортируемые товары, на которые не распространяются какие-либо ограничения или с которых не взимаются сборы.
Technology transfer should ensure that recipients have the capacity to install, operate, maintain and repair imported technologies. Передача технологий должна обеспечивать наличие у всех получателей способности устанавливать, эксплуатировать, обслуживать и ремонтировать импортируемые технологии.
Consequently, all exported or imported hazardous substances, in particular nuclear, chemical and biological substances, are checked. В результате этого все экспортируемые и импортируемые опасные вещества, в частности ядерные, химические и биологические вещества, подлежат проверке.
However, imported inputs used in the production of exports reduced the share of value added generated by domestic producers. Однако импортируемые вводимые ресурсы, потребляемые при производстве экспортной продукции, снижают долю добавленной стоимости, генерируемой отечественными производителями.
The price indexes of goods and materials imported and exported complement the PPIs and their uses noted above. Индексы цен на импортируемые и экспортируемые товары и материалы дополняют ИПЦ и сферы их применения, упомянутые выше.
In general, most countries look to imported technologies. В целом большинство стран ориентируются на импортируемые технологии.
Nauru relies almost completely on imported processed food. Науру почти полностью полагается на импортируемые переработанные продукты.
Importers shall, prior to export, provide exporters with a commitment that the controlled substances imported shall be used for this purpose. Импортеры должны до экспорта дать экспортерам обязательство о том, что импортируемые регулируемые вещества будут использоваться для этих целей.
They are relatively capital-intensive, limiting the potential for local employment creation, and often rely on imported inputs. Они относительно капиталоемки, что сдерживает местное создание занятости, а также часто ориентируются на импортируемые производственные ресурсы.
In practice, many countries allow certain percentages of rot for various commodities in order not to reject imported lots. На практике многие страны допускают наличие определенной процентной доли гнилых продуктов для различных товаров, с тем чтобы не отбраковывать импортируемые партии.
The Joint Meeting noted that controls showed that many fireworks imported in Europe were not correctly classified. Совместное совещание отметило, что, как показывают проверки, многие импортируемые в Европу фейерверочные изделия классифицированы неправильно.
For instance, there are unlikely to be any imported consumer goods feeding into the construction sector as intermediate demand. Например, мало вероятно, что какие-либо импортируемые потребительские товары будут поступать в сектор строительства в качестве промежуточного спроса.
In Georgia, legislation sets higher excise taxes for imported old vehicles to encourage imports of newer vehicles. В Грузии для стимулирования импорта более новых автомобилей на импортируемые старые транспортные средства установлены более высокие ставки ввозной пошлины.
His country was prepared to extend that principle to all goods imported from LDCs, except weapons. Его страна готова распространить этот принцип на все товары, импортируемые из НРС, кроме оружия.
4 = other economic units exporting output (imported inputs is less than 2/3 of their exported production) 4 = прочие экономические единицы, экспортирующие выпускаемую продукцию (импортируемые ресурсы составляют менее 2/3 экспортируемой продукции)
Each of the cost categories includes both imported and domestically produced goods and services. В каждую из категорий затрат включаются как импортируемые товары и услуги, так и товары и услуги отечественного производства.
As many countries continue to rely on imported energy resources, their vulnerability to international energy price fluctuations increases. В силу того, что многие страны по-прежнему полагаются на импортируемые энергоносители, их уязвимость к международным колебаниям цен на энергоносители увеличивается.
Inflation in the EU-8 countries increased slightly, largely reflecting one-off factors related to the EU accession as well as the rising prices of imported energy. В странах ЕС-8 отмечено незначительное повышение инфляции, преимущественно вследствие влияния разовых факторов, связанных с присоединением к ЕС новых стран, а также ростом цен на импортируемые энергоносители.
Programme supporting the economic activities resulting in savings of energy and imported raw materials Программное обеспечение экономической деятельности, позволяющее экономить энергию и импортируемые сырьевые материалы
The anti-dumping duties imposed on imports of Chinese ores and concentrates by the European Union and the United States of America have only contributed to accelerating the shift in favour of imported intermediate products. Антидемпинговые пошлины, введенные Европейским союзом и Соединенными Штатами Америки в отношении импорта руд и концентратов из Китая, лишь способствовали ускорению перехода на импортируемые промежуточные продукты.