Abundant production drives down prices for both domestic and imported supplies. |
Обильное производство вызывает снижение цен как на отечественные, так и на импортируемые товары. |
When the importer applies for this letter from the Environmental Affairs Agency, the imported HFCs are registered in a database. |
При обращении импортера за таким письмом упомянутого агентства импортируемые ГФУ регистрируются в базе данных. |
In Burkina Faso imported HFCs are taxed according to the context in which imports take place. |
ГФУ, импортируемые в Буркина-Фасо, облагаются налогом с учетом контекста, в котором осуществляется импорт. |
Half of the surveyed States indicated that a tariff or levy is imposed on imported medicines. |
Половина из рассмотренных стран указали, что импортируемые лекарственные препараты облагаются тарифом или сбором. |
Poor-quality medicines are not related solely to imported medicines, as it is popularly perceived. |
Вопреки распространенному мнению низкокачественными бывают не только импортируемые медикаменты. |
The use of imported materials should be systematically avoided. |
Следует систематически стараться не использовать импортируемые материалы. |
Illegally imported ODS is sometimes sent back at the expense of the importer, in other cases it is stored for future disposal. |
Незаконно импортируемые ОРВ иногда отсылаются назад за счет импортера; в других случаях они помещаются на хранение для последующего удаления. |
In this case, the host country would add imported wastes from partner countries to its national inventory and disposal scope. |
В этом случае принимающая страна добавляла бы импортируемые из стран-партнеров отходы к своему национальному инвентарному количеству и к уже имеющимся видам захоронения. |
In this case, the host country adds to its national inventory and storage capacity imported special nuclear materials from partner countries. |
В этом случае принимающая страна добавляет к своему национальному инвентарному количеству и объемам хранения импортируемые из стран-партнеров специальные ядерные материалы. |
They also cause inflation of the price of imported inputs for manufacturing. |
Это также приводит к росту расходов на импортируемые производственные факторы. |
DVC proves that the imported strategic goods arrived in Romania. |
УДС подтверждает, что импортируемые стратегические товары прибыли в Румынию. |
Thus, any dangerous nuclear, chemical or biological product imported or exported is subject to such controls. |
Благодаря этому такой контроль проходят все импортируемые или экспортируемые опасные материалы (в частности, ядерные, химические или биологические). |
All goods imported, exported and in transit through New Zealand are subject to Customs control. |
Все товары, импортируемые, экспортируемые или находящиеся в транзитной перевозке через Новую Зеландию, подлежат таможенному контролю. |
Advised the Minister of Finance on requests from Canadian producers for tariff relief on imported textile inputs used in further manufacturing. |
По просьбе канадских производителей консультировала министра финансов по вопросам снижения тарифов на импортируемые текстильные изделия, используемые для дальнейшей переработки. |
The third mistake was to raise import duties, especially for imported cars. |
Третья ошибка заключалась в повышении таможенных пошлин на ввозимые товары, в особенности на импортируемые автомобили. |
To compete against Hollywood, France decreed that all American films that were being imported to Lebanon be dubbed into French. |
Чтобы конкурировать с Голливудом, французы постановили, что все американские фильмы, импортируемые в Ливан, должны были быть продублированными на французский язык. |
The other developed market economy countries are now mostly using imported intermediate material. |
Другие развитые страны с рыночной экономикой в настоящее время используют в основном импортируемые промежуточные материалы. |
With few conversion plants still in business, the shift to imported intermediate products has been more extensive in European Union countries. |
Поскольку в странах Европейского союза сохранилось очень мало перерабатывающих предприятий, переход на импортируемые промежуточные продукты имел в этих странах более широкие масштабы. |
The Office of Aerospace also participated in United States Government efforts to reduce Russian tariffs on imported aircraft and components. |
Кроме того, Управление по вопросам аэрокосмической отрасли участвовало в предпринимаемых правительством Соединенных Штатов усилиях, направленных на снижение Россией тарифов на импортируемые воздушные суда и комплектующие изделия. |
It also uses textbooks imported from other countries. |
Используются также учебники, импортируемые из других стран. |
The selection of road vehicle standards for imported cars should be reconsidered and possibly adapted to advanced EC legislation. |
Следует пересмотреть дорожно-транспортные стандарты на импортируемые легковые автомобили и по возможности адаптировать их к современному законодательству ЕС. |
These efforts can be supported through data banks that help entrepreneurs locate equipment or make licensing arrangements for imported technologies. |
Осуществлению этих усилий содействовало бы создание банков данных, помогающих предпринимателям находить нужное им оборудование или осуществлять процедуры получения лицензий на импортируемые технологии. |
There is a surcharge on everything imported into Liberia, thus raising the cost of living for my people. |
На все, импортируемые в Либерию товары, существует дополнительная плата, что поднимает стоимость жизни наших людей. |
An additional 1 per cent duty will be added on all imported items. |
Кроме того, на все импортируемые товары налог возрастет на 1 процент. |
Goods imported by a retailer in Vienna originating in Japan might for example enter the EU at Hamburg. |
Товары, импортируемые розничной торговой фирмой в Вене и произведенные в Японии, могут, например, поступить на территорию ЕС в Гамбурге. |