Английский - русский
Перевод слова Imported

Перевод imported с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импортированный (примеров 10)
In California, United States of America, imported grapes were fumigated to control quarantine pests and then stored. В Калифорнии, Соединенные Штаты Америки, импортированный виноград до хранения проходит обработку фумигацией для борьбы с карантинными вредителями.
The figures do not include decaBDE imported in preparations or articles. Эти показатели не включают дека-БДЭ, импортированный в составе растворов или товаров.
Any kind of weapon produced in Azerbaijan, or imported into the Republic, must be certified. Любой вид оружия, произведенный в Азербайджане и импортированный в республику, должен быть сертифицирован.
The price of legally imported tea was actually reduced by the Tea Act of 1773. Цена на легально импортированный чай, на самом деле, была уменьшена Чайным законом 1773 года.
You have imported a secret key. Please note that imported secret keys are not trusted by default. To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate. Вы импортировали закрытый ключ. Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не становятся проверенным. Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус доверия как полный или абсолютный.
Больше примеров...
Импортный (примеров 33)
May I offer the balm of an imported medicine? Могу ли я Вам предложить импортный болеутоляющий бальзам?
That's imported Italian limestone in there. Там импортный итальянский известняк,
The reason has been in the low-grade imported carpet, from which the nap falls out like from a dog. Причиной оказался некачественный импортный ковролин, из которого как из собаки лез ворс.
The price of Russian-made facing brick is within the range from 9 to 16 roubles per piece while cost of imported brick is up to 30 roubles per piece. Российский облицовочный кирпич продается от 9 рублей до 16 рублей за штуку, а импортный даже по 30.
The Panel found that imported and domestic gasoline were "like products" and that imported gasoline was treated less favourably than domestic gasoline. Группа заявила, что импортный и местный бензин являются «сходными продуктами» и что импортный бензин пользовался менее благоприятным режимом, чем местный.
Больше примеров...
Импорт (примеров 166)
In order of volume, the five main vegetables imported in 2000 were tomatoes, cabbages, potatoes, onions and carrots. В 2000 году наибольший объем пришелся на импорт следующих пяти видов овощных культур: помидоров, капусты, картофеля, лука и моркови.
In specific cases, goods may be exported and imported without the adoption of a special decision by the Government. В отдельных случаях экспорт и импорт Продукции осуществляется без принятия специальных решений Правительством Республики Казахстан.
Portugal has not exported, imported or allowed transit through its territory of any military good or technology identified in the Common Military List (as per Decree Law 153/2012 of 16 July 2012) to the Democratic Republic of the Congo in the past five years. В течение последних пяти лет Португалия не осуществляла экспорт и импорт, а также не разрешала совершать через свою территорию транзит в Демократическую Республику Конго продукции или технологий военного назначения, указанных в Общем военном списке (согласно Декрету-закону 153/2012 от 16 июля 2012 года).
The Customs (Prohibition and Restriction on Imports and Exports) Order 1980, listed radioactive materials as "restricted imports" under Schedule 2 and can only be imported through licensing granted by the Controller of Customs. Указ о таможенной службе (запрещающий и ограничивающий импорт и экспорт) 1980 года, содержащий перечень радиоактивных материалов, которые представляют собой, в соответствии со Списком 2, товары «ограниченные для импорта» и могут импортироваться лишь после получения необходимой лицензии от Контролера Таможенной службы;
The global cost of imported foodstuffs has jumped by at least 20 percent since 2006 to the highest level on record. За период с 2006 года глобальные затраты на импорт продовольствия подскочили не менее чем на 20% до самого высокого за всю историю уровня.
Больше примеров...
Импортируемых (примеров 299)
This makes it even more important to account rightly for the amount of imported and exported waste. Это делает еще более важным надлежащий учет количеств импортируемых и экспортируемых отходов.
Spot checks of imported products at port of entry or destination may be used to verify accuracy. Выборочные проверки импортируемых продуктов в порте ввоза или назначения будут использоваться для проверки точности.
NGOs are exempted from custom duties on imported capital goods if they are related to their projects. НПО освобождаются от уплаты таможенных пошлин с импортируемых инвестиционных товаров, если они предназначаются для их проектов.
Growth of China's tropical plywood exports, based primarily on imported logs, has been rapid, reaching 567,000 m3 in 2003, and leaping a further 68% in 2004. Китайский экспорт фанеры тропических пород, которая производится главным образом из импортируемых бревен, увеличивался быстрыми темпами и составил в 2003 году 567000 м3, а в 2004 году возрос еще на 68%.
Such efforts must be based on the culture and legal framework of the host county, including the international standards they have adopted, and not on imported models. Такие усилия должны осуществляться с учетом культуры и правовой системы принимающих стран, включая принятые ими международные стандарты, а не на основе импортируемых моделей.
Больше примеров...
Импортируемые (примеров 150)
The price indexes of goods and materials imported and exported complement the PPIs and their uses noted above. Индексы цен на импортируемые и экспортируемые товары и материалы дополняют ИПЦ и сферы их применения, упомянутые выше.
The Joint Meeting noted that controls showed that many fireworks imported in Europe were not correctly classified. Совместное совещание отметило, что, как показывают проверки, многие импортируемые в Европу фейерверочные изделия классифицированы неправильно.
A comprehensive new programme for the management of air resources had also been adopted and it had been decided that beginning from 1994, all imported cars must be equipped with catalytic converters and must adhere to the standards of the European Union. Была также принята комплексная новая программа рационального использования воздушных ресурсов; кроме того, было принято решение о том, что с 1994 года все импортируемые автомобили должны быть оснащены каталитическими конверторами и соответствовать нормам выхлопа, установленным в Европейском союзе.
For the majority of SIDS, imported petroleum (mainly end-use products) is the chief source of primary commercial energy and is used largely for transportation and electricity generation. Для большинства малых островных развивающихся государств импортируемые нефть и нефтепродукты (главным образом продукты, предназначенные для конечного использования) являются главным коммерческим источником энергетического сырья и используются в основном на транспорте и для производства электроэнергии.
VAT and excises for the goods imported are levied by the customs organs in due order and in line with the terms specified by the customs laws of the Republic of Kazakhstan. Взимание НДС и акцизов на импортируемые товары осуществляется таможенными органами в порядке и на условиях, предусмотренных налоговым законодательством Республики Казахстан.
Больше примеров...
Импортируются (примеров 126)
For instance, nearly all inputs in the pharmaceutical industry in Egypt are imported. Так, например, почти все вводимые ресурсы в фармацевтической промышленности в Египте импортируются.
The value added by foreign firms tends to be the labour component, as many inputs and components are imported. Иностранные фирмы создают добавленную стоимость главным образом за счет рабочей силы, поскольку многие факторы производства и компоненты импортируются.
All prosthetic and orthotic aids are produced locally, with raw materials often being imported due to lack of availability of quality materials on the local market, by numerous rehabilitation agencies, including ICRC, local and international NGOs. Все протезные и ортопедические аппараты производятся на месте, а сырьевые материалы из-за дефицитности качественных материалов на местном рынке зачастую импортируются многочисленными реабилитационными учреждениями, включая МККК, местные и международные НПО.
With growing trade in intermediate goods, the price of most exports, also from developing countries, nowadays includes an increasing component of transport costs of inputs, which themselves have been imported and transported from abroad. В условиях расширения торговли промежуточными изделиями цена на большинство экспортных товаров, в том числе из развивающихся стран, в настоящее время включает растущий компонент издержек, связанных с перевозкой потребляемых факторов, которые в свою очередь импортируются и доставляются из-за границы.
The Government of China reported that 2C-B, 4-MTA and GHB were neither manufactured nor imported, indicating that only zolpidem had been manufactured and was recently available in the country. Правительство Китая сообщило, что ни 2С-В, ни 4-МТА, ни ГОМК не производятся и не импортируются, и указало, что в стране лишь с недавнего времени изготовляется и предлагается золпидем.
Больше примеров...
Импортируемого (примеров 127)
On Grand Cayman almost all power generation relies on imported diesel, where the Caribbean Utilities Company has a non-exclusive licence for electricity and for its transmission and distribution. На острове Большой Кайман почти все энергоснабжение зависит от импортируемого дизельного топлива, и функционирующая здесь Карибская компания по оказанию коммунальных услуг имеет неисключительную лицензию на производство электроэнергии, ее передачу и распределение.
Importing State: information pertaining to the exporting State, type and quantity of imported arms as well as date(s) of import; государство-импортер: сведения, касающиеся государства-экспортера, типа и количества импортируемого оружия и даты (дат) осуществления импортной операции.
The period for marking of imported firearms should be clearly defined. (For instance, the period during which they pass through customs or during which they are legally obtained by the final recipient.) Следует четко определить период маркировки импортируемого огнестрельного оружия. (Например, период, в течение которого такое оружие проходит таможенную очистку или в течение которого такое оружие на законных основаниях приобретает конечный получатель.)
Imported raw materials for export goods are free from customs duty. Таможенные пошлины с импортируемого сырья, используемого в производстве продукции на экспорт, не взимаются.
All these actions are to ensure the highest quality of teas imported by our company. Laboratory tests, which are conducted on all of our raw products, give the feeling of security to the buyers. Цель всей этой деятельности это обеспечение самого высокого качества импортируемого нами чая, а лабораторные исследования, которым подвергается каждое сырье, позволяют нам гарантировать безопасность конечного потребителя.
Больше примеров...
Импортируется (примеров 102)
Despite the existence of these companies, the majority of pharmaceutical products are imported. Несмотря на наличие этих предприятий, основная часть фармацевтической продукции импортируется.
Many reference books, foreign language manuals, dictionaries and books on computer technology intended for children and adolescents are being imported by private individuals and organizations. Для детей и подростков частными лицами и организациями импортируется много справочной литературы, учебных пособий по изучению иностранных языков, словарей, литературы по компьютерной технике и т.д.
If DDT is produced or imported, is quality control on the product done in your country? Если ДДТ производится или импортируется, то осуществляется ли в вашей стране контроль качества соответствующей продукции?
PFOS in articles remains, and may continue to be, an issue for all countries that import products containing PFOS, even if PFOS is not manufactured in or imported into that country. ПФОС, содержащийся в изделиях, остается и может и дальше оставаться проблемой для всех стран, которые импортируют продукты, содержащие ПФОС, даже если ПФОС не производится в этой стране или не импортируется в нее.
Arms required by the Security Authorities for the legitimate defence of the country are imported under a system, which is strictly regulated and managed. Оружие, требуемое органам безопасности для законной обороны страны, импортируется в строго регулируемом и контролируемом порядке.
Больше примеров...
Импортируемой (примеров 100)
In 1990, imported electricity made up 1.2 per cent of the energy balance. В 1990 году в рамках энергетического баланса доля импортируемой электроэнергии составила 1,2%.
In Barbados we have committed to reducing our dependence on imported oil and have significantly increased our use of renewable energy. Мы, в Барбадосе, преисполнены решимости уменьшить нашу зависимость от импортируемой нефти и значительно расширили использование нами возобновляемой энергии.
Heavy dependence on increasingly expensive imported oil and diesel fuel is another challenge for these small and vulnerable countries. Высокая зависимость от все более дорогой импортируемой нефти и дизельного топлива - еще одна проблема для этих небольших и уязвимых стран.
For example, the degree of restrictiveness of a specific tariff varies inversely with the unit price of the imported product, while that of an ad valorem tariff is constant (i.e. the same proportion) over all unit prices. Например, степень ограничительности конкретного тарифа изменяется обратно пропорционально цене единицы импортируемой продукции, тогда как стоимостной тариф постоянен (т.е. составляет одну и ту же долю) при любых ценах за единицу продукции.
In the European Union, for example, the percentage of natural gas from imported sources is expected to rise from 50 per cent to more than 80 per cent; the already high oil import ratio will also increase. Например, в странах Европейского союза процентное соотношение импортируемого природного газа, как ожидается, увеличится с 50 процентов до более чем 80 процентов; произойдет также увеличение и без того высокой процентной доли импортируемой нефти.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 90)
I believe that democracy can never be exported or imported; it is a state of mind and must be learned. Я считаю, что демократию нельзя экспортировать или импортировать; это состояние ума, которому надо учиться.
The roofing material had to be imported, and because of delays in delivery 37/ or funding, the implementation of the housing programme was slower than initially expected. Кровельные материалы приходилось импортировать, и из-за задержек с их доставкой или поступлением средств реализация жилищной программы проходила более медленными темпами, чем первоначально планировалось.
The data storage systems in the neighbouring countries need to be able to handle the agreed data exchange formats and allow the data to be imported into modelling or statistical software. Системы хранения данных в соседних странах должны быть способны работать с согласованными форматами для обмена данными и позволять импортировать данные в модельные или статистические программы.
In some countries, the presence of services TNCs was kept to the minimum necessary to provide the economy with some of the unique services that could neither be supplied by domestic producers nor imported (e.g., petroleum-related services in Algeria). В некоторых странах деятельность сервисных ТНК была сведена к минимуму, необходимому для обеспечения экономики рядом уникальных услуг, которые нельзя ни получить на внутреннем рынке, ни импортировать (например, услуги в Алжире, связанные с нефтью).
The Government currently plans to import 200,000 MT of cereals but as of end-January, it had imported only 40,000 MT. В настоящее время правительство планирует импортировать 200000 метрических тонн зерновых, однако к концу января оно импортировало только 40000 метрических тонн.
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 74)
1.17 In accordance with article 11-1 of the Act on customs tariffs, the valuation of imported and exported goods is based on international practice. В соответствии со статьей 11-1 Закона Азербайджана «О таможенных тарифах» оценка стоимости ввозимых и вывозимых товаров проводится с учетом международной практики.
Considering the compiled PBDE inventory information it seems likely that for developing countries imported flows of materials for recycling would only be affected to a minimal extent. С учетом подборки сведений о запасах ПБДЭ представляется вероятным, что в развивающихся странах потоки ввозимых на рециркуляцию материалов будут затронуты лишь в минимальной степени.
In an effort to encourage computer literacy and broaden local opportunities, the Chief Minister announced, in January 2001, a ban on duties on computers imported for educational purposes. В рамках усилий по поощрению компьютерной грамотности и расширения местных возможностей главный министр заявил в январе 2001 года о запрещении взимания налогов с компьютеров, ввозимых в образовательных целях28.
Such exemption typically applies to the payment of import duties on equipment, machinery, accessories, raw materials and materials imported into the country for purposes of conducting preliminary studies, designing, constructing and operating infrastructure projects. Такое освобождение, как правило, относится к уплате импортных пошлин в отношении оборудования, механизмов, вспомогательных материалов, сырьевых материалов и предметов, ввозимых в страну для целей проведения предварительного обоснования, проектирования, строительства и эксплуатации объектов в области инфраструктуры.
Conflict could arise between a customs agency that sought to maximize the value of goods as they entered the country and a tax administration that sought to minimize the transfer price by which goods were imported. Существует возможность возникновения конфликта между таможенным ведомством, стремящимся максимально завысить стоимость ввозимых в страну товаров, и налоговым ведомством, стремящимся максимально занизить трансфертные цены, по которым импортируются товары.
Больше примеров...
Импортировала (примеров 64)
Kelly imported the first Marwari horse into the United States in 2000. Келли импортировала первую лошадь Марвари в Соединенные Штаты в 2000 году.
In addition, the Monitoring Group received information that the Interim Juba Administration had imported 3,000 light weapons, 30 heavy weapons and military uniforms and communication equipment. Кроме того, Группа контроля получила информацию о том, что временная администрация Джуббы импортировала 3000 единиц легкого оружия, 30 единиц тяжелых вооружений, военную форму и средства связи.
Exploiting loopholes in the South African legislation, Thor reportedly imported and stockpiled more than 3,000 tons of toxic waste which it could not handle. Используя пробелы южноафриканского законодательства, компания "Тор Кемикалз", по сообщениям, импортировала и складировала более З 000 т ядовитых отходов, которые она не смогла переработать.
From 8 November 2002 to 5 August 2003, Katex Mine Guinea imported six consignments of air cargo using the Ukraine-based company Lviv Airlines. С 8 ноября 2002 года по 5 августа 2003 года компания «Катекс майн Гини» импортировала шесть партий воздушных грузов, использовав базирующуюся в Украине компанию «Львовские авиалинии».
In 1998, Canada imported 17Mt of USA steam and coking coals for geographic proximity, 3 Mt more than in 1997. В 1998 году Канада импортировала 17 млн. т энергетических и коксующихся углей из США по соображениям географической близости, что на 3 млн. т больше, чем в 1997 году.
Больше примеров...
Импортировали (примеров 56)
In 2005, the US imported 60% of the energy that it consumed. В 2005 году США импортировали 60% потребляемой ею энергии.
A World Bank study shows that, in 1997, developing countries imported $54.7 billion worth of goods from industries, including cement, chemicals and metal, where companies were involved in price-fixing arrangements in the 1990s. Согласно исследованию Всемирного банка, в 1997 году развивающиеся страны импортировали на сумму 54,7 млрд. долл. продукции, в том числе цементной, химической и металлургической отраслей, где компании в 1990-х годах были замешаны в сговорах о фиксировании цен.
Similarly, the United States continues to be one of the largest consumers of cobalt in the world and imported approximately 11,000 tons of the metal in 2010 from distant markets such as Norway, the Russian Federation and China, among others. Аналогичным образом, Соединенные Штаты Америки по-прежнему являются одним из крупнейших потребителей кобальта в мире и импортировали примерно 11000 тонн этого металла в 2010 году с таких удаленных рынков, как, например, Норвегия, Россия и Китай.
EU countries imported $2.6 billion worth of vegetable and animal-derived oils, fats and waxes in 2000, roughly 40 per cent% of which came from was from developing countries. В 2000 году страны ЕС импортировали растительных и животных масел, жиров и воска на сумму 2,6 млрд. долл., причем примерно 40% этих поставок были из развивающихся стран.
In 1989, the developing countries taken together exported $28 billion more in goods and services to other countries than they imported, the surplus being used for net foreign payments on financial account. В 1989 году развивающиеся страны, взятые вместе, экспортировали товаров и услуг в другие страны на 28 млрд. долл. США больше, чем импортировали, и разница пошла за рубеж на чистые платежи по финансовому счету.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 50)
Article 15 of this text provides that no hazardous wastes whatsoever shall be imported into or exported from the Sultanate without permit from the Minister. В статье 15 этих правил говорится о том, что ввоз или вывоз каких-либо видов опасных отходов из Султаната без разрешения министра запрещается.
Under its section 'Prohibited goods' the following goods are prohibited to be exported or imported: Согласно разделу «Запрещенные к перевозке товары», запрещен вывоз и ввоз следующих товаров:
UNICEF imported various shipments through Lebanon, including polio vaccines, cold chains and medical supplies. ЮНИСЕФ обеспечил ввоз через Ливан самых разных партий грузов, включая вакцины от полиомиелита, системы холодильных установок (холодильные цепи) и предметов медицинского назначения.
In Japan, the GSP provides for duty-free access for most industrial products imported from the least developed countries. Беспошлинный ввоз большинства видов промышленной продукции из наименее развитых стран разрешен в рамках ОСП Японией.
Evidence of re-exportation shall be provided by the exit visa properly appended to the temporary importation papers by the Customs authorities of the country into which the vehicle was temporarily imported. Доказательством обратного вывоза служит отметка (виза) о вывозе, должным образом проставленная в документах на временный ввоз таможенными органами страны, в которую перевозочное средство было временно ввезено.
Больше примеров...
Импортировал (примеров 36)
One of the men who was killed, Eduardo Barajas, he imported fish from Ecuador. Один из убитых, Эдуардо Барахас, импортировал рыбу с Эквадора.
In a separate development, a Mogadishu businessman named Abdinur Ahmed Darman imported military uniforms via the Dubai free zone to Somalia. В другом случае коммерсант из Могадишо по имени Абдинур Ахмед Дарман импортировал в Сомали через Дубайскую свободную зону военное обмундирование.
If it was harmless, Gilmore would've imported the drugs himself. Если бы это было безвредно, Гилмор бы импортировал наркотики сам.
Nepal exported items amounted to Rs 3,175,682 and imported amounted Rs 483,695,044, having trade deficit of Rs 480,519,362 in fiscal year 2003/04 according to the Trade Promotion Center. Непал экспортировал товаров на сумму Rs 3,175,682 и импортировал на сумму Rs 483,695,044, таким образов торговый дефицит составляет Rs 480,519,362 в 2003/04 фискальном году, согласно Trade Promotion Center.
The competent authorities of the Niger wish to inform the Secretary-General that the Niger has not imported any of the items in question during 1992; the figures shown in the table simply indicate equipment given to the Armed Forces of the Niger. Компетентные органы Нигера хотели бы сообщить Генеральному секретарю, что Нигер не импортировал никакие вооружения данных категорий в течение 1992 года, а цифры, приводимые в этой форме, просто показывают количество военной техники, полученной вооруженными силами Нигера.
Больше примеров...
Привозной (примеров 6)
The number of people using imported water decreased fourfold. Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
You know I mean the imported Swiss prosciutto. Сам знаешь, что о привозной швейцарской прошутто.
Monitoring shows that in general the number of rural residents who use imported water is decreasing. При этом мониторинг показывает, что в целом идет сокращение числа сельских жителей, пользующихся привозной водой.
All the temporary accommodation centres are equipped for habitation, provided with electricity, gas, imported water supplies and heating systems. Все места временного размещения подготовлены для проживания граждан, обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
Synthetic. From some cheap, imported rice burner. Из дешёвой, привозной японской рисоварки.
Больше примеров...