Английский - русский
Перевод слова Imported

Перевод imported с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импортированный (примеров 10)
The figures do not include decaBDE imported in preparations or articles. Эти показатели не включают дека-БДЭ, импортированный в составе растворов или товаров.
This is woolen cashmere imported from London. Это шерстяной кашемир, импортированный из Лондона.
The price of legally imported tea was actually reduced by the Tea Act of 1773. Цена на легально импортированный чай, на самом деле, была уменьшена Чайным законом 1773 года.
Imported weapons and ammunition must bear a stamp and must be marked in accordance with the relevant standards. Любой вид оружия, произведенный в Азербайджане и импортированный в республику, должен быть сертифицирован.
You have imported a secret key. Please note that imported secret keys are not trusted by default. To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate. Вы импортировали закрытый ключ. Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не становятся проверенным. Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус доверия как полный или абсолютный.
Больше примеров...
Импортный (примеров 33)
The rate of excise and customs duty on imported leaded petrol has been increased by a factor of 1.5. Ставка акциза и таможенные пошлины на импортный этилированный бензин была увеличена в полтора раза.
Imported coal is now used with a maximum permitted sulphur content of 1%. Сейчас для этих целей используется импортный уголь с максимально допустимым содержанием серы 1%.
Possibly imported area rug! Ковер, возможно, импортный!
Another modality is import credit for imported machinery and inputs. Еще одной формой является импортный кредит, предоставляемый при импортных закупках оборудования и иной продукции 6/.
What is it, imported? что, он импортный что-ли?
Больше примеров...
Импорт (примеров 166)
C. Restrictions on imported inputs and lack of credit diminish agriculture productivity С. Ограничения на импорт факторов производства и дефицит возможностей кредитования снижают продуктивность сельского хозяйства
Cheap imports can drive out local producers, as is happening with the U.S. shrimp industry, which is threatened by cheap imported aquaculture shrimp from Asia and Latin America. Дешевый импорт способен вытеснять местных производителей, как это происходит в отрасли промысла креветок в Соединенных Штатах, которая оказалась под угрозой в результате импорта дешевых креветок, являющихся продукцией аквакультуры в Азии и Латинской Америке.
Solomon Islands further stated that in view of the import prohibition of CFCs from 2007 onwards it was expected that no CFCs would be imported in future years. Кроме того, Соломоновы Острова заявили, что в связи с введенным начиная с 2007 года запретом на импорт ХФУ ожидается, что в последующие годы не будут осуществляться никакие импортные поставки ХФУ.
For those cases in which companies are processing goods without obtaining ownership of the imported inputs or of the exported processed goods, the international transaction is now treated as an importation of services by the country of the owner of the goods. В тех случаях, когда компании занимаются переработкой товаров, не приобретая права собственности на импортируемые вводимые ресурсы или на экспортируемые переработанные товары, такая международная операция рассматривается теперь как импорт услуг страной владельца товаров.
The dependence of the poultry sector on imported feedstock has resulted in the adoption of preventive measures to avert a collapse in protein supply in case feedstock exports from the United States are paralyzed. Ограничения на доступ к технологиям, имеющимся в Соединенных Штатах и в других странах, а также к сырьевым материалам, необходимым для сбалансированного кормления кур, не позволяют сократить размер расходов на импорт.
Больше примеров...
Импортируемых (примеров 299)
This makes such an arrangement more necessary than ever, as it is essential for the efficient use of imported commodities. Вследствие этого потребность в таком механизме как никогда высока, поскольку он необходим для эффективного использования импортируемых товаров.
In particular, the choice of technology and equipment to be imported should be done by experienced experts, so that the enterprise could afford maintaining the imported equipment during its pay off period. В частности, выбор импортируемых технологий и оборудования должен осуществляться опытными экспертами, с тем чтобы предприятие могло обеспечивать техническое обслуживание импортированного оборудования в период его окупаемости.
Quotas or import licenses are also used to limit the number of foreign films imported annually, and annual ceilings can be imposed on remittances by all foreign films. Квоты или импортные лицензии также используются для ограничения количества импортируемых ежегодно иностранных фильмов, и могут устанавливаться максимальные пределы для годового объема переводов доходов от всех иностранных фильмов.
Moreover, an important characteristic of the commodity sector is the relatively high proportion of value added which is created domestically in this sector, compared with other economic activities that are much more dependent on imported inputs. Кроме того, важной особенностью сырьевого сектора является сравнительно большая доля добавленной стоимости, создаваемой в стране, в сравнении с другими отраслями экономики, которые в гораздо большей степени зависят от импортируемых ресурсов.
For instance, since November 2006, quantities of imported commodities arriving through the Mogadishu seaport have dropped progressively, from 46,000 metric tons in November 2006 to 24,000 metric tons in January 2007, with a continued downwards trend. Например, с ноября 2006 года объем импортируемых товаров, поступающих через морской порт Могадишо, неуклонно снижался с 46000 метрических тонн в ноябре 2006 года до 24000 метрических тонн в январе 2007 года, и тенденция к снижению сохраняется.
Больше примеров...
Импортируемые (примеров 150)
Due to the fact that goods imported for transit through Côte d'Ivoire are not currently inspected in any way, the potential importation and diversion of sanctioned cargo continues to pose a great risk. В связи с тем что в настоящее время грузы, импортируемые для транзита через Кот-д'Ивуар, не подвергаются никакому досмотру, сохраняется большой риск ввоза и незаконного изменения маршрута следования грузов, подпадающих под санкции.
The breeds imported from China (fur breeds), she stressed, were of a different quality than those bred in the EU (meat breeds). Она подчеркнула, что породы, импортируемые из Китая (пушные породы), отличаются по своему качеству от кроликов, выращиваемых в ЕС (мясные породы).
In the case of taxes designed to address environmental effects at the consumption or disposal stage, the impact would be enhanced if it were applied to all products, including imported products, being consumed and disposed of in the domestic market. Воздействие налогов, направленных на обеспечение эффекта экологичности на этапах потребления или удаления, можно усилить, если применять их ко всем товарам, включая импортируемые, которые потребляются и удаляются на внутреннем рынке.
To diversify within the domestic market, the company will expand product lines that utilize imported polyester blends. Для диверсификации своей продукции на внутреннем рынке компания расширит производственные мощности, использующие импортируемые ткани с добавками полиэфирного волокна.
Cars and bicycles imported onto the island would have to meet the same standards before being licensed for use on the roads as those used in Europe, the United States and Japan. Импортируемые в территорию автомобили и двухколесные транспортные средства будут регистрироваться только в том случае, если они отвечают нормам, действующим в Европе, Соединенных Штатах и Японии29.
Больше примеров...
Импортируются (примеров 126)
Currently 30 per cent of electricity and 90 per cent of primary fuel are imported. В настоящее время 30% электроэнергии и 90% первичного топлива импортируются.
Xpress Pro is limited to using DNxHD 8-bit compression, which is either imported from file or captured using a Media Composer with Adrenaline hardware. Xpress Pro ограничен использованием DNxHD с 8-разрядными видеоданными, которые либо импортируются из файла или получены с помощью Media Composer с аппратной частью Adrenaline.
Ammunition for civilian use is imported, transported, stored and, occasionally, exported only by previously authorized private companies, in accordance with the applicable national legislation and under the supervision of the Ministry of Home Affairs. Боеприпасы для гражданского использования импортируются, транспортируются, хранятся и порой экспортируются только получившими предварительное разрешение частными компаниями в соответствии с применимым национальным законодательством и под наблюдением министерства внутренних дел.
1.8 Diesel generators provide electricity on Nauru and the petroleum products required to fuel the power station, motor vehicles and the airline are imported in bulk except for lubricants, which are imported in drums. 1.8 Дизельные генераторы обеспечивают энергоснабжение Науру, а нефтепродукты, необходимые для эксплуатации электростанции, автотранспортных средств и авиалайнера, импортируются в наливном виде, за исключением смазочных материалов, которые импортируются в металлических бочках.
The cost effectiveness of retrofitting is very low, since the majority of imported vehicles, which, in El Salvador, is 100%, are not manufactured by us. Рентабельность модернизации весьма невелика, поскольку в основном транспортные средства импортируются и, соответственно, производятся не нами.
Больше примеров...
Импортируемого (примеров 127)
Although almost all energy for stationary applications came from clean renewables, nearly 30 per cent of primary energy originated from imported fossil fuels. Несмотря на то что практически вся энергия для стационарного применения поступает от чистых возобновляемых энергоносителей, около 30 процентов первичной энергии получают из импортируемого ископаемого топлива.
Additionally, many regulatory environments emphasize the mandatory approval by domestically recognized notified bodies of all imported equipment. Кроме того, во многих регулирующих средах подчеркивается обязательность одобрения со стороны признанных на национальном уровне органов для любого импортируемого оборудования.
Supporting policies and programmes that allow households and enterprises to afford renewable energy services also boosts the energy security of the economy by reducing dependence on imported fuels. Поддержка стратегий и программ, которые позволяют домашним хозяйствам и предприятиям получать услуги возобновляемых источников энергии, также повышает степень энергетической безопасности экономики, уменьшая зависимость от импортируемого топлива.
Almost all the gas imported in these countries, to supplement domestically produced gas, comes from the Russian Federation. Почти весь объем газа, импортируемого этими странами, который дополняет национальную добычу газа, поступает из Российской Федерации.
Fluctuations in the exchange rate can therefore significantly affect the well-being of ordinary citizens in two ways. First, the cost of imported food, upon which most Afghans depend to a greater or lesser extent, will normally rise as a result of currency devaluation. Поэтому колебания валютного курса могут значительно повлиять на благосостояние рядовых граждан с двух сторон. Во-первых, стоимость импортируемого продовольствия, от поставок которого афганцы зависят в большей или меньшей степени, в результате обесценения национальной валюты увеличится.
Больше примеров...
Импортируется (примеров 102)
Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables. Все импортируется; ничего не производится, кроме овощей и фруктов.
Some coal is imported to our country from Russia (Rostov) and from Poland. Какое-то количество угля импортируется в нашу страну из России (Ростов) и Польши.
There are also indications that a considerable amount of cable waste is imported from Germany and Eastern European countries. Имеются также сведения, указывающие на то, что значительное количество кабельных отходов импортируется из Германии и восточноевропейских стран.
C-PentaBDE is no longer manufactured, imported or used in Canada. К-пентаБДЭ больше не производится, не импортируется или не используется в Канаде.
If the chemical is imported in a form of related substance, please specify the name of the chemical and its CAS No. Если химическое вещество импортируется в виде смежного вещества, просьба указать название химического вещества и его номер КАС
Больше примеров...
Импортируемой (примеров 100)
While such instruments provide firms with greater flexibility to achieve environmental objectives, in certain cases they may result in discrimination against imported products. Хотя такие инструменты обеспечивают фирмам более значительную гибкость для реализации экологических задач, в некоторых случаях они могут приводить к дискриминации по отношению к импортируемой продукции.
The participants also noted a general lack of understanding of imported proprietary technology. Участники также отметили общее отсутствие понимания импортируемой патентованной технологии.
The former Director-General of WTO made a proposal to grant bound duty-free access for all products imported from the least developed countries. Бывший Генеральный директор ВТО предложил ввести обязательное правило о беспошлинном ввозе всей продукции, импортируемой из наименее развитых стран.
As for any other imported food products, sanitary requirements in rich countries are extremely stringent. Как и ко всем другим видам импортируемой продовольственной продукции к рыбе в богатых странах предъявляются чрезвычайно жесткие санитарные требования.
In addition, eco-labelling agencies may wish to ensure that their schemes are non-discriminatory and offer equal competitive opportunities to imported products.To the fullest possible extent GATT discipline could be applied to eco-labelling programmes. Кроме того, эти учреждения, возможно, обеспечат недискриминационный характер своих схем, которые будут предоставлять равные конкурентные возможности для импортируемой продукции 68/.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 90)
Secondly, good governance cannot be imported or imposed by external forces, as African experience with the Bretton Woods institutions adequately demonstrates. Во-вторых, как это наглядно демонстрирует африканский опыт контактов с бреттон-вудскими учреждениями, благое правление нельзя импортировать или навязать извне.
Most goods and services would have to be imported from outside the region. Большинство товаров и услуг придется импортировать из других регионов.
The contents of such shipments undergo physical examination in order to ensure that they do not include weapons and any related equipment that may not be imported into the Central African Republic. Содержание таких грузов подлежит фактическому досмотру для обеспечения того, чтобы они не содержали оружия и любого связанного с ним оборудования, которые импортировать в Центральноафриканскую Республику запрещается.
The higher prices of supplies imported for the art industry, given the impossibility of purchasing them in the United States, and the accompanying increase in freight costs, have a particularly strong impact on our national culture. Особенно тяжело сказывается на национальной культуре увеличение стоимости расходных материалов, которые должна импортировать индустрия искусств, поскольку их невозможно приобретать на американском рынке, и, следовательно, повышение стоимости фрахта.
As a result, the data imported during the previous importing session will not be imported again. В результате данные за тот предыдущий период повторно импортировать нельзя.
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 74)
At present the legislation does not specifically lay down the amount of intellectual property which may be imported or exported by individuals for their personal use. В настоящее время действующим законодательством Республики Таджикистан конкретно не установлено количество ввозимых или вывозимых физическими лицами для личного пользования объектов интеллектуальный собственности.
UNOCI is vigilant concerning air asset importations, but less focused upon the steady number of vehicles for military use that have been imported by FANCI and the FN. ОООНКИ осуществляет строгий контроль за импортом воздушных средств, однако в меньшей степени уделяет внимание неизменным поставкам автомобилей для военных целей, ввозимых НВСКИ и Новыми силами.
In an effort to encourage computer literacy and broaden local opportunities, the Chief Minister announced, in January 2001, a ban on duties on computers imported for educational purposes. В рамках усилий по поощрению компьютерной грамотности и расширения местных возможностей главный министр заявил в январе 2001 года о запрещении взимания налогов с компьютеров, ввозимых в образовательных целях28.
Figures for the fourth quarter of 2001 indicated a 34 per cent increase in the total value of imported building materials from the previous quarter from $1.69 million to $2.27 million. Цифры за четвертый квартал 2001 года свидетельствуют об увеличении на 34 процента общей стоимости ввозимых строительных материалов по сравнению с предыдущим кварталом, а именно: с 1,69 млн. долл. США до 2,27 млн. долл. США.
Finally, an attempt to establish a recycling facility for imported hazardous wastes in Tunisia was aborted in 2001. Наконец, в 2001 году была свернута деятельность, связанная с попытками создать в Тунисе предприятие по рециркуляции ввозимых из-за рубежа опасных отходов.
Больше примеров...
Импортировала (примеров 64)
Russia produced, used and imported coal in 2008. В 2008 году Россия производила, использовала и импортировала уголь.
In the same year New Zealand imported less than 20 kg of HFC-134a and approximately 120 tonnes of HFC-152a. В том же году Новая Зеландия импортировала менее 20 кг ГФУ-134а и приблизительно 120 т ГФУ-152а.
Last year, India imported more than 150 million carats of rough diamonds. В прошлом году Индия импортировала свыше 150 млн. каратов необработанных алмазов.
Croatia exported to Ireland products worth 14.4 million euros (mainly medical and pharmaceutical products nd fertilizers), and imported from it products worth 73.1 million euros (mostly essential oils and perfumes, medicines, machinery and various chemicals). Хорватия экспортировала в Ирландию товаров на сумму 14,4 млн евро (в основном медицинские препараты и удобрения), а импортировала из Ирландии товаров на сумму 73,1 млн евро (в основном эфирные масла и парфюмерию, лекарства, машинное оборудование и различные химикаты).
The Permanent Mission of the Republic of Panama to the United Nations has the honour to state that in 1992 the Republic of Panama imported a total of 7,657 arms for use by its police force, which consisted of pistols, revolvers, rifles and shotguns. Постоянное представительство Республики Панамы при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить, что в течение 1992 года Республика Панама импортировала в общей сложности 7657 единиц оружия для национальных вооруженных сил, в том числе пистолеты, револьверы, винтовки и ружья.
Больше примеров...
Импортировали (примеров 56)
In 2005, the US imported 60% of the energy that it consumed. В 2005 году США импортировали 60% потребляемой ею энергии.
It happens very rarely, but if ever a time in import addon sites will work properly (in most cases when the import is not a clean installation), we must seek and delete the file extensions.rdf the profile folder that you imported. Это случается очень редко, но если все время в местах, импорт аддон будет работать должным образом (в большинстве случаев, когда импорт не является чистой установки), мы должны искать и удалять файл extensions.rdf папку профиля, который вы импортировали.
Six Parties indicated they had exported and eight indicated they had imported POPs listed in Annexes A or B. Review of the reports suggests that most of these POPs were destined for environmentally sound disposal. Шесть Сторон указали, что они экспортировали, а восемь - что они импортировали СОЗ, указанные в приложениях А или В. Обзор докладов свидетельствует о том, что большинство из этих СОЗ предназначены для экологически обоснованного удаления.
The Group believed that every effort should be made to encourage States to participate in the Register by submitting a "nil" report if they have neither imported nor exported equipment in the Register categories during the calendar year subject to reporting. По мнению Группы, следует прилагать все усилия к тому, чтобы поощрять государства участвовать в Регистре путем представления отчетов с «нулевыми данными» в тех случаях, когда в течение отчетного календарного года они не импортировали или не экспортировали технику, подпадающую под категории Регистра.
EU countries imported $2.6 billion worth of vegetable and animal-derived oils, fats and waxes in 2000, roughly 40 per cent% of which came from was from developing countries. В 2000 году страны ЕС импортировали растительных и животных масел, жиров и воска на сумму 2,6 млрд. долл., причем примерно 40% этих поставок были из развивающихся стран.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 50)
(b) The Government is also providing office space, transport, facilities and exemptions from tax to all material and equipment imported from abroad for the UNCCD activities. Ь) Правительство также предоставляет помещения под офисы, транспорт и оборудование и обеспечивает беспошлинный ввоз из-за рубежа всех материалов и оборудования, предназначенных для деятельности по осуществлению КБОООН.
In 1559, three years after Philip came to power, students in Spain were forbidden to travel abroad, the leaders of the Inquisition were placed in charge of censorship, and books could no longer be imported. В 1559 году, на третий год правления Филиппа, испанским студентам было запрещено путешествовать за границей, на инквизицию были возложены полномочия по цензуре и выл введён запрет на ввоз книг.
Examples of these are when crude petroleum is brought into a country for refining under the inward processing procedure or when non-ferrous base metals are imported and smelted under the same procedure, and the resulting products are exported. В качестве примеров могут служить ввоз в страну и перегонка сырой нефти в рамках режима для внутренней переработки или ввоз и переплавка базовых цветных металлов в рамках аналогичного режима с последующим экспортированием полученной продукции.
In Romania, vehicles which are more than 8 years old cannot be imported. Кроме того, в Венгрии существенно увеличены сборы и пошлины на ввоз транспортных средств со сроком эксплуатации более трех лет.
A special licence from the security forces is required for the import of category 2 weapons, except in the case of second-hand weapons, when it is sufficient for the importer to present a valid current licence to possess imported weapons, issued by the Tunisian authorities. Для ввоза оружия категории 2 требуется особое разрешение от сил безопасности, за исключением случаев, когда речь идет о бывшем в употреблении оружии, - тогда для лица, осуществляющего ввоз, достаточно предъявить надлежащим образом оформленное действительное разрешение на владение импортированным оружием, выданное органами власти Туниса.
Больше примеров...
Импортировал (примеров 36)
He imported the best breed of cattle. Так, он импортировал лучшую породу крупного рогатого скота.
In 2013 Thailand produced approximately 18 million tonnes of lignite and imported roughly 19 million tonnes of bituminous coal. В 2013 году Таиланд производил около 18 млн тонн бурого угля и импортировал около 19 миллионов тонн каменного угля.
Since joining WTO, China had become one of the most open economies in the world, reduced its average tariff rate to 9.8 per cent and imported $4 trillion worth of goods, promoting the development of global trade on the strength of its own growth. Со времени вступления в ВТО Китай стал одной из наиболее открытых экономических систем мира, сократил свои средние тарифные ставки до 9,8 процента и импортировал товаров на сумму 4 триллиона долл. США, содействуя развитию глобальной торговли за счет своего собственного роста.
In 1823, at the first sheep show held in Australia, a gold medal was awarded to W. Riley ('Raby') for importing the most Saxons; W. Riley also imported cashmere goats into Australia. В 1823 году, на первой выставке овец в Австралии, золотая медаль была вручена В. Райли («Раби») за ввоз большинства саксов; У. Райли также импортировал кашемировых коз в Австралию.
For example, to reduce the negative impact on its 1994/95 wheat imports, Egypt imported in 1994 about 5 million tons from its 1994/95 total wheat requirements before the end of 1994, thus saving about 471 million Egyptian pounds. Например, для смягчения негативных последствий для своего импорта пшеницы в 1994/95 году Египет до конца 1994 года импортировал примерно 5 млн. тонн из общего объема необходимой ему пшеницы в 1994/95 году, сэкономив тем самым 471 млн. египетских фунтов.
Больше примеров...
Привозной (примеров 6)
The number of people using imported water decreased fourfold. Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
You know I mean the imported Swiss prosciutto. Сам знаешь, что о привозной швейцарской прошутто.
Monitoring shows that in general the number of rural residents who use imported water is decreasing. При этом мониторинг показывает, что в целом идет сокращение числа сельских жителей, пользующихся привозной водой.
The number of rural inhabitants using imported water declined 4.5-fold and stood at 68,000 persons (1 per cent of the country's rural population). Число сельских жителей, пользующихся привозной водой, сократилось в 4,5 раза и составило 68 тыс. человек (1% от всего сельского населения страны).
Synthetic. From some cheap, imported rice burner. Из дешёвой, привозной японской рисоварки.
Больше примеров...