Английский - русский
Перевод слова Imported

Перевод imported с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импортированный (примеров 10)
In California, United States of America, imported grapes were fumigated to control quarantine pests and then stored. В Калифорнии, Соединенные Штаты Америки, импортированный виноград до хранения проходит обработку фумигацией для борьбы с карантинными вредителями.
The figures do not include decaBDE imported in preparations or articles. Эти показатели не включают дека-БДЭ, импортированный в составе растворов или товаров.
Parliament passed a new act in 1772 that reduced this refund, effectively leaving a 10% duty on tea imported into Britain. Парламент продвинул новый закон в 1772, который сокращал расходы, фактически оставляя 10 % пошлин на чай, импортированный в Британию.
The price of legally imported tea was actually reduced by the Tea Act of 1773. Цена на легально импортированный чай, на самом деле, была уменьшена Чайным законом 1773 года.
You have imported a secret key. Please note that imported secret keys are not trusted by default. To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate. Вы импортировали закрытый ключ. Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не становятся проверенным. Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус доверия как полный или абсолютный.
Больше примеров...
Импортный (примеров 33)
The rate of excise and customs duty on imported leaded petrol has been increased by a factor of 1.5. Ставка акциза и таможенные пошлины на импортный этилированный бензин была увеличена в полтора раза.
That hair spray cost $45, and it's imported. Этот спрей для волос стоит $45, и он импортный.
The reason has been in the low-grade imported carpet, from which the nap falls out like from a dog. Причиной оказался некачественный импортный ковролин, из которого как из собаки лез ворс.
One of those imported pigskins? Вы имеете в виду импортный, из свиной кожи?
What is it, imported? что, он импортный что-ли?
Больше примеров...
Импорт (примеров 166)
The major commodities imported by India from Burundi are non-electrical machinery, iron and steel. Основной импорт из Бурунди в Индию - неэлектрические машины, железо и сталь.
For example, until now, pork meat is only imported into the EU in small quantities due to lack of market demand. Например, до настоящего времени импорт свинины в ЕС производился небольшими партиями ввиду отсутствия спроса на рынке.
Low-income persons with disabilities were exempt from tax and from duties on imported assistive devices and customized vehicles, and programmes had been established to help them secure employment Инвалиды, имеющие низкий доход, освобождены от налогов и от таможенных сборов на импорт специального вспомогательного оборудования и специально оснащенных автомашин; разработаны программы, помогающие этим людям находить работу.
Much of it functions just like the economy that the existing statistical system is designed to deal with: goods and services are produced, exported and imported; investment is made in fixed capital; and, the labour force is engaged in all of these activities. Ее функционирование во многом напоминает функционирование обычной экономики обслуживать которую призвана существующая статистическая система: в ней тоже осуществляются производство, экспорт и импорт товаров и услуг; производятся инвестиции в основной капитал; для осуществления всей этой деятельности нанимается рабочая сила.
Imported formats help build system layouts and evaluate system operation quickly and comprehensively. Импорт объектов позволяет получить подробную модель роботизированного комплекса и даёт возможность оценить действие системы быстро и всесторонне.
Больше примеров...
Импортируемых (примеров 299)
Figure A. illustrates the responses to the question regarding the percentage of imported and exported materials that are monitored for radiation. В диаграмме А. показаны ответы на вопрос о процентной доле импортируемых и экспортируемых материалов, проходящих радиационный мониторинг.
It was noted that the vulnerabilities of small island developing States were exacerbated by their geographical size, location, lack of access to global markets, inability to influence global prices and heavy reliance on imported food and fuel. Было отмечено, что уязвимость малых островных развивающихся государств усугубляется их географическими размерами, местом расположения, недостаточным доступом к глобальным рынкам, неспособностью оказывать влияние на глобальные цены и сильной зависимостью от импортируемых продовольствия и топлива.
At the moment the Government is taking the following action: handing out a subsidy of 5 million Burundian francs, exempting imported medical supplies from tax, and supplying generic drugs, thus considerably reducing costs. В настоящее время правительство принимает следующие меры: распределение субсидий на сумму 5 млн. бурундийских франков, освобождение от налогообложения импортируемых лекарственных средств и налаживание поставок непатентованных лекарств в целях значительного сокращения их стоимости.
A truly global standard that manufacturers are obliged to comply with would go a long way towards protecting the citizens of countries like Jamaica, where this standard could be legally adopted and used to screen vehicles imported to our shores. Введение подлинно глобальных норм, которые производители были бы обязаны выполнять, весьма способствовало бы обеспечению защиты граждан таких стран, как Ямайка, где такие нормы должны быть приняты в качестве закона и применяться при выборе транспортных средств, импортируемых в нашу страну.
The signature of M205 is required not only for substances exported from Europe, but also for the numerous shipments imported in Europe from abroad, being rightfully classified by foreign shippers as "not dangerous goods" for the sea and air mode. Подписание соглашения М205 требуется не только для веществ, экспортируемых из Европы, но также для импортируемых в Европу многочисленных партий груза, правомерно классифицированных иностранными грузоотправителями как грузы, не опасные для морских и воздушных перевозок.
Больше примеров...
Импортируемые (примеров 150)
In this case, the host country adds to its national inventory and storage capacity imported special nuclear materials from partner countries. В этом случае принимающая страна добавляет к своему национальному инвентарному количеству и объемам хранения импортируемые из стран-партнеров специальные ядерные материалы.
Programme supporting the economic activities resulting in savings of energy and imported raw materials Программное обеспечение экономической деятельности, позволяющее экономить энергию и импортируемые сырьевые материалы
The re-exportation economy implies that natural resources imported from the Democratic Republic of the Congo are repackaged or sealed as Ugandan natural resources or products and re-exported. Реэкспортная экономика подразумевает, что природные ресурсы, импортируемые из Демократической Республики Конго, перепаковываются или опечатываются как природные ресурсы Уганды или угандийские продукты и реэкспортируются.
The world was divided into two halves: on the one hand, there were the industrially developed countries that could harness national and imported resources, and on the other the underdeveloped world still characterized by the export of raw materials with little or no local processing. Мир поделен на две половины: с одной стороны - промышленно развитые страны, которые могут привлекать национальные и импортируемые ресурсы, а с другой стороны - недоразвитые страны, которые могут экспортировать лишь свое сырье с минимальной обработкой на месте, либо без таковой.
Developed countries also impose high taxes on imported manufactured and processed goods, preventing developing countries from earning more income and restricting them to exporting only raw materials. Помимо этого, развитые страны вводят высокие налоги на импортируемые промышленные и готовые изделия, что не позволяет развивающимся стра-
Больше примеров...
Импортируются (примеров 126)
In step 1 of the production process, semi-processed goods are imported in country B (75). На этапе 1 производственного процесса полуфабрикаты импортируются в страну В (75).
The European Union unilaterally applies to Belarus, as a country with a transition economy, a system of tariff preferences in trade whereby Belarusian products are imported into the EU market duty-free or with customs duties at reduced rates relative to the MFN rates. Европейский союз в одностороннем порядке применяет в отношении Беларуси как страны с переходной экономикой систему тарифных преференций в торговле, в соответствии с которой белорусские товары импортируются на рынок ЕС беспошлинно либо по сниженным относительно ставок РНБ таможенным пошлинам.
There is excellent cooperation with other investigating authorities of our country as well as with military authorities, while information is shared with the competent authorities of the countries from which arms and weapons are imported or transported to Greece. Активно поддерживается сотрудничество с другими следственными органами нашей страны, а также с военными властями, кроме того ведется обмен информацией с компетентными властями стран, из которых оружие и вооружения импортируются или доставляются в Грецию.
GBH and 4-MTA were neither imported nor commercialized in Mexico, but the Ministry of Health considered it important to include them among the controlled substances. ГОМК и 4-МТА в Мексику не импортируются и не являются предметом коммерческого сбыта в этой стране, однако Министерство здраво-охранения считает важным их включение в перечень контролируемых веществ.
HBCD powder or pellets, HBCD masterbatches, HBCD containing EPS beads and high impact polystyrene (HIPS) pellets are often exported and imported downstream in the production chain for the manufacturing of end-products for further professional use or sales to consumers. Порошок или гранулы ГБЦД, маточные смеси ГБЦД, ГБЦД, содержащий шарики пенополистирола и ударопрочного полистирола (УППС) часто экспортируются и импортируются в ходе последующих операций в производственной цепочке в целях производства конечных продуктов для дальнейшего профессионального применения или продажи потребителям.
Больше примеров...
Импортируемого (примеров 127)
The customs authority must obtain a letter from the Egyptian Environmental Affairs Agency before clearing any imported shipment including HFCs and other refrigerants through customs. До таможенной очистки любого импортируемого оборудования, содержащего ГФУ и другие хладагенты, таможенные органы должны получить соответствующее письмо Агентства по природоохранным вопросам Египта.
Egypt stressed its reliance on imported food products to ensure its food security, which it predicts would be aggravated by climate change. Египет подчеркнул свою зависимость от импортируемого продовольствия для обеспечения своей продовольственной безопасности, которая, как прогнозируется, ухудшится в результате изменения климата.
Additionally, pursuant to resolution 1683 (2006), the Government of Liberia is required to mark all weapons imported under granted exemptions. Кроме того, правительство Либерии в соответствии с резолюцией 1683 (2006) должно маркировать все единицы оружия, импортируемого на основании предоставленных исключений.
Procedures for Environmental Impact Assessment have recently been amended, and deliveries of equipment imported under international grant agreements have been made VAT-exempt. Недавно были внесены поправки в процедуры оценки воздействия на окружающую среду и освобождены от НДС поставки оборудования, импортируемого в соответствии с соглашениями о предоставлении международных субсидий.
A significant interception of 30,000 kg of potassium permanganate had occurred following the discovery that a company had never requested the consignment being imported. В свое время выяснилось, что одна компания не имела никакого отношения к партии импортируемого груза, в результате чего было изъято 30000 кг перманганата калия.
Больше примеров...
Импортируется (примеров 102)
Since 1998 only unleaded petrol has been produced, imported and marketed. С 1998 года производится, импортируется и реализуется только неэтилированный бензин.
C-PentaBDE is no longer manufactured, imported or used in Canada. К-пентаБДЭ больше не производится, не импортируется или не используется в Канаде.
In the US household furniture market, over 50% is imported, as compared to 25% only 10 years ago. 50% бытовой мебели, поступающей на рынок США, импортируется, всего 10 лет назад соответствующий показатель составлял 25%.
Many reference books, foreign language manuals, dictionaries and books on computer technology intended for children and adolescents are being imported by private individuals and organizations. Для детей и подростков частными лицами и организациями импортируется много справочной литературы, учебных пособий по изучению иностранных языков, словарей, литературы по компьютерной технике и т.д.
About 550,000 tons of rice, an important food staple of the local diet, about a million tons of wheat, mainly from the European Union, and 250,000 tons of maize, for livestock, are imported annually. Ежегодно импортируется почти 550000 тонн риса, являющегося одним из основных продуктов питания местного населения, около 1 млн. тонн пшеницы, главным образом из Европейского союза, и 250000 тонн кукурузы для откорма скота.
Больше примеров...
Импортируемой (примеров 100)
While such instruments provide firms with greater flexibility to achieve environmental objectives, in certain cases they may result in discrimination against imported products. Хотя такие инструменты обеспечивают фирмам более значительную гибкость для реализации экологических задач, в некоторых случаях они могут приводить к дискриминации по отношению к импортируемой продукции.
Also, the OECD addresses the health and safety aspects of imported products through the effective design and monitoring of conformity assessment procedures. Кроме того, ОЭСР занимается урегулированием вопросов охраны здоровья населения и безопасности импортируемой продукции путем эффективной разработки и контроля за использованием процедур оценки соответствия.
Genetically modified organisms should be considered carefully by establishing regional bio-safety committees, and food safety in general should be ensured in both locally produced and imported food. Следует с вниманием отнестись к вопросу о генетически измененных организмах, создав региональные комитеты по биологической безопасности, при этом продовольственная безопасность в целом должна быть обеспечена в отношении как продуктов питания местного производства, так и импортируемой продукции.
The application of PPM-related criteria to imported products tends to pose a number of problems, in particular when such products originate in countries where environmental and developmental conditions are significantly different from those in the importing country. Применение критериев, основанных на ПМП, к импортируемой продукции, как правило, порождает ряд проблем, в частности в тех случаях, когда такая продукция поставляется из стран, где экологические условия и условия развития существенно
In the European Union, for example, the percentage of natural gas from imported sources is expected to rise from 50 per cent to more than 80 per cent; the already high oil import ratio will also increase. Например, в странах Европейского союза процентное соотношение импортируемого природного газа, как ожидается, увеличится с 50 процентов до более чем 80 процентов; произойдет также увеличение и без того высокой процентной доли импортируемой нефти.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 90)
Configuration parameters of the WinRoute Pro 4.x have crucial differences and only some of the parameters can be imported. Параметры конфигурации WinRoute Pro 4.x критически отличаются, и лишь некоторые параметры можно импортировать.
Now AllSubmitter stores all information about registration in a catalog in its single database that can be easily copied, converted to xml, imported, etc. Теперь все информацию о регистрации в каталоге AllSubmitter хранит в своей одной базе, которую легко скопировать, превратить в xml, импортировать и.т.д.
a great amount of user accounts to be imported). если нужно импортировать большое количество пользователей).
Mozbackup can export a complete profile with firefox extensions, settings, addons, cookies, bookmarks, history, accounts, even open tabs in a single file which can then be restored/ imported from any computer. MozBackup можно экспортировать полного профиля с расширениями Firefox, настройки, аддоны, печенье, закладки, историю, учетных записей, даже открытых вкладок в одном файле, который затем может быть восстановлено/ импортировать с любого компьютера.
If it was decided to import energy, then what kind of energy and how to transport it should be considered, e.g. if gas is imported, should it be transported by pipeline and or as liquefied natural gas? Если принимается решение импортировать энергоносители, то в этом случае следует рассмотреть вопрос о том, какой вид энергоносителей необходим и каков должен быть вид транспорта.
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 74)
For a long time, they blocked the most recent humanitarian delivery of fuel oil, as well as products imported by the United Nations such as medications or generators. Они длительное время блокировали последнюю поставку топлива для гуманитарных целей, а также товаров, ввозимых ООН, таких, как медикаменты или электрогенераторы.
The motorization rate has mainly risen by means of new vehicles manufactured in the Russian Federation or used vehicles imported from elsewhere in Europe. Уровень моторизации растет, главным образом, за счет новых автомобилей, производимых в Российской Федерации, или за счет автомобилей, ввозимых из разных стран Европы.
(a) The Police and the Customs Department have stepped up security at the port and airport so that all persons entering the country, as well as imported articles in containers or parcels, are thoroughly checked; а) полиция и Таможенный департамент ужесточили меры безопасности в порту и аэропорту в целях обеспечения тщательной проверки всех лиц, въезжающих в страну, а также ввозимых грузов и почтовых отправлений;
Cyprus highlighted the transport sector as the highest emitter of VOCs, with 45% of the national total in 2004; it had introduced legislation in 2004 to equip all imported vehicles with catalytic converters. В качестве сектора, являющегося основным источником выбросов ЛОС, на который в 2004 году приходилось 45% от общего объема национальных выбросов, Кипр определил транспортный сектор; в 2004 году в этой стране принято законодательство, касающееся оснащения всех ввозимых транспортных средств каталитическими преобразователями.
Of those in which they are, some provide exemptions for medicines listed on the national essential medicines lists, donated medicines, antiretroviral drugs, imported generic medicines, cancer and diabetes medicines. В некоторых из государств, где такие налоги взимаются, предусмотрены исключения для лекарств, фигурирующих в национальных перечнях основных медикаментов, для лекарств, предоставляемых на безвозмездной основе, для антиретровиральных препаратов, ввозимых непатентованных лекарств, лекарств для борьбы с онкологическими заболеваниями и диабетом.
Больше примеров...
Импортировала (примеров 64)
Between 16 October and 23 December 1990 Luberef imported six consignments of refined base oil. В период с 16 октября по 23 декабря 1990 года "Любереф" импортировала шесть партий очищенных исходных масел.
It captured many of Japan's export markets; it imported and adapted Japanese technologies; it employed similar planning methods; and the chaebols are an outgrowth of Japan's zaibatsu corporate model. Она захватила множество экспортных рынков Японии; она импортировала и адаптировала японские технологии; она использовала схожие методы планирования; а чеболи являются потомком японской корпоративной модели дзайбацу.
The country's food dependency in terms of calories is high: 23 per cent for the period 1990 - 2000, when Guatemala imported some 39 per cent of all food reserves. Пищевая зависимость, выраженная в калориях, оставалась достаточно высокой (23%) в период 1990 - 2000 годов, хотя тогда Гватемала импортировала около 39% общих запасов продовольствия.
If not, I had not imported anything myself a Center. Если нет, я не импортировала ничего себе центр.
In 1998, Canada imported 17Mt of USA steam and coking coals for geographic proximity, 3 Mt more than in 1997. В 1998 году Канада импортировала 17 млн. т энергетических и коксующихся углей из США по соображениям географической близости, что на 3 млн. т больше, чем в 1997 году.
Больше примеров...
Импортировали (примеров 56)
An analysis of those documents indicates that the Ivorian companies imported the vehicles with the direct purpose of supplying FDS-CI. Анализ этих документов указывает на то, что ивуарийские компании импортировали автомашины с прямой целью их поставки СОБ-КИ.
A World Bank study shows that, in 1997, developing countries imported $54.7 billion worth of goods from industries, including cement, chemicals and metal, where companies were involved in price-fixing arrangements in the 1990s. Согласно исследованию Всемирного банка, в 1997 году развивающиеся страны импортировали на сумму 54,7 млрд. долл. продукции, в том числе цементной, химической и металлургической отраслей, где компании в 1990-х годах были замешаны в сговорах о фиксировании цен.
In 2010, the EECCA countries exported 65 thousand tonnes of hazardous waste and imported 520 thousand tonnes of hazardous waste. В 2010 году страны ВЕКЦА экспортировали 65000 т опасных отходов и импортировали 520000 т опасных отходов.
The Dominican Republic, Panama and Belize have never used, produced, imported or stockpiled anti-personnel landmines, not even for purposes of training, and are therefore not affected by mines. Доминиканская Республика, Панама и Белиз никогда не применяли, не производили, не импортировали и не накопляли запасов противопехотных наземных мин, даже в учебных целях, и поэтому они не затронуты минами.
States should be encouraged to participate in the Register by submitting a return, including a "nil" report if they have neither exported nor imported equipment in the Register categories during the calendar year. Государства следует поощрять к тому, чтобы они принимали участие в Регистре и представляли отчеты, включая отчеты, содержащие "нулевые" данные, если в течение календарного года они не экспортировали и не импортировали боевую технику предусмотренных Регистром категорий.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 50)
Temporary admission of goods imported for humanitarian purposes is further subject to the requirement of re-exportation of the goods in question. Временный ввоз товаров с целью оказания гуманитарной помощи дополнительно оговаривается требованием их обратного вывоза.
Is it a violation if weapons are imported into other areas of the Democratic Republic of the Congo without proper notification of the unified army or Transitional Government structures if it is known that they may be subject to onward transfer to the embargoed region? Является ли нарушением ввоз оружия в другие районы Демократической Республики Конго без надлежащего уведомления объединенной армии или структур переходного правительства, если известно, что оно может быть далее передано в район, подпадающий под действие эмбарго?
(b) Under the Environmental Code, wastes may be imported into Kazakhstan for processing, burial or storage only by decision by the Government, and only if there is the technical and technological capacity to manage such wastes; Ь) В соответствии с требованием Экологического кодекса Республики Казахстан ввоз для переработки, захоронения или хранения отходов в Республику Казахстан может осуществляться только по решению Правительства Республики Казахстан при наличии технических (технологических) возможностей для обращения с ними.
UNICEF imported various shipments through Lebanon, including polio vaccines, cold chains and medical supplies. ЮНИСЕФ обеспечил ввоз через Ливан самых разных партий грузов, включая вакцины от полиомиелита, системы холодильных установок (холодильные цепи) и предметов медицинского назначения.
Evidence of re-exportation shall be provided by the exit visa properly appended to the temporary importation papers by the Customs authorities of the country into which the vehicle was temporarily imported. Доказательством обратного вывоза служит отметка (виза) о вывозе, должным образом проставленная в документах на временный ввоз таможенными органами страны, в которую перевозочное средство было временно ввезено.
Больше примеров...
Импортировал (примеров 36)
In 2006, it imported 145 million tons of crude oil, accounting for 47% of its total oil consumption. В 2006 году Китай импортировал 145 млн тонн сырой нефти, что составляет 47 % от общего потребления нефти.
During the past 10 years, China imported close to, on average, $750 billion worth of goods annually, creating more than 14 million jobs for the relevant countries and regions. На протяжении последних 10 лет Китай ежегодно импортировал товаров в среднем почти на 750 млрд. долл. США, создавая тем самым более 14 миллионов рабочих мест для соответствующих стран и регионов.
According to records that have been confirmed by Mr. Freund, he imported rough diamonds from Guyana, Liberia and the United States of America during 2007 and 2008. Согласно регистрационным данным, которые подтверждаются гном Фройндом, в 2007 и 2008 годах он импортировал необработанные алмазы из Гайаны, Либерии и Соединенных Штатов Америки.
The founder and current Executive Chairman of the project, Dr. John Chikago, imported the street paper concept from Japan, where he was working as Malawi's ambassador. Основатель и действующий исполнительный директор проекта, доктор Джон Чикаго, импортировал идею уличных газет из Японии, где он работал послом Малави.
Local distributor New Zealand Motor Corporation initially imported the Australian Tasman and Kimberley models from Zetland but later assembled most of its stock from CKD kits at its Petone plant near Wellington. Местный дистрибьютор New Zealand Motor Corporation изначально импортировал Tasman и Kimberley из Зетланда, однако позже наладил их сборку из машинокомплектов на заводе Petone около Веллингтона.
Больше примеров...
Привозной (примеров 6)
The number of people using imported water decreased fourfold. Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
You know I mean the imported Swiss prosciutto. Сам знаешь, что о привозной швейцарской прошутто.
Monitoring shows that in general the number of rural residents who use imported water is decreasing. При этом мониторинг показывает, что в целом идет сокращение числа сельских жителей, пользующихся привозной водой.
All the temporary accommodation centres are equipped for habitation, provided with electricity, gas, imported water supplies and heating systems. Все места временного размещения подготовлены для проживания граждан, обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
Synthetic. From some cheap, imported rice burner. Из дешёвой, привозной японской рисоварки.
Больше примеров...