Английский - русский
Перевод слова Imported

Перевод imported с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импортированный (примеров 10)
Any kind of weapon produced in Azerbaijan, or imported into the Republic, must be certified. Любой вид оружия, произведенный в Азербайджане и импортированный в республику, должен быть сертифицирован.
This was reputedly the first-ever Saab car imported to the UK. Это был первый автомобиль Saab, импортированный в Великобританию.
This is woolen cashmere imported from London. Это шерстяной кашемир, импортированный из Лондона.
Imported weapons and ammunition must bear a stamp and must be marked in accordance with the relevant standards. Любой вид оружия, произведенный в Азербайджане и импортированный в республику, должен быть сертифицирован.
You have imported a secret key. Please note that imported secret keys are not trusted by default. To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate. Вы импортировали закрытый ключ. Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не становятся проверенным. Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус доверия как полный или абсолютный.
Больше примеров...
Импортный (примеров 33)
To keep business profitable, many power plants substituted coal for natural gas, which increased demand for imported coal. Чтобы сохранить свою рентабельность, многие электростанции перешли с газа на уголь, что вызвало рост спроса на импортный уголь.
SOCAS, the one Senegalese processing firm that has survived, buys imported triple concentrate and processes it into double concentrate. СОКАС - одна занимающаяся переработкой сенегальская фирма, которая смогла выжить, закупает импортный тройной концентрат и изготавливает из него двойной концентрат.
Imported tobacco is used on the more expensive brands. В сигаретах подороже используют импортный табак.
That's imported Italian limestone in there. Там импортный итальянский известняк,
In Niger, by February 2009 prices of sorghum were 29 percent higher than at the same time last year, and in Senegal, prices of imported rice were up by 48 percent over the same period. В феврале 2009 года цены на сорго в Нигере превысили цены за тот же период времени в 2008 году на 29 процентов, а в Сенегале в течение того же периода цены на импортный рис увеличились на 48 процентов.
Больше примеров...
Импорт (примеров 166)
For the provision of fresh fruits and vegetables around the year imported agricultural products are necessary. Для круглогодичного обеспечения населения свежими фруктами и овощами необходим импорт сельскохозяйственных продуктов.
For the Globally Harmonized System for the Classification and Labelling of Chemicals (GHS): Dangerous chemicals are produced, imported, and used without critical information on their hazards being provided. Для согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ (СГС): производство, импорт и использование опасных химических веществ производится без указания необходимой информации о риске, связанном с такими химическими веществами.
Four trout inhabit the rivers of Corsica, "the rainbow" and 3 strains of trout "fario": "Atlantic" (imported), the "Mediterranean" (wild) and "macrostigma" (wild). Четыре форели обитает в реках Корсики, "радуга" и З штаммов форель "fario": "Атлантик" (импорт), "Средиземноморье" (Wild) и "macrostigma" (Wild).
Others accounted for net electricity imports in theirs 2000 projections without attaching emissions to them, and yet another stated that emissions generated in producing exported or imported electricity were not taken into account in its projections. Другие страны учли в своих прогнозах на 2000 год чистый импорт электроэнергии без увязки с выбросами, а еще одна Сторона указала, что выбросы, образующиеся при производстве экспортируемой или импортируемой электроэнергии, в ее прогнозах не учитывались.
The restrictions that developing countries place on such imports are important in preventing high-emitting, unsafe or unsuitable older cars from being imported into such countries. Ограничения, вводимые развивающимися странами на такой импорт, имеют важное значение для предотвращения ввоза небезопасных или непригодных подержанных автомобилей с большим объемом выбросов.
Больше примеров...
Импортируемых (примеров 299)
China also consolidated its position as one of the largest tropical plywood exporters based on imported and domestic logs and veneer. Китай также укрепил свои позиции в качестве одного из крупнейших экспортеров фанеры тропических пород, производимой на базе импортируемых и отечественных бревен и шпона.
Approximately 10 per cent of the imported MDIs are HFA-based. Примерно 10 % импортируемых ДИ произведено на основе ГФА.
The first one has emerged from the multi-sectoral collaboration that we have fostered in Jamaica relating to the need to adopt standards for the design and manufacture of imported vehicles. Первая рекомендация основана на опыте многостороннего сотрудничества, которое мы начали осуществлять на Ямайке в связи с необходимостью установить нормы в отношении дизайна и производства импортируемых транспортных средств.
Moreover, the cyclones coincided with the welding period; the arrivals of vessels carrying imported food were disrupted because of the cyclone hazard and the damage caused to ports. Помимо этого, в связи с тем, что период циклонов совпал с проведением в портах ремонтных работ, доставка в страну импортируемых видов продовольствия была перенесена на другие сроки из-за опасности, которую представляют циклоны, а также из-за ущерба, нанесенного портовым сооружениям.
The plant is equipped with boilers from the Taganrog Metallurgical Plant, turbines from LMZ and generators from Electrosila, imported from the Soviet Union under Indo-Soviet assistance programme. Она оснащена котлами от Таганрогского металлургического завода, турбинами ЛМЗ и генераторами от Электросилы, импортируемых из СССР.
Больше примеров...
Импортируемые (примеров 150)
Abundant production drives down prices for both domestic and imported supplies. Обильное производство вызывает снижение цен как на отечественные, так и на импортируемые товары.
The selection of road vehicle standards for imported cars should be reconsidered and possibly adapted to advanced EC legislation. Следует пересмотреть дорожно-транспортные стандарты на импортируемые легковые автомобили и по возможности адаптировать их к современному законодательству ЕС.
Consequently, all exported or imported hazardous substances, in particular nuclear, chemical and biological substances, are checked. В результате этого все экспортируемые и импортируемые опасные вещества, в частности ядерные, химические и биологические вещества, подлежат проверке.
For food and energy-importing economies, increased import prices would certainly lead to deterioration in the terms of trade and the trade balance and consequent pressure for exchange rate depreciation and higher prices for other imported consumption goods and inputs for production. Для стран, импортирующих продовольствие и энергоресурсы, повышение цен на импорт, безусловно, приведет к ухудшению условий торговли и торгового баланса и, следовательно, будет подталкивать к снижению валютного курса и повышению цен на другие импортируемые потребительские товары и вводимые факторы производства.
A form of high-touch medicine, traditional medicine is apparently the second most common form of health care today; it is to be found nationwide, and uses diverse methods and domestic plants or plants imported from other regions. Медицинское обслуживание по месту жительства, или народная медицина, занимает вторую позицию по частотности обращений за услугами; в рамках этой системы, действующей на всей территории страны, используются разнообразные методы, а также национальные или импортируемые лекарственные растения.
Больше примеров...
Импортируются (примеров 126)
Xpress Pro is limited to using DNxHD 8-bit compression, which is either imported from file or captured using a Media Composer with Adrenaline hardware. Xpress Pro ограничен использованием DNxHD с 8-разрядными видеоданными, которые либо импортируются из файла или получены с помощью Media Composer с аппратной частью Adrenaline.
The Mechanism has been told that these diamonds were being exported to Zambia where they were given official documentation, before being imported legally into South Africa. Механизму сообщили, что эти алмазы экспортируются в Замбию, где на них оформляются официальные документы, а затем они законно импортируются в Южную Африку.
Explosives imported for trading or direct use by duly authorized natural or legal persons shall be deposited in warehouses approved by the Armed Forces, whence they shall be removed only with the authorization of the Ministry of Defence and under the proper custody of the National Civil Police. Взрывчатые вещества, которые импортируются для коммерческого сбыта или использования непосредственно физическими или юридическими лицами, имеющими на это разрешение, хранятся на соответствующих складах вооруженных сил, а их вывоз осуществляется только с разрешения Министерства национальной обороны при обеспечении надлежащей охраны национальной гражданской полицией.
Most energy sources are imported. Большинство источников энергии импортируются.
HBCD powder or pellets, HBCD masterbatches, HBCD containing EPS beads and high impact polystyrene (HIPS) pellets are often exported and imported downstream in the production chain for the manufacturing of end-products for further professional use or sales to consumers. Порошок или гранулы ГБЦД, маточные смеси ГБЦД, ГБЦД, содержащий шарики пенополистирола и ударопрочного полистирола (УППС) часто экспортируются и импортируются в ходе последующих операций в производственной цепочке в целях производства конечных продуктов для дальнейшего профессионального применения или продажи потребителям.
Больше примеров...
Импортируемого (примеров 127)
Countries may wish to consider establishing regulatory requirements regarding the monitoring of imported and/or exported scrap metal for radioactivity at national borders. Страны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос об установлении нормативных требований по осуществлению мониторинга на национальных границах импортируемого и/или экспортируемого металлолома на предмет его радиоактивности.
Policy measures have brought about a reduction in the cost of imported inputs, with the aim of improving the competitiveness of the exporting sector, and domestic consumer goods output has benefited as a result. Государственная политика позволила достичь удешевления импортируемого сырья, что привело к повышению конкурентоспособности экспорта и тем самым благоприятно сказалось на внутреннем производстве потребительских товаров.
In addition to the requirements concerning marking weapons imported under granted exemptions, in its resolution 1683, the Security Council also required the Government of Liberia to maintain a registry and to inform the Committee when it was completed. В дополнение к требованиям относительно маркировки оружия, импортируемого на основании исключений, в своей резолюции 1683 Совет Безопасности требует также, чтобы правительство Либерии вело учет и информировало Комитет о принятых мерах.
A significant interception of 30,000 kg of potassium permanganate had occurred following the discovery that a company had never requested the consignment being imported. В свое время выяснилось, что одна компания не имела никакого отношения к партии импортируемого груза, в результате чего было изъято 30000 кг перманганата калия.
Escalating energy prices have an especially negative impact on those countries with a heavy reliance on imported fossil fuels. Эскалация цен на энергоносители особенно сильно ударяет по импортирующим энергоносители и находящимся в уязвимом положении странам по причине их значительной зависимости от импортируемого ископаемого топлива.
Больше примеров...
Импортируется (примеров 102)
Energy-saving equipment and materials are only rarely imported or produced in the country, and advanced conservation technologies are only introduced very slowly. В стране крайне мало импортируется и производится энергосберегающей техники и материалов, а также слабо внедряются передовые энергосберегающие технологии.
This is mostly imported from France. В основном оно импортируется из Франции.
Particular stress was laid on the effects of paraquat, a herbicide which, owing to its effectiveness and low cost, is still imported into Costa Rica, Mexico and other Latin-American countries. Особо было подчеркнуто отрицательное воздействие параквата, гербицида, который в силу своей эффективности и низкой стоимости по-прежнему импортируется в Коста-Рику, Мексику и другие страны Латинской Америки.
C. The majority of textbooks used at the level of secondary schools (and to a great extent the primary schools) and post-secondary institutions are imported textbooks. С. Большинство учебников, используемых в средних школах (и значительная часть учебников, используемых в начальных школах) и высших учебных заведениях, импортируется из-за границы.
WHO stated that apart from fish, most food is imported from abroad, as is water and that there are frequent disruptions of supplies of food, fuel, equipment and materials. ВОЗ заявила, что помимо рыбы большинство продовольствия импортируется из-за рубежа, также как и вода, и что в стране отмечаются частые сбои в поставках продовольствия, топлива, оборудования и материалов.
Больше примеров...
Импортируемой (примеров 100)
He noted the high dependence of the region on imported oil and the low levels of EE and RE, owing in part to the regulatory environment. Он отметил высокую степень зависимости региона от импортируемой нефти и низкие уровни Э-Э и ВЭ, что частично обусловлено существующей нормативной системой.
The almost total dependence of small island developing States on imported petroleum for their commercial energy needs continues to cause severe imbalances in trade, and the rising costs of petroleum imports have put a serious drain on limited national financial resources. Почти полная зависимость малых островных развивающихся государств от импортируемой нефти для удовлетворения коммерческих энергетических потребностей по-прежнему вызывает серьезный торговый дисбаланс, а рост цен на импортируемую нефть приводит к масштабному отвлечению и без того ограниченных национальных финансовых ресурсов.
Low levels were found in Canadian oil, with an average of 1.1 ug/kg (1.1 ppb) in oil from eastern Canada and 1.6 ug/kg (1.6 ppb) in oil from western Canada, compared with 4.5 ug/kg (4.5 ppb) in imported oil. В канадской нефти были найдены низкие уровни, в среднем 1,1 мкг/кг (1,1 ч/м) в нефти Восточной Канады и 1,6 мкг/кг (1,6 ч/м.) в нефти Западной Канады, против 4,5 мкг/кг (4,5 ч/м) в импортируемой нефти.
Control of imported agricultural products has had to be delayed, since inspectors of agricultural quarantine services and veterinary hygiene services have encountered difficulties in travelling to the exporter country to carry out the necessary inspections and take the required quarantine measures; Пришлось отложить проведение деятельности по контролю импортируемой сельскохозяйственной продукции, поскольку инспекторы сельскохозяйственных карантинных и ветеринарно-гигиенических служб сталкивались с большими проблемами в связи с выездом в страны-экспортеры для проведения необходимых инспекций и принятия требуемых карантинных мер.
China currently applied zero tariff rates to major products imported from four least developed countries (LDCs) in Asia and 25 LDCs in Africa. В настоящее время в Китае установлены нулевые тарифные ставки на большую часть про-дукции, импортируемой из четырех НРС в Азии и 25 НРС в Африке.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 90)
If this happens, a new valid license key must be imported or WinRoute must be uninstalled. В этом случае необходимо импортировать новый действующий лицензионный ключ или переустановить WinRoute.
One member noted that when mercury was banned in gold mining it was often illegally imported under the guise of dental mercury. Один участник отметил, что после введения запрета на использование ртути в золотодобывающей промышленности, ее стали часто нелегально импортировать под видом "ртути для стоматологии".
The Government currently plans to import 200,000 MT of cereals but as of end-January, it had imported only 40,000 MT. В настоящее время правительство планирует импортировать 200000 метрических тонн зерновых, однако к концу января оно импортировало только 40000 метрических тонн.
This small program allows you to generate key pairs, import keys from ASCII files, sign imported keys, export keys and a few more features. Это - маленькая программка позволяющая генерировать пары ключей, импортировать ключи из ASCII файлов, подписывать импортированные ключи, экспортировать ключи и содержащая ещё несколько дополнительных особенностей (к сожалению среди них отсутствует возможность импорта ключей с ключевых серверов, но вы научитесь этому из командной строки).
(a) Poppy seeds should only be imported if they originate from those countries where opium poppy is grown licitly in accordance with the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961; а) семена мака следует импортировать только из тех стран, в которых опийный мак выращивается на законных основаниях в соответствии с положе-ниями Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года;
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 74)
There was also a bilateral agreement with Mexico exempting from tax a certain number of personal belongings imported by returning migrant workers. Кроме того, действует двустороннее соглашение с Мексикой об освобождении от налогообложения ряда предметов личной собственности, ввозимых трудящимися-мигрантами, которые возвращаются в страну.
(b) exempt from customs duties in respect of articles imported or exported by the Secretariat in the furtherance of its function. Ь) освобождаются от таможенных сборов в отношении предметов, ввозимых или вывозимых секретариатом в целях выполнения своих функций.
In the ensuing discussion, an observer noted that data on volumes of pesticides imported or used were missing from the notification from Canada. В ходе последовавшего обсуждения один из наблюдателей заметил, что в уведомлении Канады отсутствуют данные об объемах ввозимых или используемых пестицидов.
The significant increase of imported cargo prompted the submission of contracts to improve infrastructure rehabilitation to ensure the efficient handling of increasing humanitarian traffic. В связи со значительным увеличением объема ввозимых грузов стали представляться контракты, направленные на ускоренное восстановление инфраструктуры для обеспечения эффективной обработки растущего объема гуманитарных грузов.
"The Contracting Parties agree to grant temporary admission to accessories and equipment of temporarily admitted containers, which are either imported with a container to be re-exported separately or with another container, or imported separately to be re-exported with a container." "Договаривающиеся стороны согласились разрешать временный ввоз принадлежностей и оборудования временно ввезенных контейнеров, ввозимых либо вместе с контейнером и вывозимых отдельно или с другим контейнером, либо ввозимых отдельно и вывозимых вместе с контейнером".
Больше примеров...
Импортировала (примеров 64)
In 2006, the Republic of Korea imported approximately 156 tons of SCCPs. В 2006 году Республика Корея импортировала около 156 тонн КЦХП.
In the same year New Zealand imported less than 20 kg of HFC-134a and approximately 120 tonnes of HFC-152a. В том же году Новая Зеландия импортировала менее 20 кг ГФУ-134а и приблизительно 120 т ГФУ-152а.
Between 1992 and 1997, Costa Rica imported approximately 40.8 million kilograms of pesticides at a cost of 540.3 million dollars. В 1992-1997 годах Коста-Рика импортировала около 40,8 млн. кг пестицидов на сумму 540,3 млн. долларов.
Since December 2001, Cuba has imported more than $250 million in food articles from the United States. За период с декабря 2001 года Куба импортировала продовольственные товары из Соединенных Штатов на сумму свыше 250 млн. долл. США.
From 1993 to 1996, Armenia imported armaments from Russia: 9,500 missile launchers, 72 battle tanks and 600 military supply wagons. Armenia also imported 21,314 tons of military equipment, 64,000 tons of fuel, 15,977 combat vehicles and 41,000 metres of cable. В период с 1993 по 1996 годы Армения импортировала следующие вооружения из России: 9500 ракетно-пусковых установок, 72 боевых танка и 600 вагонов с военными поставками.
Больше примеров...
Импортировали (примеров 56)
The Group identified nine Member States that had imported rough diamonds which appear to be of Ivorian origin. Группа установила девять государств-членов, которые импортировали алмазы, как представляется, ивуарийского происхождения.
CAMBRIDGE - When President Richard Nixon proclaimed in the early 1970's that he wanted to secure national energy independence, the United States imported a quarter of its oil. КЕМБРИДЖ. Когда президент Ричард Никсон объявил в начале 1970-х, что ему хотелось бы защитить национальную энергетическую безопасность, Соединенные Штаты Америки импортировали четверть своей нефти.
Three active film importing and distributing companies imported 79 full-length feature films in 1999:57 from the United States, 21 from Europe and one from the Commonwealth of Independent States. В 1999 году три действующие компании по закупке и распространению фильмов импортировали 79 полнометражных художественных фильмов: 57 из Соединенных Штатов, 21 из Европы и один из Содружества Независимых Государств.
Almonds imported from France. Миндаль импортировали с юга Франции.
And after 1949, specifically during the economic crisis, the Philippines imported Thai agricultural commodities especially rice. А после 1949 года Филиппины импортировали таиландские сельскохозяйственные товары.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 50)
The meeting noted that the existing customs regulations allowed for up to 3 kg of goods to be imported into Latvia without customs controls and duties, while there were proposals to change this limit to 3 items instead. Совещание отметило, что существующие таможенные правила допускают ввоз в Латвию до 3 кг грузов без таможенного контроля без взимания пошлин, хотя высказывались предложения на тот счет, чтобы заменить это ограничение тремя наименованиями.
Is it a violation if weapons are imported into other areas of the Democratic Republic of the Congo without proper notification of the unified army or Transitional Government structures if it is known that they may be subject to onward transfer to the embargoed region? Является ли нарушением ввоз оружия в другие районы Демократической Республики Конго без надлежащего уведомления объединенной армии или структур переходного правительства, если известно, что оно может быть далее передано в район, подпадающий под действие эмбарго?
The Jordanian authorities refused to permit the fish to be imported due to parasitic contamination, and the buyer notified the seller of the non-conformity. Иорданские власти отказались выдать разрешение на ввоз этой рыбы по причине ее заражения паразитами, и покупатель известил продавца о несоответствии товара надлежащему качеству.
Examples of these are when crude petroleum is brought into a country for refining under the inward processing procedure or when non-ferrous base metals are imported and smelted under the same procedure, and the resulting products are exported. В качестве примеров могут служить ввоз в страну и перегонка сырой нефти в рамках режима для внутренней переработки или ввоз и переплавка базовых цветных металлов в рамках аналогичного режима с последующим экспортированием полученной продукции.
The Government of Oman reported that where chemical precursors were to be imported by a company, the import authorization was only approved after presentation of a copy of the utilization request (purchase order) from the utilizing company. Правительство Омана проинформировало о том, что в случаях, когда та или иная компания планирует ввезти химические вещества-прекурсоры, разрешение на ввоз выдается только после представления компанией, планирующей их использовать, копии заявки на использование конкретных веществ (договора закупки).
Больше примеров...
Импортировал (примеров 36)
Paul's father owned a tobacco plant, making cigars of the raw tobacco he imported. Отец Пауля владел табачным заводом, производя сигары сырого табака, который он импортировал.
In a separate development, a Mogadishu businessman named Abdinur Ahmed Darman imported military uniforms via the Dubai free zone to Somalia. В другом случае коммерсант из Могадишо по имени Абдинур Ахмед Дарман импортировал в Сомали через Дубайскую свободную зону военное обмундирование.
If it was harmless, Gilmore would've imported the drugs himself. Если бы это было безвредно, Гилмор бы импортировал наркотики сам.
Nepal exported items amounted to Rs 3,175,682 and imported amounted Rs 483,695,044, having trade deficit of Rs 480,519,362 in fiscal year 2003/04 according to the Trade Promotion Center. Непал экспортировал товаров на сумму Rs 3,175,682 и импортировал на сумму Rs 483,695,044, таким образов торговый дефицит составляет Rs 480,519,362 в 2003/04 фискальном году, согласно Trade Promotion Center.
Local distributor New Zealand Motor Corporation initially imported the Australian Tasman and Kimberley models from Zetland but later assembled most of its stock from CKD kits at its Petone plant near Wellington. Местный дистрибьютор New Zealand Motor Corporation изначально импортировал Tasman и Kimberley из Зетланда, однако позже наладил их сборку из машинокомплектов на заводе Petone около Веллингтона.
Больше примеров...
Привозной (примеров 6)
You know I mean the imported Swiss prosciutto. Сам знаешь, что о привозной швейцарской прошутто.
Monitoring shows that in general the number of rural residents who use imported water is decreasing. При этом мониторинг показывает, что в целом идет сокращение числа сельских жителей, пользующихся привозной водой.
All the temporary accommodation centres are equipped for habitation, provided with electricity, gas, imported water supplies and heating systems. Все места временного размещения подготовлены для проживания граждан, обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
The number of rural inhabitants using imported water declined 4.5-fold and stood at 68,000 persons (1 per cent of the country's rural population). Число сельских жителей, пользующихся привозной водой, сократилось в 4,5 раза и составило 68 тыс. человек (1% от всего сельского населения страны).
Synthetic. From some cheap, imported rice burner. Из дешёвой, привозной японской рисоварки.
Больше примеров...