Английский - русский
Перевод слова Imported

Перевод imported с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импортированный (примеров 10)
This is woolen cashmere imported from London. Это шерстяной кашемир, импортированный из Лондона.
The price of legally imported tea was actually reduced by the Tea Act of 1773. Цена на легально импортированный чай, на самом деле, была уменьшена Чайным законом 1773 года.
Imported weapons and ammunition must bear a stamp and must be marked in accordance with the relevant standards. Любой вид оружия, произведенный в Азербайджане и импортированный в республику, должен быть сертифицирован.
You have imported a secret key. Please note that imported secret keys are not trusted by default. To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate. Вы импортировали закрытый ключ. Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не становятся проверенным. Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус доверия как полный или абсолютный.
In Japan, for example, Old Parr Co. instructed its agents not to supply its whisky to dealers who imported Old Parr whisky from other sources, or who sold the imported products at less than the company's standard price. Например, в Японии компания "Олд Парр" дала указание своим агентам не поставлять изготовляемое ею виски торговцам, импортирующим его из других источников или продающим импортированный товар по ценам ниже установленных компанией стандартных цен.
Больше примеров...
Импортный (примеров 33)
Possibly imported area rug! Ковер, возможно, импортный!
In early 1974, wrap-around front indicators, new tail-lights and cabin trim changes heralded a range-wide facelift, while a fully imported (not locally manufactured) luxury GX sedan arrived in November 1974. В начале 1974 года, кольца вокруг передних указателей поворота, новые задние фонари и изменение салона предвещали глубокий фейслифтинг, а полностью импортный (не местного производства) представительский седан GX прибыл в ноябре 1974 года.
Imported, you know. Импортный, знаете ли.
What is it, imported? что, он импортный что-ли?
Imported Frankie and his tweeds? Как импортный Фрэнки в своем костюме?
Больше примеров...
Импорт (примеров 166)
Under his regime labour had been imported on a massive scale for the first time in the country's history in order to provide workers for the burgeoning sugar industry. При его режиме впервые в истории страны в массовых масштабах осуществлялся импорт рабочей силы в целях обеспечения работниками бурно развивающейся сахарной промышленности.
In Burkina Faso imported HFCs are taxed according to the context in which imports take place. ГФУ, импортируемые в Буркина-Фасо, облагаются налогом с учетом контекста, в котором осуществляется импорт.
(c) To seize those opportunities, policymakers, innovators and other stakeholders should work together with a view to building indigenous capabilities - relying exclusively on imported technology was not a recommended option; с) для того чтобы воспользоваться этими возможностями, лица, определяющие политику, новаторы и другие заинтересованные стороны должны вести совместную работу в целях наращивания собственного потенциала, но при этом не рекомендуется использовать вариант, при котором страна опирается исключительно на импорт технологий;
More and more Chinese intend to embrace freedom of speech and human rights as their birthright, not some imported American privilege. Всё больше и больше китайцев готовы принять свободу слова и права человека как их неотъемлемое право, а не как импорт из Америки. Кроме того соцсети образовали китайскую национальную общественность.
In the coming years, all plants processing fish in the United States and the EU must have a HACCP plan and all imported fish products sold to these countries must come from plants with a HACCP plan. В предстоящие годы все рыбоперерабатывающие предприятия в Соединенных Штатах и ЕС должны подготовить планы НАССР, и в эти страны будет разрешен лишь импорт продукции, поступающей с предприятий, имеющих подобный план.
Больше примеров...
Импортируемых (примеров 299)
Importing countries often do not know that a specific product being imported is prohibited for sale in the domestic market of the exporting country. Страны-импортеры зачастую не знают, какой конкретно из импортируемых товаров запрещен для продажи на внутреннем рынке экспортирующей страны.
The same situation presents itself in connection with spare parts imported to cope with maintenance needs as they arise. То же самое касается запасных частей, импортируемых для ремонтных нужд по мере их возникновения.
In that context, it was extremely important to provide support to oil producers and exporters, and to address issues of further lowering of tariff and non-tariff barriers for imported manufactured goods. В этой связи чрезвычайно важным становится оказание поддержки производителям и экспортерам нефти, а также решение вопросов дальнейшего устранения тарифных и нетарифных барьеров на пути импортируемых товаров.
Under the new rules of origin, regional economic groupings of developing countries enjoyed cumulation facilities under which production inputs imported from members of the regional grouping were counted as local content. В соответствии с новыми правилами происхождения региональные экономические группировки развивающихся стран пользуются механизмом кумуляции, предусматривающим учет производственных ресурсов, импортируемых из стран - членов региональной группировки, в качестве местного компонента.
Parties shall cooperate closely to ensure that internationally traded timber exported or imported into their respective territories derives from sustainably managed and legally harvested forests, and shall improve information exchange concerning the legality of harvested timber and associated trade. Стороны поддерживают тесное сотрудничество для обеспечения того, чтобы источником экспортируемых или импортируемых ими лесоматериалов являлись устойчиво управляемые леса, где лесозаготовки ведутся на законной основе, и улучшают обмен информацией по вопросам законности заготовленной древесины и торговли ею.
Больше примеров...
Импортируемые (примеров 150)
This will significantly improve the ability of the United Nations to observe the utilization of inputs imported under the programme. Организация Объединенных Наций сможет гораздо эффективнее следить за тем, как используются ресурсы, импортируемые в рамках программы.
Japan and Australia signed a free trade agreement which allows significantly greater food imports into Japan, and reduces tariffs on cars, auto components and electronics, among other goods imported by Australia. Япония и Австралия подписали соглашение о свободной торговле, которое позволяет значительно увеличить объем импорта продовольствия в Японию и предусматривает снижение тарифов на автомобили, автомобильные комплектующие и электронику и другие импортируемые Австралией товары.
Foreign affiliates in these industries co-exist with local companies, but in most cases they did not establish linkages with the local economy and relied on imported inputs for current production. Филиалы иностранных компаний в этих отраслях сосуществуют с местными компаниями, однако в большинстве случаев они не устанавливают связи с местной экономикой и опираются на импортируемые ресурсы, используемые для текущего производства.
This document considers the application of a reduced VAT on fair trade products, as well as the cancellation of custom duties related to fair trade products imported from developing countries. Предполагается, что в этом документе будет предложено распространить на поставляемые участниками добросовестной торговли товары льготную ставку НДС, а также отменить таможенные пошлины на подобные товары, импортируемые из развивающихся стран.
Imported data are treated as text. Импортируемые данные обрабатываются как текст.
Больше примеров...
Импортируются (примеров 126)
Guitars with the "Professional" and "Performer" logos are always imported. Гитары с логотипами «Professional» и «Performer» всегда импортируются.
The data in the column are not imported. Данные из этого столбца не импортируются.
All staple foodstuffs, basic necessities and items for the tourism industry are imported. Все основные пищевые продукты, предметы первой необходимости и товары для туристической индустрии импортируются.
Other than CaO, the constituents of slag are imported and expensive. За исключением СаО, элементы, содержащиеся в шлаках, импортируются в страну и стоят весьма дорого.
Most energy sources are imported. Большинство источников энергии импортируются.
Больше примеров...
Импортируемого (примеров 127)
Measures to ensure the security of firearms imported and so on should be clarified. Следует уточнить меры, направленные на обеспечение безопасности импортируемого огнестрельного оружия, и т.д.
Greece: In favour of joining GE. because of the same diseases discussed and the possibility that imported early and ware potatoes could spread diseases through washing. Греция: Поддерживает предложение о присоединении к ГЭ., поскольку в этой группе обсуждаются такие же заболевания, а также с учетом возможности распространения заболеваний импортируемого раннего и продовольственного картофеля в ходе его промывки.
A major feature of all Pacific States is that their economies suffer severely because of a dependence upon electricity generated from imported diesel, usually at a far greater cost than would be encountered elsewhere. Одна из главных особенностей государств Тихоокеанского региона заключается в том, что их экономика жестоко страдает от зависимости от электроэнергии, производимой из дизельного топлива, как правило, импортируемого по ценам, намного более высоким, чем можно встретить где бы то ни было еще.
The dependence of the poultry sector on imported feedstock has led to the adoption of preventive measures to avoid a collapse in protein supply should exports of feedstock from the United States be paralysed. Зависимость птицеводческого сектора от импортируемого корма привела к необходимости принятия превентивных мер, с тем чтобы избежать нарушения поставок белковых веществ в случае, если экспорт корма из Соединенных Штатов Америки вдруг окажется парализованным.
The Maritza-East is a profit-making, State-owned vertical energy structure, where lignite is mined at a cost of US$ 23/tce, and electricity generated at 0.9 c/kWh (against 1.5 c/kWh based on imported coal and 2.6 c/kWh based on gas). Восточномарицкий комплекс является прибыльной государственной вертикально интегрированной структурой, в рамках которой стоимость добычи лигнита составляет 23 долл. США/т у.т., а производства электроэнергии - 0,9 цента/кВт.ч (против 1,5 цента/кВт.ч при использовании импортируемого угля и 2,6 цента/кВт.ч при использовании газа).
Больше примеров...
Импортируется (примеров 102)
Ultimately, the Commission selected granite imported from India. В конечном счете Комиссия остановила свой выбор на граните, который импортируется из Индии.
I confirm that the equipment is being imported for the purpose of direct reuse and not for recycling or final disposal. Я подтверждаю, что оборудование импортируется в целях прямого повторного использования не для рециркуляции или окончательного удаления.
If the fuels themselves are exported or imported, then indirect taxes levied on them can normally be adjusted, as described above. Если само топливо экспортируется или импортируется, то впоследствии взимаемые с него косвенные налоги обычно могут корректироваться, как указано выше.
Noting with deep concern that in violation of resolution 788 (1992) arms continue to be imported into Liberia, exacerbating the conflict, с глубокой озабоченностью отмечая, что в нарушение резолюции 788 (1992) в Либерию по-прежнему импортируется оружие, что усугубляет конфликт,
Furthermore, the region is dependent on imports for some of its major staple commodities, such as wheat (45 per cent imported) and rice (84 per cent imported). Более того, регион зависит от импорта некоторых основных видов продовольствия, таких, как пшеница (импортируется 45%) и рис (импортируется 84%).
Больше примеров...
Импортируемой (примеров 100)
In Fiji, an assessment of iodine deficiency found a significant prevalence of IDD, which has prompted the authorities to require that all imported salt be iodized. В Фиджи в результате анализа ситуации с йодной недостаточностью была выявлена высокая степень распространения заболеваний, вызываемых йодной недостаточностью, что вынудило власти ввести требование об обязательном йодировании всей импортируемой соли.
The opening years of the style were marked by greatly reduced levels of building because of the Napoleonic Wars, which saw government spending on building eliminated, shortages of imported timber, and high taxes on other building materials. В начале своего развития стиль отметился значительным снижением строительства из-за наполеоновских войн, в результате которых ликвидировались государственные расходы на строительство, наблюдалась нехватка импортируемой древесины и повышение налогов на прочие строительные материалы.
Others accounted for net electricity imports in theirs 2000 projections without attaching emissions to them, and yet another stated that emissions generated in producing exported or imported electricity were not taken into account in its projections. Другие страны учли в своих прогнозах на 2000 год чистый импорт электроэнергии без увязки с выбросами, а еще одна Сторона указала, что выбросы, образующиеся при производстве экспортируемой или импортируемой электроэнергии, в ее прогнозах не учитывались.
As for any other imported food products, sanitary requirements in rich countries are extremely stringent. Как и ко всем другим видам импортируемой продовольственной продукции к рыбе в богатых странах предъявляются чрезвычайно жесткие санитарные требования.
This list contains the names that will match this payee if a transaction is imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular expressions here. Этот список содержит имена, которые могут соответствовать получателю в импортируемой выписке. Вы можете указать регулярное выражение.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 90)
Note - Only point data can be created and imported using generic text files. Примечание. С помощью общих текстовых файлов можно создавать и импортировать только данные точек.
The economic embargo imposed on the country has also prevented some of the production equipment, which must be imported, from being replaced. Введенное в отношении страны экономическое эмбарго не позволило также произвести замену некоторых узлов и агрегатов, которые нужно было импортировать.
The higher prices of supplies imported for the art industry, given the impossibility of purchasing them in the United States, and the accompanying increase in freight costs, have a particularly strong impact on our national culture. Особенно тяжело сказывается на национальной культуре увеличение стоимости расходных материалов, которые должна импортировать индустрия искусств, поскольку их невозможно приобретать на американском рынке, и, следовательно, повышение стоимости фрахта.
Likewise, products for development projects have to be purchased and imported from more distant places at much higher costs. В рамках проектов развития также приходится производить закупки и импортировать необходимую продукцию с более удаленных рынков и по значительно более высоким ценам.
Data that was saved to the hard disk can be exported to storage media, and saved data that has been exported can be imported to the hard disk. Данные, сохраненные на жестком диске, можно экспортировать на носитель, а экспортированные данные можно импортировать на жесткий диск.
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 74)
Furthermore, the number of imported copies allowed by the Council on Religious Affairs must not exceed the number of registered group members. Кроме того, количество ввозимых экземпляров, допускаемое Советом по делам религии, не должно превышать числа членов зарегистрированной группы.
UNOCI is vigilant concerning air asset importations, but less focused upon the steady number of vehicles for military use that have been imported by FANCI and the FN. ОООНКИ осуществляет строгий контроль за импортом воздушных средств, однако в меньшей степени уделяет внимание неизменным поставкам автомобилей для военных целей, ввозимых НВСКИ и Новыми силами.
Such exemption typically applies to the payment of import duties on equipment, machinery, accessories, raw materials and materials imported into the country for purposes of conducting preliminary studies, designing, constructing and operating infrastructure projects. Такое освобождение, как правило, относится к уплате импортных пошлин в отношении оборудования, механизмов, вспомогательных материалов, сырьевых материалов и предметов, ввозимых в страну для целей проведения предварительного обоснования, проектирования, строительства и эксплуатации объектов в области инфраструктуры.
Consequently, non-European Community goods imported into Community territory require authorization when they are re-exported as such or after integration into a system. Таким образом, режим получения разрешения действует в отношении не произведенных в Сообществе товаров, ввозимых на его территорию, в том случае, если эти товары реэкспортируются в том же виде или после процесса сборки.
Conflict could arise between a customs agency that sought to maximize the value of goods as they entered the country and a tax administration that sought to minimize the transfer price by which goods were imported. Существует возможность возникновения конфликта между таможенным ведомством, стремящимся максимально завысить стоимость ввозимых в страну товаров, и налоговым ведомством, стремящимся максимально занизить трансфертные цены, по которым импортируются товары.
Больше примеров...
Импортировала (примеров 64)
It captured many of Japan's export markets; it imported and adapted Japanese technologies; it employed similar planning methods; and the chaebols are an outgrowth of Japan's zaibatsu corporate model. Она захватила множество экспортных рынков Японии; она импортировала и адаптировала японские технологии; она использовала схожие методы планирования; а чеболи являются потомком японской корпоративной модели дзайбацу.
Armenia also imported 21,314 tons of military equipment, 64,000 tons of fuel, 15,977 combat vehicles and 41,000 metres of cable. Армения также импортировала 21314 тонн военного оборудования, 64000 тонн горючего, 15977 боевых машин и 41000 метров кабеля.
Company A, however, which told the Panel at the end of October that it had not imported anything from Liberia for six months, showed imports of only 6,696 carats. Данные по компании А, которая заявила Группе в конце октября, что она ничего не импортировала из Либерии на протяжении шести месяцев, свидетельствовали об импорте лишь 6696 карат алмазов.
In 2005 and 2006, Croatia imported 2392-2790 and 1243-1450 kg, respectively, of SCCPs as a component (13+-1%) of flame retardant (Annex E 2010 submission). Хорватия импортировала в 2005 и 2006 годах, соответственно, 2392-2790 и 1243-1450 кг КЦХП в качестве компонента (13+-1%) ингибитора горения (информация представлена согласно приложению Е. за 2010 год).
Australia in the relevant period imported: В соответствующий период Австралия импортировала:
Больше примеров...
Импортировали (примеров 56)
They also imported spondylus shells from the Mediterranean. Дунайцы импортировали раковины моллюсков spondylus из Средиземного моря.
But to make the system work, Pearl and others had imported a model of human beings drawn from economics. Но чтобы сделать систему рабочей, Перл и другие импортировали модель людей, взятую из экономики.
In 2002, the United States of America imported $9 billion of duty-free merchandise under AGOA provisions, recording a 10 per cent increase from 2001. В 2002 году в соответствии с этим законом Соединенные Штаты Америки импортировали не облагаемые пошлинами товары на сумму 9 млрд. долл. США, что на 10 процентов больше по сравнению с 2001 годом.
Almonds imported from France. Миндаль импортировали с юга Франции.
A World Bank study has shown that, in 1997, developing countries imported $81.1 billion of goods from industries in which price-fixing conspiracies were subsequently discovered. В одном из исследований Всемирного банка было показано, что в 1997 году развивающиеся страны импортировали товаров на сумму 81,1 млрд. долл. США в секторах, в которых впоследствии были выявлены случаи сговора о фиксировании цен.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 50)
Firearms that are not marked with a manufacturer's serial number may not be imported into Iceland or manufactured. Не допускается ввоз в Исландию и производство стрелкового оружия без регистрационных номеров.
Chemicals are imported and exported on the basis of a licence issued by the Ministry of Foreign Affairs. Ввоз и вывоз химикатов осуществляется по лицензии, выдаваемой Министерством иностранных дел.
The meeting noted that the existing customs regulations allowed for up to 3 kg of goods to be imported into Latvia without customs controls and duties, while there were proposals to change this limit to 3 items instead. Совещание отметило, что существующие таможенные правила допускают ввоз в Латвию до 3 кг грузов без таможенного контроля без взимания пошлин, хотя высказывались предложения на тот счет, чтобы заменить это ограничение тремя наименованиями.
The Committee further recommends that vigourous action be taken against enterprises which have been found to have imported contaminated food. Комитет также рекомендует принимать решительные меры против предприятий, признанных ответственными за ввоз не отвечающих гигиеническим нормативам продуктов питания.
On 10 March 2011, the Rwandan Ministry of Forestry and Mines issued a set of regulations forbidding the import of untagged material from other countries, and decided to impound fraudulent minerals imported or circulating in the country.[131] 10 марта 2011 года руандийское министерство лесного хозяйства и горнорудной промышленности издало свод правил, запрещающих ввоз немаркированного материала из других стран, и приняло решение конфисковывать минеральные ресурсы, нелегально ввезенные в страну или обращающиеся в ней[129].
Больше примеров...
Импортировал (примеров 36)
He imported vehicles, satellite phones and other expensive equipment. Он импортировал автомобили, спутниковые телефоны и другое дорогостоящее оборудование.
Consequently, China imported oil to compensate for the supply reduction and surpassed the US in September 2013 to become the world's largest importer of oil. Таким образом, Китай импортировал нефть, чтобы компенсировать снижение поставок и обогнал США в сентябре 2013 года, и стал крупнейшим в мире импортером нефти.
In 1823, at the first sheep show held in Australia, a gold medal was awarded to W. Riley ('Raby') for importing the most Saxons; W. Riley also imported cashmere goats into Australia. В 1823 году, на первой выставке овец в Австралии, золотая медаль была вручена В. Райли («Раби») за ввоз большинства саксов; У. Райли также импортировал кашемировых коз в Австралию.
The interface software tool also has the ability to store administrative information using a history log providing the current status of the import procedure, and tracking who imported or changed what and when, etc. Интерфейсные средства программного обеспечения позволяют также хранить административную информацию с помощью файла регистрации данных, содержащего информацию о нынешнем состоянии процедуры импорта и позволяющего устанавливать, кто и когда импортировал или изменил те или иные элементы и т.д.
About 15,390 Mg of HCB were imported by Pakistan during 1970-1992 and 12,162 Mg was used. В период с 1970 по 1992 год Пакистан импортировал около 15390 Мг ГХБ, из которых 12162 Мг было использовано.
Больше примеров...
Привозной (примеров 6)
The number of people using imported water decreased fourfold. Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
You know I mean the imported Swiss prosciutto. Сам знаешь, что о привозной швейцарской прошутто.
Monitoring shows that in general the number of rural residents who use imported water is decreasing. При этом мониторинг показывает, что в целом идет сокращение числа сельских жителей, пользующихся привозной водой.
All the temporary accommodation centres are equipped for habitation, provided with electricity, gas, imported water supplies and heating systems. Все места временного размещения подготовлены для проживания граждан, обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
The number of rural inhabitants using imported water declined 4.5-fold and stood at 68,000 persons (1 per cent of the country's rural population). Число сельских жителей, пользующихся привозной водой, сократилось в 4,5 раза и составило 68 тыс. человек (1% от всего сельского населения страны).
Больше примеров...