Английский - русский
Перевод слова Imported

Перевод imported с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импортированный (примеров 10)
In California, United States of America, imported grapes were fumigated to control quarantine pests and then stored. В Калифорнии, Соединенные Штаты Америки, импортированный виноград до хранения проходит обработку фумигацией для борьбы с карантинными вредителями.
Parliament passed a new act in 1772 that reduced this refund, effectively leaving a 10% duty on tea imported into Britain. Парламент продвинул новый закон в 1772, который сокращал расходы, фактически оставляя 10 % пошлин на чай, импортированный в Британию.
The price of legally imported tea was actually reduced by the Tea Act of 1773. Цена на легально импортированный чай, на самом деле, была уменьшена Чайным законом 1773 года.
You have imported a secret key. Please note that imported secret keys are not trusted by default. To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate. Вы импортировали закрытый ключ. Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не становятся проверенным. Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус доверия как полный или абсолютный.
In Japan, for example, Old Parr Co. instructed its agents not to supply its whisky to dealers who imported Old Parr whisky from other sources, or who sold the imported products at less than the company's standard price. Например, в Японии компания "Олд Парр" дала указание своим агентам не поставлять изготовляемое ею виски торговцам, импортирующим его из других источников или продающим импортированный товар по ценам ниже установленных компанией стандартных цен.
Больше примеров...
Импортный (примеров 33)
To keep business profitable, many power plants substituted coal for natural gas, which increased demand for imported coal. Чтобы сохранить свою рентабельность, многие электростанции перешли с газа на уголь, что вызвало рост спроса на импортный уголь.
SOCAS, the one Senegalese processing firm that has survived, buys imported triple concentrate and processes it into double concentrate. СОКАС - одна занимающаяся переработкой сенегальская фирма, которая смогла выжить, закупает импортный тройной концентрат и изготавливает из него двойной концентрат.
In September and October 2008, the price of local rice increased by 23 per cent, while the price of imported rice increased by 33 per cent. В сентябре и октябре 2008 года цена на рис местного производства увеличилась на 23 процента, а на импортный рис выросла на 33 процента.
It's imported silk, Saul. Импортный шёлк, Сол.
One of those imported pigskins? Вы имеете в виду импортный, из свиной кожи?
Больше примеров...
Импорт (примеров 166)
That situation created an opportunity for imported products and voracious international consortiums. Эта ситуация поощряла импорт продукции и ненасытные аппетиты международных консорциумов.
Chemicals should be manufactured, imported, exported, processed, transported, distributed in commerce, used and disposed of in ways that protect human health and the environment. Производство, импорт, экспорт, обработка, транспортировка, коммерческое распределение, использование и удаление химических веществ должны обеспечиваться таким образом, чтобы не создавать угрозы для здоровья людей и окружающей среды.
Imports to and exports from these zones are not under the control of the licensing system or any other kind of monitoring from the NOU, unless they are later imported into the country. Импорт в эти зоны и экспорт из них не подпадают под действие системы лицензирования или любых иных мер контроля со стороны НОО, если только соответствующие товары затем не импортируются в страну.
For food and energy-importing economies, increased import prices would certainly lead to deterioration in the terms of trade and the trade balance and consequent pressure for exchange rate depreciation and higher prices for other imported consumption goods and inputs for production. Для стран, импортирующих продовольствие и энергоресурсы, повышение цен на импорт, безусловно, приведет к ухудшению условий торговли и торгового баланса и, следовательно, будет подталкивать к снижению валютного курса и повышению цен на другие импортируемые потребительские товары и вводимые факторы производства.
In effect, they estimated the elasticity of demand for imports and then measured the change in imports' market share and used the two pieces of information to "back-out" the quality-adjusted price differential between imported and domestically supplied goods. В действительности они оценивают эластичность спроса на импорт и затем измеряют изменение в рыночной доле импорта и используют эти два элемента информации для выведения обусловленной изменением в качестве разницы в ценах на импортные отечественные товары.
Больше примеров...
Импортируемых (примеров 299)
The figure for the programme area on strengthening management capacity is given above (para. 66) - 0.15 per cent of the value of the chemicals manufactured or imported. Что касается укрепления потенциала в области управления, то данные по этой программной области приводятся выше (пункт 66): 0,15 процентов от объема производимых или импортируемых химических веществ.
The National Sanitary Surveillance Agency exercises laboratory controls over imported products in order to eliminate the sanitary risks of products that are not suitable for consumption and guarantee the quality of the products and services rendered to the population. Национальное агентство по наблюдению за санитарно-гигиенической обстановкой осуществляет лабораторный контроль импортируемых продуктов в целях предотвращения санитарной опасности непригодных для потребления продуктов и гарантирует качество продуктов и услуг для населения.
According to the AISI norms and standards, Asil Krom always has 304 Satin finish,304 Decorative finish in its warehouse imported from Germany, France, Taiwan, Brazil, etc.and used for sinks production. Согласно данным AISI норм и стандартов, АОМП Демир Челик всегда имеет 304 сатиновый блеск, 304 Декоративная отделка в склад, импортируемых из Германии, Франции, Тайване, Бразилии, etc.and стоков, используемых для производства.
(e) Monitors the quantities of materials imported, in order to identify any increase in import which may be out of proportion to commercial and other non-proscribed requirements. е) ведет учет количества импортируемых материалов в целях выявления любого увеличения объема импорта, который может превысить реальный уровень коммерческих и других потребностей, не подпадающих под запрет.
Excluding UNMIL fuel imports, which are tax free, LPRC reported that 18,728,736 gallons of gasoline and 16,550,766 gallons of diesel were imported between January and December 2005. За исключением партий нефтепродуктов, импортируемых для МООНЛ и не облагаемых налогом, по сведениям, представленным Либерийской нефтеперерабатывающей компанией, в период с января по декабрь 2005 года в страну было импортировано 18728736 галлонов бензина и 16550766 галлонов дизельного топлива.
Больше примеров...
Импортируемые (примеров 150)
Generally, customs officers spot check goods to be exported and imported that are not subject to any restrictions or duties. В общем, таможенники на месте проверяют экспортируемые и импортируемые товары, на которые не распространяются какие-либо ограничения или с которых не взимаются сборы.
They have to deal with the risk of falls in foreign exchange earnings from commodity exports - which influence their capacity to import - and they are affected by rapid increases in prices of imported commodities such as oil. Им приходится учитывать риск сокращения инвалютных поступлений от экспорта сырья - определяющих их способность оплачивать импорт, - и на них негативно сказывается быстрый рост цен на такие импортируемые сырьевые товары, как нефть.
While roughly half the countries suffered a deterioration in their terms of trade, the other half found that lower prices for their exports were more than offset by lower prices for the products they imported. Хотя примерно половина стран региона пострадала от ухудшения условий торговли, для другой половины стран снижение цен на экспорт их продукции было более чем компенсировано снижением цен на импортируемые ими товары.
To diversify within the domestic market, the company will expand product lines that utilize imported polyester blends. Для диверсификации своей продукции на внутреннем рынке компания расширит производственные мощности, использующие импортируемые ткани с добавками полиэфирного волокна.
The high cost of building materials, stemming from the high cost of imported products (this in its turn deriving from the country's landlocked situation) Высокая стоимость строительных материалов вследствие высоких цен на импортируемые продукты, ввозимые через территорию соседних государств;
Больше примеров...
Импортируются (примеров 126)
Since 1998, the used batteries are imported principally from non-Annex VII countries. Начиная с 1998 года использованные батареи главным образом импортируются из стран, не включенных в приложение VII.
Oil and natural gas rank second in energy consumption, and are mostly imported. Нефть и природный газ занимают второе место по энергопотреблению и в основном импортируются.
It has been reported that in the United Kingdom, demand for organic products is currently increasing by 40 per cent annually, whereas supply is expanding by only 25 per cent. Eighty per cent of organic fruits and vegetables sold in the United Kingdom are imported. Сообщалось, что в Соединенном Королевстве спрос на "органические" продукты в настоящее время растет на 40% в год, при том что предложение увеличивается лишь на 25%. 80% "органических" фруктов и овощей, реализуемых в Соединенном Королевстве, импортируются.
Many fruit are imported from Faaa. Многие фрукты импортируются из Фааа.
For example, the United States has recently designated an additional 1,783 products for duty-free treatment under the GSP programme if produced in, and imported from, LDCs. Например, Соединенные Штаты приняли недавно решение о распространении беспошлинного режима в рамках программы ВСП еще на 1783 товара в том случае, если они произведены в НРС и импортируются из НРС.
Больше примеров...
Импортируемого (примеров 127)
Initially they sold bicycles imported from England. Первоначально выпускался из импортируемого из Англии хлопчатобумажного сырья.
The challenge to domestic coal from other energy fuels and imported coal will continue as a result of the increasing liberalization of the energy sector. Угроза отечественному углю со стороны других энергетических топлив и импортируемого угля будет сохраняться в результате роста масштабов либерализации энергетического сектора.
Despite the compelling economic imperative to reduce our dependence on imported nuclear fuel, we maintain the policy of voluntarily abstaining from the possession of enrichment or reprocessing facilities. Несмотря на настоятельную экономическую необходимость уменьшить нашу зависимость от импортируемого ядерного топлива, мы проводим политику добровольного воздержания от обладания установками по обогащению или переработке.
In addition to the requirements concerning marking weapons imported under granted exemptions, in its resolution 1683, the Security Council also required the Government of Liberia to maintain a registry and to inform the Committee when it was completed. В дополнение к требованиям относительно маркировки оружия, импортируемого на основании исключений, в своей резолюции 1683 Совет Безопасности требует также, чтобы правительство Либерии вело учет и информировало Комитет о принятых мерах.
A number of proposals were made to describe the markings for all firearms, imported firearms or firearms produced exclusively for a State Party's military or security forces. Был внесен ряд предложений с описанием маркировок для всех видов огнестрельного оружия, для импортируемого оружия или для оружия, производимого исключительно для вооруженных сил или сил безопасности Государства-участника.
Больше примеров...
Импортируется (примеров 102)
In the US household furniture market, over 50% is imported, as compared to 25% only 10 years ago. 50% бытовой мебели, поступающей на рынок США, импортируется, всего 10 лет назад соответствующий показатель составлял 25%.
As XTC is not imported and the larger part of the confiscations is made at the borders, the total confiscation rate of XTC probably will be less. Поскольку ХТС не импортируется и при этом основная часть конфискаций осуществляется на границах, общий коэффициент конфискации ХТС, возможно, будет ниже.
About 550,000 tons of rice, an important food staple of the local diet, about a million tons of wheat, mainly from the European Union, and 250,000 tons of maize, for livestock, are imported annually. Ежегодно импортируется почти 550000 тонн риса, являющегося одним из основных продуктов питания местного населения, около 1 млн. тонн пшеницы, главным образом из Европейского союза, и 250000 тонн кукурузы для откорма скота.
Kosher food is imported from Australia. Кошерная еда импортируется из Австралии.
Measures to introduce methods of production, preservation and distribution of food making full use of the achievements of scientific and technological progress are translated into financial incentives; relevant technologies are either imported or developed domestically. Созданы финансовые стимулы для внедрения современных методов производства, хранения и распределения пищевых продуктов на основе использования последних достижений науки и техники; соответствующая технология либо импортируется, либо создается в стране.
Больше примеров...
Импортируемой (примеров 100)
Within the next 20 years, the share of imported oil might increase to over 40%. В течение ближайших 20 лет доля импортируемой нефти может возрасти до более 40%.
Furthermore, about 80 per cent of forest products imported into developed countries also originate in developed countries. Кроме того, около 80 процентов от лесной продукции, импортируемой в развитые страны, также производится в развитых странах.
A Party that submits a general notification of consent under paragraph 7 may decide not to apply paragraph 8, provided that it maintains comprehensive restrictions on the export of mercury and has domestic measures in place to ensure that imported mercury is managed in an environmentally sound manner. Сторона, представляющая общее уведомление о согласии в соответствии с пунктом 7, может принять решение о неприменении пункта 8, если она применяет всеобъемлющие ограничения экспорта ртути и ввела внутренние меры, обеспечивающие экологически безопасное регулирование импортируемой ртути.
WTO rules generally permit Governments to establish such regulations or to apply border tax adjustments (by applying taxes to both domestically produced and imported products) if such instruments are based on product characteristics, i.e. are aimed to address consumption externalities. Правила ВТО в целом разрешают правительствам устанавливать такие регулирующие положения или применять пограничную налоговую корректировку (путем введения налогов в отношении производимой на внутреннем рынке и импортируемой продукции), если такие инструменты основываются на характеристиках продукции, т.е. направлены на учет внешних факторов потребления.
Many Governments, including the Governments of Myanmar, Sri Lanka and Zimbabwe, already have embarked on actions to iodate all salt produced and all imported and exported salt. Многие правительства, включая правительства Зимбабве, Мьянмы и Шри-Ланки, уже приступили к осуществлению мероприятий по йодированию всей производимой, а также всей импортируемой и экспортируемой соли.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 90)
A further consequence of the lack of infrastructure is that key equipment would need to be imported. Еще одним последствием отсутствия инфраструктуры является то, что ключевое оборудование необходимо будет импортировать.
Most food needed to be imported, although the majority of the population was engaged in subsistence farming and fishing. Значительную часть продовольствия приходится импортировать, хотя большинство населения занимается натуральным сельским хозяйством и рыболовством.
The Group continues to investigate other service providers who might have imported similar materials. Группа продолжает расследования в отношении других поставщиков услуг, которые могли импортировать аналогичные средства.
Thus, about 700,000 tons of cereals (mainly wheat) must still be imported in the year ending June 1995. Таким образом, в течение года, заканчивающегося в июне 1995 года, по-прежнему необходимо импортировать около 700000 тонн зерновых хлебов (главным образом, пшеницы).
While the new technology could have been imported, there was a clear desire on the part of Mexico to produce the technology itself. Несмотря на то, что такую новую технологию можно было бы импортировать, Мексика выразила явное желание создать ее собственными силами.
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 74)
As of 1 October 2014, advance cargo information would be required for goods imported by rail transport. По состоянию на 1 октября 2014 года будет введено требование о предоставлении предварительной информации о грузе в случае грузов, ввозимых железнодорожным транспортом.
Each Contracting Party may however fix maximum quantities for the fuel so admitted into its territory in the supply tanks of the vehicles temporarily imported. Однако каждая Договаривающаяся сторона может устанавливать максимальное количество допускаемого таким образом на ее территорию топлива в топливных баках временно ввозимых перевозочных средств.
During its discussions with customs officials, the Group noted that the verification of imported containers of goods had always been carried out manually in the customs premises of the port or at the importers' or brokers' locations. По итогам обсуждений с представителями таможенных органов Группа отметила, что досмотр ввозимых контейнеров с товарами всегда производится вручную в помещениях таможни порта или на складах импортеров или посредников.
Examples of foreign newspapers and periodicals that are imported and distributed in the Sudan are Asharg Al-Awsat, Al-Hayat, Al-Ahram, The Times and Newsweek. К числу ввозимых в Судан и распространяемых там иностранных газет и периодических изданий относятся "Ашарах Аль-Авсад", "Аль-Хайят", "Аль-Ахрам", "Таймз" и "Ньюсуик".
There has been a multidimensional effort in this area, of which perhaps the most important aspect has been the use of national monitoring networks to track the status of the air and the water of the Nile and inspect locally produced and imported food items. Меры, принятые в данной области, были сосредоточены на целом ряде аспектов, наиболее важным из которых, возможно, являлось использование национальных систем мониторинга для определения состояния воздуха и воды в Ниле, а также для всесторонней проверки производимых или ввозимых в страну продуктов питания.
Больше примеров...
Импортировала (примеров 64)
In 1963 the Swiss firm Sommerkamp imported Yaesu equipment and sold it using their own brand. В 1963 году швейцарская фирма Sommerkamp импортировала оборудование Yaesu и продавала его, используя собственный брэнд.
Last year, India imported more than 150 million carats of rough diamonds. В прошлом году Индия импортировала свыше 150 млн. каратов необработанных алмазов.
Section 4.2.3 of Ecuador's submission confirmed that the Party had not imported methyl bromide in 2003 or 2004. В разделе 4.2.3 представления Эквадора подтверждается, что Сторона не импортировала бромистый метил ни в 2003, ни в 2004 годах.
In 1998, Canada imported 17Mt of USA steam and coking coals for geographic proximity, 3 Mt more than in 1997. В 1998 году Канада импортировала 17 млн. т энергетических и коксующихся углей из США по соображениям географической близости, что на 3 млн. т больше, чем в 1997 году.
For the first time, action is being taken under the Lacey Act against a company alleged to have imported illegally-sourced ebony into the US. Впервые на основании Закона Лейси было возбуждено судебное дело против компании, которая, как утверждается, импортировала в США незаконно заготовленное черное дерево.
Больше примеров...
Импортировали (примеров 56)
Each (French and British) claimed the island and imported slaves from Africa. Каждый (как французы, так и британцы) пытались освоиться на острове и импортировали рабов из Африки.
As the British developed the colony for sugarcane plantations, they imported many Africans as slave labour. Англичане разрабатывали в колонии плантации сахарного тростника и импортировали множество африканцев в качестве рабов.
Paragraphs 6 and 7 of the document stated that the implementation of the WTO agreements had produced imbalances, mostly working against developing countries, but in 2003 for the first time the United States had imported more goods from developing than from developed countries. В пунктах 6 и 7 этого документа сказано, что осуществление соглашений ВТО приводит к диспропорциям, в основном в ущерб развивающихся стран, но в 2003 году Соединенные Штаты импортировали больше продукции из развивающихся стран, чем из развитых стран.
Almonds imported from France. Миндаль импортировали с юга Франции.
A World Bank study has shown that, in 1997, developing countries imported $81.1 billion of goods from industries in which price-fixing conspiracies were subsequently discovered. В одном из исследований Всемирного банка было показано, что в 1997 году развивающиеся страны импортировали товаров на сумму 81,1 млрд. долл. США в секторах, в которых впоследствии были выявлены случаи сговора о фиксировании цен.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 50)
Firearms that are not marked with a manufacturer's serial number may not be imported into Iceland or manufactured. Не допускается ввоз в Исландию и производство стрелкового оружия без регистрационных номеров.
(b) The Government is also providing office space, transport, facilities and exemptions from tax to all material and equipment imported from abroad for the UNCCD activities. Ь) Правительство также предоставляет помещения под офисы, транспорт и оборудование и обеспечивает беспошлинный ввоз из-за рубежа всех материалов и оборудования, предназначенных для деятельности по осуществлению КБОООН.
The Jordanian authorities refused to permit the fish to be imported due to parasitic contamination, and the buyer notified the seller of the non-conformity. Иорданские власти отказались выдать разрешение на ввоз этой рыбы по причине ее заражения паразитами, и покупатель известил продавца о несоответствии товара надлежащему качеству.
If the details do not correspond to those specified in the licence, then the importer has imported a gun illegally. Если характеристики оружия не соответствуют данным, указанным в разрешении, его ввоз рассматривается как незаконный.
Evidence of re-exportation shall be provided by the exit visa properly appended to the temporary importation papers by the Customs authorities of the country into which the vehicle was temporarily imported. Доказательством обратного вывоза служит отметка (виза) о вывозе, должным образом проставленная в документах на временный ввоз таможенными органами страны, в которую перевозочное средство было временно ввезено.
Больше примеров...
Импортировал (примеров 36)
He imported vehicles, satellite phones and other expensive equipment. Он импортировал автомобили, спутниковые телефоны и другое дорогостоящее оборудование.
During the past 10 years, China imported close to, on average, $750 billion worth of goods annually, creating more than 14 million jobs for the relevant countries and regions. На протяжении последних 10 лет Китай ежегодно импортировал товаров в среднем почти на 750 млрд. долл. США, создавая тем самым более 14 миллионов рабочих мест для соответствующих стран и регионов.
In 1823, at the first sheep show held in Australia, a gold medal was awarded to W. Riley ('Raby') for importing the most Saxons; W. Riley also imported cashmere goats into Australia. В 1823 году, на первой выставке овец в Австралии, золотая медаль была вручена В. Райли («Раби») за ввоз большинства саксов; У. Райли также импортировал кашемировых коз в Австралию.
For example, to reduce the negative impact on its 1994/95 wheat imports, Egypt imported in 1994 about 5 million tons from its 1994/95 total wheat requirements before the end of 1994, thus saving about 471 million Egyptian pounds. Например, для смягчения негативных последствий для своего импорта пшеницы в 1994/95 году Египет до конца 1994 года импортировал примерно 5 млн. тонн из общего объема необходимой ему пшеницы в 1994/95 году, сэкономив тем самым 471 млн. египетских фунтов.
Its colors are red and white, and the team is sometimes referred as "Scarpette Rosse" (Little Red Shoes) because team officials imported red Converse All-Star shoes for players from the United States. "Олимпию" иногда называли и называют «Красный кроссовок», потому что клуб официально импортировал красную спортивную обувь в США.
Больше примеров...
Привозной (примеров 6)
The number of people using imported water decreased fourfold. Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
You know I mean the imported Swiss prosciutto. Сам знаешь, что о привозной швейцарской прошутто.
Monitoring shows that in general the number of rural residents who use imported water is decreasing. При этом мониторинг показывает, что в целом идет сокращение числа сельских жителей, пользующихся привозной водой.
All the temporary accommodation centres are equipped for habitation, provided with electricity, gas, imported water supplies and heating systems. Все места временного размещения подготовлены для проживания граждан, обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
Synthetic. From some cheap, imported rice burner. Из дешёвой, привозной японской рисоварки.
Больше примеров...