Английский - русский
Перевод слова Imported

Перевод imported с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импортированный (примеров 10)
The figures do not include decaBDE imported in preparations or articles. Эти показатели не включают дека-БДЭ, импортированный в составе растворов или товаров.
Any kind of weapon produced in Azerbaijan, or imported into the Republic, must be certified. Любой вид оружия, произведенный в Азербайджане и импортированный в республику, должен быть сертифицирован.
This was reputedly the first-ever Saab car imported to the UK. Это был первый автомобиль Saab, импортированный в Великобританию.
Imported weapons and ammunition must bear a stamp and must be marked in accordance with the relevant standards. Любой вид оружия, произведенный в Азербайджане и импортированный в республику, должен быть сертифицирован.
In Japan, for example, Old Parr Co. instructed its agents not to supply its whisky to dealers who imported Old Parr whisky from other sources, or who sold the imported products at less than the company's standard price. Например, в Японии компания "Олд Парр" дала указание своим агентам не поставлять изготовляемое ею виски торговцам, импортирующим его из других источников или продающим импортированный товар по ценам ниже установленных компанией стандартных цен.
Больше примеров...
Импортный (примеров 33)
To keep business profitable, many power plants substituted coal for natural gas, which increased demand for imported coal. Чтобы сохранить свою рентабельность, многие электростанции перешли с газа на уголь, что вызвало рост спроса на импортный уголь.
SOCAS, the one Senegalese processing firm that has survived, buys imported triple concentrate and processes it into double concentrate. СОКАС - одна занимающаяся переработкой сенегальская фирма, которая смогла выжить, закупает импортный тройной концентрат и изготавливает из него двойной концентрат.
Imported, you know. Импортный, знаете ли.
One of those imported pigskins? Вы имеете в виду импортный, из свиной кожи?
Imported Frankie and his tweeds? Как импортный Фрэнки в своем костюме?
Больше примеров...
Импорт (примеров 166)
Similarly, farmers and the public in general have limited access to information on chemicals available in the country, including chemicals that are illegally imported or exported. Аналогичным образом фермеры и широкая общественность имеют ограниченный доступ к информации о химических веществах, имеющихся в стране, включая химические вещества, импорт или экспорт которых запрещен законом.
In 1992, the total CIF value of goods imported from the republics of the former Yugoslavia was $800,000, virtually all from Croatia, Slovenia, Macedonia and Bosnia. В 1992 году общая стоимость товаров в ценах сиф, импортированных из республик бывшей Югославии, составила 800000 долл. США; практически весь импорт осуществлялся из Хорватии, Словении, Македонии и Боснии.
Prohibited or restricted firearms may only be imported with the appropriate import permission and, under certain circumstances for high-powered firearms, with the permission of the Attorney-General. Запрещенное или подлежащее ограничению огнестрельное оружие может быть импортировано лишь при наличии надлежащего разрешения на импорт, а в некоторых случаях, касающихся мощного огнестрельного оружия, - с разрешения генерального прокурора.
The Protocol does not contain explicit criteria for the issuance of import and export licences or authorizations, but States parties will need to define the conditions under which firearms, their parts and components and ammunition can be imported or exported or can transit through their territory. В Протоколе не сформулированы ясные критерии выдачи экспортно-импортных лицензий и разрешений, но государствам-участникам понадобится определить условия, на которых может осуществляться импорт, экспорт или транзит через их территорию огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему.
Vehicle parts that were no longer imported were copied and reproduced in the "magazine" in specialized workshops equipped with various types of metal cutting machinery. Автомобильные запасные части, импорт которых прекратился, копировались и воспроизводились в специализированных мастерских "парка", оснащенных различными видами металлорежущего оборудования.
Больше примеров...
Импортируемых (примеров 299)
The same applies to spare parts which are imported from time to time for maintenance purposes. То же самое касается запасных частей, импортируемых время от времени для ремонтных нужд.
There should be transparency with regard to the nuclear materials imported by the States of the region. Необходима транспарентность в отношении ядерных материалов, импортируемых государствами региона.
The first one has emerged from the multi-sectoral collaboration that we have fostered in Jamaica relating to the need to adopt standards for the design and manufacture of imported vehicles. Первая рекомендация основана на опыте многостороннего сотрудничества, которое мы начали осуществлять на Ямайке в связи с необходимостью установить нормы в отношении дизайна и производства импортируемых транспортных средств.
As regards the processing of replacements for products imported from Europe, for example, certain technical and financial information cannot be obtained on the market or at retail outlets in African countries. Что касается, например, учета замещений продуктов, импортируемых из Европы, то определенная информация технического и финансового характера не может быть получена на рынке или на уровне точек продажи африканских стран.
Moreover, the cyclones coincided with the welding period; the arrivals of vessels carrying imported food were disrupted because of the cyclone hazard and the damage caused to ports. Помимо этого, в связи с тем, что период циклонов совпал с проведением в портах ремонтных работ, доставка в страну импортируемых видов продовольствия была перенесена на другие сроки из-за опасности, которую представляют циклоны, а также из-за ущерба, нанесенного портовым сооружениям.
Больше примеров...
Импортируемые (примеров 150)
Goods imported by a retailer in Vienna originating in Japan might for example enter the EU at Hamburg. Товары, импортируемые розничной торговой фирмой в Вене и произведенные в Японии, могут, например, поступить на территорию ЕС в Гамбурге.
Nauru relies almost completely on imported processed food. Науру почти полностью полагается на импортируемые переработанные продукты.
At a recent Eurasian Economic Commission session in Sochi, Belarus and Kazakhstan rejected the Kremlin's proposal to introduce customs duties for goods imported from Ukraine if the country signed the EU association agreement. На недавнем заседании Совета Евразийской экономической комиссии в Сочи, Белоруссия и Казахстан отвергли предложение Кремля ввести таможенные пошлины на товары, импортируемые из Украины, если она подписала соглашение об ассоциации с ЕС.
To offset the decline in customs revenues, the Government of Lebanon began to levy a value-added tax (VAT) in February 2002 on goods and services imported or domestically produced at a single rate of 10 per cent. Для того чтобы компенсировать уменьшение таможенных денежных поступлений, правительство Ливана начало в феврале 2002 года взимать налог на добавленную стоимость (НДС) на импортируемые или отечественные товары и услуги по единой ставке в размере 10 процентов.
The system, taken as a whole, left Theal completely free in the Netherlands to fix prices for imported products. Данная система в целом предоставляла компании "Теал" полную свободу действий в Нидерландах в том, что касается установления цен на импортируемые товары 93/.
Больше примеров...
Импортируются (примеров 126)
The goods would be imported back to country A at a value of 100. Товары импортируются обратно в страну А по стоимости 100.
The value added by foreign firms tends to be the labour component, as many inputs and components are imported. Иностранные фирмы создают добавленную стоимость главным образом за счет рабочей силы, поскольку многие факторы производства и компоненты импортируются.
allowing a single Goods declaration for all imports or exports in a given period where goods are imported or exported frequently by the same person; возможность подачи единой товарной декларации по всем импортным или экспортным операциям в течение определенного периода, если товары часто импортируются или экспортируются одним и тем же лицом;
Ammunition for civilian use is imported, transported, stored and, occasionally, exported only by previously authorized private companies, in accordance with the applicable national legislation and under the supervision of the Ministry of Home Affairs. Боеприпасы для гражданского использования импортируются, транспортируются, хранятся и порой экспортируются только получившими предварительное разрешение частными компаниями в соответствии с применимым национальным законодательством и под наблюдением министерства внутренних дел.
You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. Здесь можно выбрать, какие параметры (простой шрифт, язык, набор символов, коды конца строки) импортируются или экспортируются с текстовым документом.
Больше примеров...
Импортируемого (примеров 127)
Restrictions are also placed on domestic transfers of imported material. Кроме того, вводятся ограничения на передачу импортируемого материала в пределах территории страны.
The main driver remains high freight prices reflected in the cost of imported rice. Основным определяющим фактором остаются высокие транспортные расходы, отражающиеся в стоимости импортируемого риса.
Name and CAS No. of the imported chemical Название и номер КАС импортируемого химического вещества
The requirement would be imposed at the wellhead or the refinery (in the case of oil or natural gas), at the mine (in the case of coal), or at the port of entry (in the case of imported fossil fuels). Это требование будет налагаться на производителя или нефтеперегонный завод (в случае нефти или природного газа), на шахту (в случае угля) или на порт ввоза (в случае импортируемого ископаемого топлива).
Procedures for Environmental Impact Assessment have recently been amended, and deliveries of equipment imported under international grant agreements have been made VAT-exempt. Недавно были внесены поправки в процедуры оценки воздействия на окружающую среду и освобождены от НДС поставки оборудования, импортируемого в соответствии с соглашениями о предоставлении международных субсидий.
Больше примеров...
Импортируется (примеров 102)
Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables. Все импортируется; ничего не производится, кроме овощей и фруктов.
Kosher food is imported from Australia. Кошерная еда импортируется из Австралии.
Today, 70 per cent of Haiti's rice is imported subsidized rice from the United States. Сегодня 70% потребляемого в стране риса импортируется из Соединенных Штатов, где производство риса субсидируется.
To make up part of the shortfall, electricity has been imported from Montenegro, Albania and Bulgaria, as well as small amounts from Greece and Serbia. Load-shedding of up to 50 per cent were also implemented. Чтобы частично компенсировать эту нехватку, электроэнергия импортируется из Черногории, Албании и Болгарии, а также в ограниченных объемах из Греции и Сербии.
Every year, approximately 6,160100 ml vials of it are imported for the Cuban National Center for Medical Genetics through an intermediary. В год через посредника импортируется примерно 6160 пузырьков объемом 100 мл для Национального центра медицинской генетики.
Больше примеров...
Импортируемой (примеров 100)
An emission is calculated as if the net amount of electricity imported was produced under average conditions in Danish coal-fired power plants. Размер выбросов рассчитывался в том предположении, что нетто-объем импортируемой электроэнергии может вырабатываться в обычных условиях на датских электростанциях, работающих на угле.
The refinery employs more than 2,500 workers and produces a variety of products refined from crude oil imported, primarily, from the Bolivarian Republic of Venezuela. На этом нефтеперерабатывающем предприятии работает более 2500 человек и производятся различные нефтепродукты из сырой нефти, импортируемой главным образом из Боливарианской Республики Венесуэла.
For example, the degree of restrictiveness of a specific tariff varies inversely with the unit price of the imported product, while that of an ad valorem tariff is constant (i.e. the same proportion) over all unit prices. Например, степень ограничительности конкретного тарифа изменяется обратно пропорционально цене единицы импортируемой продукции, тогда как стоимостной тариф постоянен (т.е. составляет одну и ту же долю) при любых ценах за единицу продукции.
In 1993 the business moved to premises at Brendale in Pine Rivers Shire, Queensland, Australia and App-Tek then began to promote its imported product range into new areas. В 1993 году бизнес переехал в помещение Brendale в Пайн реке Шире, Квинсленд, Австралия и App-Тек затем стали пропагандировать свой ассортимент импортируемой в новые районы.
A border tax adjustment consists of the imposition of a charge on imported products corresponding to the tax borne by like domestic products, and the exemption from or remission of taxes on products to be exported. Механизм налоговой корректировки при ввозе и вывозе товаров состоит во взимании с импортируемой продукции сбора, соответствующего налогу, уплачиваемому отечественными производителями такого же товара, и в освобождении от налогов при экспорте товаров.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 90)
Let us say we would want to introduce new varieties of crops, which have to be imported. Предположим, мы хотим внедрить новые сорта культур, которые необходимо импортировать.
More than half of the food consumed has to be imported. Более половины потребляемого продовольствия приходится импортировать.
The paragraph should be read in conjunction with Article 3, which provides explicitly that mercury may be imported and exported, inter alia, only for uses allowed under the mercury instrument. Данный пункт следует читать в увязке со статьей З, в которой ясно предусматривается, что ртуть можно импортировать и экспортировать, в частности, только для тех видов применения, которые разрешены согласно документу по ртути.
The incidence curve is imported into Spectrum to calculate the number of people living with HIV, new HIV infections, AIDS cases, AIDS deaths, treatment needs, AIDS orphans, and other variables. После этого кривую заболеваемости можно импортировать в программу «Spectrum» для расчета числа людей, живущих с ВИЧ, новых случаев ВИЧ-инфекции, случаев развития СПИДа, числа смертей, обусловленных СПИДом, потребностей в лечении, числа детей, осиротевших из-за СПИДа, и других переменных.
(a) Poppy seeds should only be imported if they originate from those countries where opium poppy is grown licitly in accordance with the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961; а) семена мака следует импортировать только из тех стран, в которых опийный мак выращивается на законных основаниях в соответствии с положе-ниями Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года;
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 74)
The system is implemented by taxing all bulk gases and imported products. Данная система осуществляется посредством налогообложения всех партий газов и ввозимых продуктов.
(b) exempt from customs duties in respect of articles imported or exported by the Secretariat in the furtherance of its function. Ь) освобождаются от таможенных сборов в отношении предметов, ввозимых или вывозимых секретариатом в целях выполнения своих функций.
A similar attitude has been adopted by RCD regarding the exoneration from taxes on goods imported by international suppliers. КОД проявляет такое же отношение и к освобождению от налогов товаров, ввозимых международными поставщиками.
The Tribunal shall be exempt from all customs duties, import turnover taxes and prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of articles imported or exported by the Tribunal for its official use. Трибунал освобождается от всех таможенных пошлин, налогов с оборота импортных товаров и запретов и ограничений на ввоз и вывоз предметов, ввозимых или вывозимых Трибуналом для служебного пользования.
(c) There should be closer scrutiny of the quantity of imported precursors for domestic use against the assessed, legitimate needs of national industry and manufacturing. с) следует более пристально следить за количеством прекурсоров, ввозимых для внутреннего потребления, опираясь на имеющиеся оценки законных потребностей национальной промышленности и производства.
Больше примеров...
Импортировала (примеров 64)
Section 4.2.3 of Ecuador's submission confirmed that the Party had not imported methyl bromide in 2003 or 2004. В разделе 4.2.3 представления Эквадора подтверждается, что Сторона не импортировала бромистый метил ни в 2003, ни в 2004 годах.
Argentina imported SCCPs in quantities of 40.02 tonnes in 2008 at one location and 53.688 tonnes in 2009 (sum of two locations) (Annex E 2010 submission). Аргентина импортировала КЦХП в объемах 40,02 тонны в 2008 году и 53,688 тонны в 2009 году (сумма двух объектов) (информация представлена согласно приложению Е за 2010 год).
In addition, the Monitoring Group received information that the Interim Juba Administration had imported 3,000 light weapons, 30 heavy weapons and military uniforms and communication equipment. Кроме того, Группа контроля получила информацию о том, что временная администрация Джуббы импортировала 3000 единиц легкого оружия, 30 единиц тяжелых вооружений, военную форму и средства связи.
According to information from the Economic Research Service of the United States Department of Agriculture, in 2009 the United States imported over 3,082,000 tons of raw sugar, 1.37 million tons less than the quota. По данным Службы экономических исследований министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов в 2009 году эта страна импортировала более 3,082 млн. метрических тонн сахара-сырца, из которых 1,37 млн. метрических тонн - по квоте.
For example, in 1999 Sweden imported a large number of Leopard tanks that were not reported as the tanks were assembled in Sweden out of imported components. Например, в 1999 году Швеция импортировала большое количество танков «Леопард», которые не были включены в отчетность, поскольку эти танки были собраны в Швеции из импортных комплектующих.
Больше примеров...
Импортировали (примеров 56)
In 2005, the US imported 60% of the energy that it consumed. В 2005 году США импортировали 60% потребляемой ею энергии.
That is a delicacy in the Amazon, but it has not yet been imported to the United States. Это - деликатес в Амазонке этого еще не импортировали в США.
States should be encouraged to participate in the Register by submitting a return, including a "nil" report if they have neither exported nor imported equipment in the Register categories during the calendar year. Государства следует поощрять к тому, чтобы они принимали участие в Регистре и представляли отчеты, включая отчеты, содержащие "нулевые" данные, если в течение календарного года они не экспортировали и не импортировали боевую технику предусмотренных Регистром категорий.
Similarly, the United States continues to be one of the largest consumers of cobalt in the world and imported approximately 11,000 tons of the metal in 2010 from distant markets such as Norway, the Russian Federation and China, among others. Аналогичным образом, Соединенные Штаты Америки по-прежнему являются одним из крупнейших потребителей кобальта в мире и импортировали примерно 11000 тонн этого металла в 2010 году с таких удаленных рынков, как, например, Норвегия, Россия и Китай.
The Group believed that every effort should be made to encourage States to participate in the Register by submitting a "nil" report if they have neither imported nor exported equipment in the Register categories during the calendar year subject to reporting. По мнению Группы, следует прилагать все усилия к тому, чтобы поощрять государства участвовать в Регистре путем представления отчетов с «нулевыми данными» в тех случаях, когда в течение отчетного календарного года они не импортировали или не экспортировали технику, подпадающую под категории Регистра.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 50)
(b) The Government is also providing office space, transport, facilities and exemptions from tax to all material and equipment imported from abroad for the UNCCD activities. Ь) Правительство также предоставляет помещения под офисы, транспорт и оборудование и обеспечивает беспошлинный ввоз из-за рубежа всех материалов и оборудования, предназначенных для деятельности по осуществлению КБОООН.
The Committee further recommends that vigourous action be taken against enterprises which have been found to have imported contaminated food. Комитет также рекомендует принимать решительные меры против предприятий, признанных ответственными за ввоз не отвечающих гигиеническим нормативам продуктов питания.
In Romania, vehicles which are more than 8 years old cannot be imported. Кроме того, в Венгрии существенно увеличены сборы и пошлины на ввоз транспортных средств со сроком эксплуатации более трех лет.
In Japan, the GSP provides for duty-free access for most industrial products imported from the least developed countries. Беспошлинный ввоз большинства видов промышленной продукции из наименее развитых стран разрешен в рамках ОСП Японией.
The Group was also informed that the same company imported these goods previously. Группа была также информирована о том, что эта компания и ранее осуществляла ввоз этих средств.
Больше примеров...
Импортировал (примеров 36)
He imported the best breed of cattle. Так, он импортировал лучшую породу крупного рогатого скота.
Paul's father owned a tobacco plant, making cigars of the raw tobacco he imported. Отец Пауля владел табачным заводом, производя сигары сырого табака, который он импортировал.
The man imported all the materials from Japan, and he hired a Japanese carpenter to build it in the traditional style. Человек импортировал все материалы из Японии и нанял японского плотника, который выстроил все в традиционном стиле.
The founder and current Executive Chairman of the project, Dr. John Chikago, imported the street paper concept from Japan, where he was working as Malawi's ambassador. Основатель и действующий исполнительный директор проекта, доктор Джон Чикаго, импортировал идею уличных газет из Японии, где он работал послом Малави.
He once again imported wood and finished shingles until 1986 when, following an amendment, the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Flora and Fauna banned the import of this type of wood. Он вновь импортировал древесину и готовую черепицу до тех пор, пока в 1986 году не была принята поправка к Вашингтонскому соглашению по защите видов, запретившая импорт этой породы древесины.
Больше примеров...
Привозной (примеров 6)
The number of people using imported water decreased fourfold. Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
Monitoring shows that in general the number of rural residents who use imported water is decreasing. При этом мониторинг показывает, что в целом идет сокращение числа сельских жителей, пользующихся привозной водой.
All the temporary accommodation centres are equipped for habitation, provided with electricity, gas, imported water supplies and heating systems. Все места временного размещения подготовлены для проживания граждан, обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
The number of rural inhabitants using imported water declined 4.5-fold and stood at 68,000 persons (1 per cent of the country's rural population). Число сельских жителей, пользующихся привозной водой, сократилось в 4,5 раза и составило 68 тыс. человек (1% от всего сельского населения страны).
Synthetic. From some cheap, imported rice burner. Из дешёвой, привозной японской рисоварки.
Больше примеров...