Английский - русский
Перевод слова Imported

Перевод imported с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импортированный (примеров 10)
In California, United States of America, imported grapes were fumigated to control quarantine pests and then stored. В Калифорнии, Соединенные Штаты Америки, импортированный виноград до хранения проходит обработку фумигацией для борьбы с карантинными вредителями.
The price of legally imported tea was actually reduced by the Tea Act of 1773. Цена на легально импортированный чай, на самом деле, была уменьшена Чайным законом 1773 года.
Imported weapons and ammunition must bear a stamp and must be marked in accordance with the relevant standards. Любой вид оружия, произведенный в Азербайджане и импортированный в республику, должен быть сертифицирован.
You have imported a secret key. Please note that imported secret keys are not trusted by default. To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate. Вы импортировали закрытый ключ. Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не становятся проверенным. Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус доверия как полный или абсолютный.
In Japan, for example, Old Parr Co. instructed its agents not to supply its whisky to dealers who imported Old Parr whisky from other sources, or who sold the imported products at less than the company's standard price. Например, в Японии компания "Олд Парр" дала указание своим агентам не поставлять изготовляемое ею виски торговцам, импортирующим его из других источников или продающим импортированный товар по ценам ниже установленных компанией стандартных цен.
Больше примеров...
Импортный (примеров 33)
That hair spray cost $45, and it's imported. Этот спрей для волос стоит $45, и он импортный.
In September and October 2008, the price of local rice increased by 23 per cent, while the price of imported rice increased by 33 per cent. В сентябре и октябре 2008 года цена на рис местного производства увеличилась на 23 процента, а на импортный рис выросла на 33 процента.
Imported tobacco is used on the more expensive brands. В сигаретах подороже используют импортный табак.
In early 1974, wrap-around front indicators, new tail-lights and cabin trim changes heralded a range-wide facelift, while a fully imported (not locally manufactured) luxury GX sedan arrived in November 1974. В начале 1974 года, кольца вокруг передних указателей поворота, новые задние фонари и изменение салона предвещали глубокий фейслифтинг, а полностью импортный (не местного производства) представительский седан GX прибыл в ноябре 1974 года.
Another modality is import credit for imported machinery and inputs. Еще одной формой является импортный кредит, предоставляемый при импортных закупках оборудования и иной продукции 6/.
Больше примеров...
Импорт (примеров 166)
Almost all foodstuffs and energy are imported. Импорт почти всего продовольствия и энергии.
In the near term, possibly the best chance of increasing the supply of flange stock is through imported LVL. В ближайшем будущем лучшим способом увеличения предложения материалов для полок будет, возможно, являться импорт LVL.
Georgia applies product taxes on different oil products imported, produced and sold except fuel used for feedstock. В Грузии взимаются налоги на импорт, производство и продажу различных нефтепродуктов, за исключением топлива, используемого в качестве сырья.
Chemicals are imported into the Kingdom by the ministries, companies and enterprises that are licensed to do so, and an import permit is required. Ввоз химических веществ в Королевство осуществляется министерствами, компаниями и предприятиями, имеющими на это лицензию; для этого требуется также разрешение на импорт.
UNCTAD estimates that Cuba exported $3.1 billion and imported $9.6 billion in goods, a decrease of $1 billion and $5.8 billion, respectively, from 2008. По оценкам ЮНКТАД, кубинский экспорт составил 3,1 млрд. долл. США, а импорт - 9,6 млрд. долл. США, что представляет собой снижение по сравнению с 2008 годом на, соответственно, 1 млрд. и 5,8 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Импортируемых (примеров 299)
Quotas or import licenses are also used to limit the number of foreign films imported annually, and annual ceilings can be imposed on remittances by all foreign films. Квоты или импортные лицензии также используются для ограничения количества импортируемых ежегодно иностранных фильмов, и могут устанавливаться максимальные пределы для годового объема переводов доходов от всех иностранных фильмов.
E. Treatment of imported products, processes and services (first version adopted in 1970) Е. Режим для импортируемых товаров, процессов и услуг (первый вариант, принятый в 1970 году)
In 1992, the Cuban fleet was able to transport barely 20 per cent of the tonnage of goods traded in both directions. The provision thus raises international freight costs and delays delivery of imported and exported goods. В 1992 году кубинский флот смог перевезти лишь около 20 процентов общего объема товаров в рамках двусторонней торговли, в связи с чем эта мера приводит к удорожанию международных перевозок и затягиванию доставки экспортируемых и импортируемых товаров.
Umm Qasr receives 70 per cent of food commodities and 54 per cent of other commodities imported under the programme. В Умм-Каср поступает 70 процентов от общего объема продовольствия и 54 процента от общего объема других товаров, импортируемых в рамках программы.
The signature of M205 is required not only for substances exported from Europe, but also for the numerous shipments imported in Europe from abroad, being rightfully classified by foreign shippers as "not dangerous goods" for the sea and air mode. Подписание соглашения М205 требуется не только для веществ, экспортируемых из Европы, но также для импортируемых в Европу многочисленных партий груза, правомерно классифицированных иностранными грузоотправителями как грузы, не опасные для морских и воздушных перевозок.
Больше примеров...
Импортируемые (примеров 150)
Foreign affiliates in these industries co-exist with local companies, but in most cases they did not establish linkages with the local economy and relied on imported inputs for current production. Филиалы иностранных компаний в этих отраслях сосуществуют с местными компаниями, однако в большинстве случаев они не устанавливают связи с местной экономикой и опираются на импортируемые ресурсы, используемые для текущего производства.
A comprehensive new programme for the management of air resources had also been adopted and it had been decided that beginning from 1994, all imported cars must be equipped with catalytic converters and must adhere to the standards of the European Union. Была также принята комплексная новая программа рационального использования воздушных ресурсов; кроме того, было принято решение о том, что с 1994 года все импортируемые автомобили должны быть оснащены каталитическими конверторами и соответствовать нормам выхлопа, установленным в Европейском союзе.
The re-exportation economy implies that natural resources imported from the Democratic Republic of the Congo are repackaged or sealed as Ugandan natural resources or products and re-exported. Реэкспортная экономика подразумевает, что природные ресурсы, импортируемые из Демократической Республики Конго, перепаковываются или опечатываются как природные ресурсы Уганды или угандийские продукты и реэкспортируются.
Imported, exported and nationally consumed products are controlled (food safety surveillance) Импортируемые, экспортируемые и потребляемые в стране продукты подвергаются контролю (надзор на предмет обеспечения безопасности пищевых продуктов).
The root idea is that such imported laws, once incorporated into domestic legal systems, improve a country's legal framework and enhance development. Исходная идея заключается в том, что импортируемые законы, инкорпорированные в местное законодательство, улучшат правовую систему государства и будут способствовать развитию.
Больше примеров...
Импортируются (примеров 126)
About 75% of Polish exports go to other EU countries, and nearly 60% of goods and services are imported from the EU. Около 75% польского экспорта идет в другие страны ЕС, и примерно 60% товаров и услуг импортируются из ЕС.
Progress in local production, in part through UNIDO support, has been rapid in Asia and Latin America, but in Africa, most of the ORS is imported. В Азии и Латинской Америке, частично благодаря поддержке ЮНИДО, местное производство развивается стремительными темпами, однако в Африке СПР в основном импортируются.
Most of the PFOS auxiliary products used by Chinese industries (for textile-treatment or for semi-conductor products production) are imported mainly from the developed countries. Большинство используемых китайской промышленностью продуктов, в производстве которых применяется ПФОС (например, составы для обработки текстильных изделий или полупроводниковые изделия), в основном импортируются из развитых стран.
The annotations seek to identify a few key components, their approximate dimensions, and the consensus among experts regarding whether the items are indigenously produced or imported, or whether this is not known. Сопроводительные пояснения призваны уточнить некоторые ключевые компоненты и их приблизительные габариты, а также отразить имеющийся среди экспертов консенсус относительно того, производятся ли изделия отечественными силами либо импортируются, или же отсутствие сведений об этом.
The Honduran approach to the problem of social insecurity is based on the belief that the primary cause is the insufficient and unreliable national supply of food, either home-produced or imported, for domestic consumption. Проблема социальной незащищенности прежде всего вызвана недостаточным и нестабильным снабжением населения страны продуктами питания, которые производятся на внутреннем рынке или импортируются из-за границы.
Больше примеров...
Импортируемого (примеров 127)
Additionally, pursuant to resolution 1683 (2006), the Government of Liberia is required to mark all weapons imported under granted exemptions. Кроме того, правительство Либерии в соответствии с резолюцией 1683 (2006) должно маркировать все единицы оружия, импортируемого на основании предоставленных исключений.
These disasters have pushed portions of our population from their traditional ancestral lands to urban centres, where they rely ever more on imported food. Эти стихийные бедствия заставляют также часть населения страны оставлять земли, на которых жили еще предки этих людей, и переселяться в городские центры, где они оказываются в еще большей зависимости от импортируемого продовольствия.
On Grand Cayman almost all power generation relies on imported diesel, where the Caribbean Utilities Company has a non-exclusive licence for electricity and for its transmission and distribution. На острове Большой Кайман почти все энергоснабжение зависит от импортируемого дизельного топлива, и функционирующая здесь Карибская компания по оказанию коммунальных услуг имеет неисключительную лицензию на производство электроэнергии, ее передачу и распределение.
Wheat and wheat flour are the main food commodities imported, and in recent years, imports have ranged between about 200,000 to 400,000 tonnes per year, to which food aid has contributed insignificantly. Пшеница и пшеничная мука являются основным видом импортируемого продовольственного сырья; за последние годы объемы импорта колебались в пределах от 200000 до 400000 т в год, при этом на продовольственную помощь приходилась лишь незначительная доля.
g) What arrangements can be made by manufacturing and importing States beforehand to ensure clear rules on the marking of imported firearms? g) Какие упреждающие меры могут принимать государства-производители и импортеры с целью обеспечить наличие четких правил в отношении маркировки импортируемого огнестрельного оружия?
Больше примеров...
Импортируется (примеров 102)
In many cases raw materials are imported from outside the region. Во многих случаях сырье импортируется из стран других регионов.
Less than 60 per cent of the cooking gas required on a weekly basis was being imported. Импортируется менее 60 процентов газа, который еженедельно необходим для приготовления пищи.
Except for coconut and fresh tuna fish, 90 per cent of our food items are imported from overseas. Не считая кокосовых орехов и тунца, 90 процентов наших продовольственных товаров импортируется из-за границы.
If DDT is produced or imported, is quality control on the product done in your country? Если ДДТ производится или импортируется, то осуществляется ли в вашей стране контроль качества соответствующей продукции?
Kosher food is imported from Australia. Кошерная еда импортируется из Австралии.
Больше примеров...
Импортируемой (примеров 100)
Also, for the safety of imported foods, quarantine offices inspect food imports. Для обеспечения безопасности импортируемой пищевой продукции соответствующие инспекции проводятся специальными карантинными бюро.
The opening years of the style were marked by greatly reduced levels of building because of the Napoleonic Wars, which saw government spending on building eliminated, shortages of imported timber, and high taxes on other building materials. В начале своего развития стиль отметился значительным снижением строительства из-за наполеоновских войн, в результате которых ликвидировались государственные расходы на строительство, наблюдалась нехватка импортируемой древесины и повышение налогов на прочие строительные материалы.
Many Governments, including the Governments of Myanmar, Sri Lanka and Zimbabwe, already have embarked on actions to iodate all salt produced and all imported and exported salt. Многие правительства, включая правительства Зимбабве, Мьянмы и Шри-Ланки, уже приступили к осуществлению мероприятий по йодированию всей производимой, а также всей импортируемой и экспортируемой соли.
Recycled content requirements raise a number of issues, among which are the following: Under which circumstances could recycled content requirements be applied to imported products in a non-discriminatory way? В связи с требованиями, касающимися содержания рециркулированных материалов, возникает ряд вопросов, и в частности следующие: при каких обстоятельствах требования, касающиеся содержания рециркулированных материалов, могут применяться к импортируемой продукции на недискриминационной основе?
It met with the general manager of the company and asked him what the name Armus meant, what the company's primary activities were, what its relations with the Military Industrialization Corporation (MIC) were and what type of products it imported from abroad. Она провела встречу с директором этого предприятия, спросила его, что означает название «Армос» и задала вопросы относительно основных видов деятельности предприятия, его отношений с Военно-промышленной корпорацией и видов импортируемой продукции.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 90)
), a list of accounts will be displayed upon clicking OK that are ready to be imported to WinRoute. ), после щелчка ОК появится список учетных записей, которые можно импортировать в WinRoute.
About 75 per cent of the country's food requirements have to be imported. Страна вынуждена импортировать около 75% потребляемого продовольствия.
The higher initial cost of energy efficient technologies may still delay their application in EECCA and SEE countries, especially since these technologies often have to be imported. Высокая начальная стоимость энергоэффективных технологий может по-прежнему тормозить их внедрение в странах ВЕКЦА и ЮВЕ, поскольку эти технологии нередко приходится импортировать.
The transport sector currently relies on mineral oil for more than 90 per cent of its energy, and a growing proportion of this will have to be imported in the future. В настоящее время более 90% энергии, потребляемой в транспортном секторе, вырабатывается из нефтепродуктов, и в будущем их придется импортировать во всей большей пропорции.
Cyprus, as a net wood importing country, might import illegally harvested wood either in the form of finished wood products or in the form of unprocessed wood, since 20.000 m3 of imported wood in 2001 came from high-risk counties. Кипр, будучи нетто-импортером древесины, может импортировать незаконно заготовленную древесину либо в форме готовых изделий из древесины, либо в форме нетесанной древесины, поскольку 20000 м3 древесины, импортированной в 2001 году, было закуплено в странах повышенного риска.
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 74)
(b) exempt from customs duties in respect of articles imported or exported by the Secretariat in the furtherance of its function. Ь) освобождаются от таможенных сборов в отношении предметов, ввозимых или вывозимых секретариатом в целях выполнения своих функций.
The Tribunal, its funds, assets and other property shall be exempt from all customs duties in respect of articles imported or exported by the Tribunal for its official use, including motor vehicles. З. Трибунал, его фонды, активы и иное имущество освобождаются от всех таможенных пошлин в отношении предметов, ввозимых или вывозимых Трибуналом для официального пользования, включая автотранспортные средства.
Countries that do not permit alternatives to methyl bromide may require methyl bromide fumigation en route, or on arrival, of products imported from countries that have banned the use of methyl bromide on exported products. Страны, которые не разрешают использования альтернатив бромистому метилу, могут потребовать фумигации бромистым метилом при перевозке или по прибытии товаров, ввозимых из стран, запретивших использование бромистого метила для обработки экспортируемых товаров.
It was noted that in these types of cases prosecutors also have a mandate to investigate the actions of officials whose mandate includes control of the border and the nature of products being imported, including officials from the departments of health, customs and environmental protection. Было отмечено, что в подобных случаях прокуроры уполномочены также расследовать действия должностных лиц, мандат которых включает контроль на границе и контроль за характером ввозимых продуктов, в том числе должностных лиц ведомств, занимающихся вопросами здравоохранения, таможни и охраны окружающей среды.
In North America, the manufacture and trafficking of methamphetamine was continuing, and there was growing concern about Ecstasy-type substances imported in large quantities mainly from western Europe. В Северной Америке продолжается изготов-ление и оборот метамфетамина, и растет обеспо-коенность распространением в этом регионе веществ типа "экстази", ввозимых в больших количествах преимущественно из Западной Европы.
Больше примеров...
Импортировала (примеров 64)
In 2005, bromochloromethane had not been imported into South Africa. В 2005 году Южная Африка не импортировала бромхлорметан.
Argentina imported SCCPs in quantities of 40.02 tonnes in 2008 at one location and 53.688 tonnes in 2009 (sum of two locations) (Annex E 2010 submission). Аргентина импортировала КЦХП в объемах 40,02 тонны в 2008 году и 53,688 тонны в 2009 году (сумма двух объектов) (информация представлена согласно приложению Е за 2010 год).
In 2001, it was reported that Japan had annually imported between 5,400 and 10,000 tons of edible jellyfish from Indonesia, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam. В 2001 году Япония ежегодно импортировала от 5400 до 10000 тонн съедобных медуз из Индонезии, Малайзии, Мьянмы, Филиппин, Сингапура, Таиланда и Вьетнама.
The Secretariat had recalled the Party's letter dated 19 October 2006, in which it had stated that following an investigation it had concluded that it had not imported carbon tetrachloride in 2000. Секретариат напомнил о том, что, как указано в письме Стороны от 19 октября 2006 года, по итогам проведенного Объединенными Арабскими Эмиратами расследования был сделан вывод о том, что Сторона не импортировала тетрахлорметан в 2000 году.
Pursuant to Article 3, paragraph 2(a) has your country imported any of the chemicals listed in Annexes A and B of the Convention (see table below for complete list of chemicals)? Импортирует или импортировала ли Ваша страна какое-либо из химических веществ, перечисленных в приложениях А и В к Конвенции (полный перечень веществ см. в таблице ниже)?
Больше примеров...
Импортировали (примеров 56)
Foreign firms imported capital goods and knowledge-intensive services, and there has been no significant correlation with the development of production chains. Иностранные компании импортировали финансовые активы и наукоемкие услуги, которые не имели непосредственной связи с процессом развития производственных отраслей.
CAMBRIDGE - When President Richard Nixon proclaimed in the early 1970's that he wanted to secure national energy independence, the United States imported a quarter of its oil. КЕМБРИДЖ. Когда президент Ричард Никсон объявил в начале 1970-х, что ему хотелось бы защитить национальную энергетическую безопасность, Соединенные Штаты Америки импортировали четверть своей нефти.
A World Bank study shows that, in 1997, developing countries imported $54.7 billion worth of goods from industries, including cement, chemicals and metal, where companies were involved in price-fixing arrangements in the 1990s. Согласно исследованию Всемирного банка, в 1997 году развивающиеся страны импортировали на сумму 54,7 млрд. долл. продукции, в том числе цементной, химической и металлургической отраслей, где компании в 1990-х годах были замешаны в сговорах о фиксировании цен.
You have imported a secret key. Please note that imported secret keys are not trusted by default. To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate. Вы импортировали закрытый ключ. Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не становятся проверенным. Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус доверия как полный или абсолютный.
Look at this watch, there are only four imported in Japan. В Японию импортировали только четыре пары.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 50)
The Jordanian authorities refused to permit the fish to be imported due to parasitic contamination, and the buyer notified the seller of the non-conformity. Иорданские власти отказались выдать разрешение на ввоз этой рыбы по причине ее заражения паразитами, и покупатель известил продавца о несоответствии товара надлежащему качеству.
The Committee further recommends that vigourous action be taken against enterprises which have been found to have imported contaminated food. Комитет также рекомендует принимать решительные меры против предприятий, признанных ответственными за ввоз не отвечающих гигиеническим нормативам продуктов питания.
(b) are abandoned free of all expenses to the Exchequer of the country into which they were imported temporarily in which case the holder of the temporary importation papers shall be exempt from import duties and import taxes; or Ь) сдаются без каких-либо издержек в казну той страны, в которую они были временно ввезены, и в этом случае держатель документов на временный ввоз освобождается от уплаты ввозных пошлин и налогов; или
The Port Health Services of the Department of Public Health has the main responsibility of verifying documentation, carrying out inspections, sampling and releasing imported and exported food and pharmaceutical products with the aim of preventing priority communicable diseases from being imported into Malta. Портовые медико-санитарные службы Департамента общественного здравоохранения занимаются главным образом проверкой документации, проведением инспекций, взятием проб и выдачей разрешений на ввоз и вывоз продовольствия и фармацевтической продукции в целях предотвращения занесения на Мальту основных инфекционных заболеваний.
The import licence stipulates the specific make and serial number of the firearm(s) being imported. В разрешении на ввоз указывается марка и серийный номер ввозимого огнестрельного оружия.
Больше примеров...
Импортировал (примеров 36)
Paul's father owned a tobacco plant, making cigars of the raw tobacco he imported. Отец Пауля владел табачным заводом, производя сигары сырого табака, который он импортировал.
The man imported all the materials from Japan, and he hired a Japanese carpenter to build it in the traditional style. Человек импортировал все материалы из Японии и нанял японского плотника, который выстроил все в традиционном стиле.
If it was harmless, Gilmore would've imported the drugs himself. Если бы это было безвредно, Гилмор бы импортировал наркотики сам.
According to records that have been confirmed by Mr. Freund, he imported rough diamonds from Guyana, Liberia and the United States of America during 2007 and 2008. Согласно регистрационным данным, которые подтверждаются гном Фройндом, в 2007 и 2008 годах он импортировал необработанные алмазы из Гайаны, Либерии и Соединенных Штатов Америки.
The interface software tool also has the ability to store administrative information using a history log providing the current status of the import procedure, and tracking who imported or changed what and when, etc. Интерфейсные средства программного обеспечения позволяют также хранить административную информацию с помощью файла регистрации данных, содержащего информацию о нынешнем состоянии процедуры импорта и позволяющего устанавливать, кто и когда импортировал или изменил те или иные элементы и т.д.
Больше примеров...
Привозной (примеров 6)
The number of people using imported water decreased fourfold. Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
You know I mean the imported Swiss prosciutto. Сам знаешь, что о привозной швейцарской прошутто.
Monitoring shows that in general the number of rural residents who use imported water is decreasing. При этом мониторинг показывает, что в целом идет сокращение числа сельских жителей, пользующихся привозной водой.
All the temporary accommodation centres are equipped for habitation, provided with electricity, gas, imported water supplies and heating systems. Все места временного размещения подготовлены для проживания граждан, обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
Synthetic. From some cheap, imported rice burner. Из дешёвой, привозной японской рисоварки.
Больше примеров...