Английский - русский
Перевод слова Imported

Перевод imported с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импортированный (примеров 10)
In California, United States of America, imported grapes were fumigated to control quarantine pests and then stored. В Калифорнии, Соединенные Штаты Америки, импортированный виноград до хранения проходит обработку фумигацией для борьбы с карантинными вредителями.
Any kind of weapon produced in Azerbaijan, or imported into the Republic, must be certified. Любой вид оружия, произведенный в Азербайджане и импортированный в республику, должен быть сертифицирован.
This was reputedly the first-ever Saab car imported to the UK. Это был первый автомобиль Saab, импортированный в Великобританию.
This is woolen cashmere imported from London. Это шерстяной кашемир, импортированный из Лондона.
In Japan, for example, Old Parr Co. instructed its agents not to supply its whisky to dealers who imported Old Parr whisky from other sources, or who sold the imported products at less than the company's standard price. Например, в Японии компания "Олд Парр" дала указание своим агентам не поставлять изготовляемое ею виски торговцам, импортирующим его из других источников или продающим импортированный товар по ценам ниже установленных компанией стандартных цен.
Больше примеров...
Импортный (примеров 33)
My mom runs a flower shop, so even the imported stuff is fair trade. Моя мама работает в цветочном магазине, так что даже импортный товар будет по приемлемой цене.
That hair spray cost $45, and it's imported. Этот спрей для волос стоит $45, и он импортный.
SOCAS, the one Senegalese processing firm that has survived, buys imported triple concentrate and processes it into double concentrate. СОКАС - одна занимающаяся переработкой сенегальская фирма, которая смогла выжить, закупает импортный тройной концентрат и изготавливает из него двойной концентрат.
For example, prices for imported rice and locally produced beans fell by 17 per cent and 11 per cent, respectively. Так, цены на импортный рис и бобовые местного производства сократились на 17 и 11 процентов, соответственно.
The price of Russian-made facing brick is within the range from 9 to 16 roubles per piece while cost of imported brick is up to 30 roubles per piece. Российский облицовочный кирпич продается от 9 рублей до 16 рублей за штуку, а импортный даже по 30.
Больше примеров...
Импорт (примеров 166)
After liberation, Kuwait imported live chickens from sources other than in accordance with the above regulations, in order to alleviate food shortages. После освобождения Кувейт осуществлял импорт живых цыплят из других мест, помимо тех, которые охватываются действием вышеуказанных требований, с тем чтобы ликвидировать нехватку продовольствия.
Solomon Islands further stated that in view of the import prohibition of CFCs from 2007 onwards it was expected that no CFCs would be imported in future years. Кроме того, Соломоновы Острова заявили, что в связи с введенным начиная с 2007 года запретом на импорт ХФУ ожидается, что в последующие годы не будут осуществляться никакие импортные поставки ХФУ.
The Regulations to this Act shall establish the different types of explosives which may be imported, manufactured and traded for civilian use, as well as any restrictions established for each type. В регламенте к настоящему Закону определяются различные виды взрывчатых веществ, импорт, производство и коммерческий сбыт которых в гражданских целях может быть разрешен и на которые распространяются ограничения, устанавливаемые для каждого вида взрывчатых веществ.
However, efforts made by landlocked developing countries to increase the competitiveness of their exports and reduce the cost of acquiring imported capital goods were hampered by high costs and lengthy transport-in-transit delays resulting from their landlocked status. Однако усилия, предпринимаемые развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, в целях повышения конкурентоспособности своего экспорта и снижения расходов на импорт средств производства, затрудняются высокой затратностью и медлительностью транзитных перевозок, обусловливаемыми отсутствием выхода к морю.
In contrast to transit developing countries, landlocked developing countries take an additional 22.9 days for goods to be imported and 28.6 additional days for goods to be exported. В отличие от развивающихся стран транзита у развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, на импорт товаров уходит еще 22,9 дня, а на экспорт товаров - еще 28,6 дня.
Больше примеров...
Импортируемых (примеров 299)
The labelling of cardboard boxes containing imported products often includes the name of the country of origin. В маркировке картонных коробов импортируемых продуктов часто указывается наименование страны происхождения.
Higher energy prices will also reduce demand on the overloaded electric power system and reduce consumption of imported oil and gas products. Повышение цен на электроэнергию позволило бы также сократить нагрузку, приходящуюся на перегруженную систему снабжения электроэнергией, и уменьшить потребление импортируемых нефтяных и газовых продуктов.
Department of Food and Pharmaceutical, Ministry of Health, is responsible for inspection of imported chemical precursors. З. Департамент по контролю за продуктами питания и лекарствами министерства здравоохранения отвечает за инспекцию импортируемых исходных продуктов химического боеприпаса.
Therefore, the accuracy of origin, description and the value of the goods imported, are essential in effective implementation of trade policy measures. В этой связи для эффективного осуществления мер торговой политики важнейшее значение имеют точные данные о происхождении, описании и стоимости импортируемых товаров.
Universal quarto reversing mill where the plates from imported slabs are rolled was commissioned in 2003. Универсальный толстолистовой стан, на котором осуществляется прокатка листа из импортируемых слябов, был введен в эксплуатацию в 2003 и позволяет производит 400 тыс.
Больше примеров...
Импортируемые (примеров 150)
In general, most countries look to imported technologies. В целом большинство стран ориентируются на импортируемые технологии.
Programme supporting the economic activities resulting in savings of energy and imported raw materials Программное обеспечение экономической деятельности, позволяющее экономить энергию и импортируемые сырьевые материалы
Most importantly, developed trading partners should meet their commitment to extend bound duty-free, quota-free treatment to all products imported from LDCs, with rules of origin matching the industrial capacities of these countries. В первую очередь торговые партнеры из числа развитых стран должны выполнить взятое ими на себя обязательство распространить беспошлинный неквотируемый режим на все товары, импортируемые из НРС, и привести правила происхождения в соответствие с промышленным потенциалом этих стран.
The breeds imported from China (fur breeds), she stressed, were of a different quality than those bred in the EU (meat breeds). Она подчеркнула, что породы, импортируемые из Китая (пушные породы), отличаются по своему качеству от кроликов, выращиваемых в ЕС (мясные породы).
Cars and bicycles imported onto the island would have to meet the same standards before being licensed for use on the roads as those used in Europe, the United States and Japan. Импортируемые в территорию автомобили и двухколесные транспортные средства будут регистрироваться только в том случае, если они отвечают нормам, действующим в Европе, Соединенных Штатах и Японии29.
Больше примеров...
Импортируются (примеров 126)
The problem of acquired immune deficiency syndrome (AIDS) had become pressing, owing to the shortage of diagnostic tests, which were entirely imported, and materials to prevent its spread. Проблема синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИД) приобрела острый характер вследствие нехватки диагностических препаратов, которые в полном объеме импортируются, и материалов, позволяющих предотвратить его распространение.
Goods tend to be exported and imported, so the cost and prices of goods tend to be similar regardless of the level of wages. Товары же, как правило, экспортируются и импортируются, так что стоимость и цены товаров оказываются весьма схожими, независимо от уровня заработной платы.
This kind of circumvention practice occurs mostly when the parts or components of a product, which is originally subject to the measure, have been imported to an importing country directly or through third countries. Такой способ обхода имеет место главным образом в тех случаях, когда части или компоненты какого-либо продукта, на который изначально распространяются меры, импортируются в страну-импортер напрямую или через третьи страны.
You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. Здесь можно выбрать, какие параметры (простой шрифт, язык, набор символов, коды конца строки) импортируются или экспортируются с текстовым документом.
Styles that are used in sub-documents, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document after you save the master document. Стили, применяемые во вложенных документах, например, новые стили абзацев, автоматически импортируются в составной документ.
Больше примеров...
Импортируемого (примеров 127)
He also asked if any information had been obtained from Kazakhstan on the sources of bromochloromethane imported into that country. Он спросил также, была ли получена от Казахстана какая-либо информация об источниках бромхлорметана, импортируемого в страну.
The Group of Experts may wish to have a thorough exchange of views on practical experiences in the monitoring and control of imported and exported metal scrap for radioactivity. Группа экспертов, возможно, пожелает провести подробный обмен мнениями в отношении практического опыта в области мониторинга и контроля импортируемого или экспортируемого металлолома на предмет радиоактивного заражения.
Greece: In favour of joining GE. because of the same diseases discussed and the possibility that imported early and ware potatoes could spread diseases through washing. Греция: Поддерживает предложение о присоединении к ГЭ., поскольку в этой группе обсуждаются такие же заболевания, а также с учетом возможности распространения заболеваний импортируемого раннего и продовольственного картофеля в ходе его промывки.
The oil-producing countries were further affected by the high cost of imported exploration and extraction equipment and, as oil prices were denominated in dollars, by depreciation of the dollar. Кроме того, страны - производители нефти несут потери от высокой стоимости импортируемого оборудования для разведки и добычи нефти, а также, поскольку цены на нефть устанавливаются в долларах США, от обесценения доллара.
The appreciation of the euro, moreover, will tend to reduce imported inflationary pressures and this, in combination with the expected sluggishness of economic activity in early 2003, should enable the ECB to reduce interest rates again. Кроме того, повышение курса евро приведет к снижению импортируемого инфляционного давления, и это в сочетании с ожидаемой вялостью экономической активности в начале 2003 года, видимо, позволит ЕЦБ вновь снизить процентные ставки.
Больше примеров...
Импортируется (примеров 102)
This spiny lobster is sometimes imported into Europe and may be found at markets in continental Europe and the United Kingdom. Этот лангуст иногда импортируется в Европу и встречается на рынках континентальной Европы и Соединенного Королевства.
If DDT is produced or imported, is quality control on the product done in your country? Если ДДТ производится или импортируется, то осуществляется ли в вашей стране контроль качества соответствующей продукции?
Taxes are applied variably depending on whether a medicine is locally produced or imported and sold in the in the public or private sector. Применение налогов варьируется в зависимости от того, производится ли лекарство на месте или импортируется и реализуется ли оно в государственном или в частном секторе.
PFOS in articles remains, and may continue to be, an issue for all countries that import products containing PFOS, even if PFOS is not manufactured in or imported into that country. ПФОС, содержащийся в изделиях, остается и может и дальше оставаться проблемой для всех стран, которые импортируют продукты, содержащие ПФОС, даже если ПФОС не производится в этой стране или не импортируется в нее.
Every year, approximately 6,160100 ml vials of it are imported for the Cuban National Center for Medical Genetics through an intermediary. В год через посредника импортируется примерно 6160 пузырьков объемом 100 мл для Национального центра медицинской генетики.
Больше примеров...
Импортируемой (примеров 100)
However, the ratio of energy imported to energy exported is close to 1, indicating self-sufficiency for the region. Однако соотношение объемов импортируемой и экспортируемой энергии приближается к единице, что практически свидетельствует о самообеспеченности этого региона.
Bermuda is totally dependent on imported oil energy. Бермудские острова полностью зависят от импортируемой нефти.
Some shortcomings were identified in documentation, storage and certification of the imported products in some enterprises and the appropriate warnings are sent to the enterprises with regard to elimination of those shortcomings. У нескольких предприятий были обнаружены недостатки, связанные с хранением, сертификацией и ведением документации по импортируемой продукции - им направлены соответствующие предупреждения с целью устранения выявленных недостатков.
Product taxes can be levied on imported products (at the same rate as domestic like products), whereas an exemption or remission of taxes can be granted for products to be exported. Соответствующие налоги могут взиматься с импортируемой продукции (по той же ставке, что и в отношении схожей отечественной продукции), тогда как для товаров, подлежащих экспорту, могут предоставляться налоговые изъятия или льготы.
In 1993 the business moved to premises at Brendale in Pine Rivers Shire, Queensland, Australia and App-Tek then began to promote its imported product range into new areas. В 1993 году бизнес переехал в помещение Brendale в Пайн реке Шире, Квинсленд, Австралия и App-Тек затем стали пропагандировать свой ассортимент импортируемой в новые районы.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 90)
The roofing material had to be imported, and because of delays in delivery 37/ or funding, the implementation of the housing programme was slower than initially expected. Кровельные материалы приходилось импортировать, и из-за задержек с их доставкой или поступлением средств реализация жилищной программы проходила более медленными темпами, чем первоначально планировалось.
In general, FAO cooperation projects were negatively affected by the increase in the cost of spare parts for agricultural and transport equipment and of inputs and products that must be imported, such as high-quality seeds. В целом проекты ФАО в области сотрудничества подверглись негативным последствиям вследствие роста стоимости запасных частей для сельскохозяйственного и транспортного оборудования, а также вводимых ресурсов и продукции, которую приходится импортировать, например, высококачественные семена.
One member noted that when mercury was banned in gold mining it was often illegally imported under the guise of dental mercury. Один участник отметил, что после введения запрета на использование ртути в золотодобывающей промышленности, ее стали часто нелегально импортировать под видом "ртути для стоматологии".
This has placed a considerable strain on the country's already fragile economy, since almost 70 per cent of the rice consumed in the country is imported. Такое повышение цен сильно ударило по и без того слабой экономике страны с учетом того, что почти 70 процентов риса, потребляемого в стране, приходится импортировать.
Since there is no oil refinery in Malawi, all petroleum products are imported into the country, mainly through PIL; however, other operators with no shareholding in PIL, are allowed to import their petroleum products separately. Поскольку в Малави нет нефтеперерабатывающих заводов, все нефтепродукты импортируются в страну, главным образом через ПИЛ; тем не менее другим операторам, не участвующим в капитале ПИЛ, разрешено отдельно импортировать свои нефтепродукты.
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 74)
Each Contracting Party may however fix maximum quantities for the fuel so admitted into its territory in the supply tanks of the vehicles temporarily imported. Однако каждая Договаривающаяся сторона может устанавливать максимальное количество допускаемого таким образом на ее территорию топлива в топливных баках временно ввозимых перевозочных средств.
A related issue concerns the import of religious literature, for which, again, State approval is required as soon as the imported material exceeds the threshold for mere personal use (i.e. three copies of a book). Данный вопрос касается ввоза религиозной литературы, для которого опять же требуется согласие государства, если объем ввозимых материалов превышает пороговый показатель, установленный для личного пользования (т.е. три экземпляра книги).
Finally, the Government of Ghana has imposed a ban on the importation of toxic waste and other dangerous waste into Ghanaian territory and put in place a programme aimed at screening and controlling all chemicals imported into the country. И наконец, правительство Ганы запретило импорт токсичных и других опасных отходов на территорию Ганы и приступило к осуществлению программы, цель которой заключается в организации системы таможенного досмотра и контроля, касающейся всех химических веществ, ввозимых в страну.
The mid-19th century saw about 500 Chinese laborers and indentured servants, along with a handful from India stealthily imported to the island of Fernando Po through the once Portuguese occupied Macau. В середине XIX века в Экваториальную Гвинею было привезено около 500 китайских рабочих и обслуги, вместе с людьми из Индии, скрыто ввозимых на остров Фернандо-По через оккупированный Португалией Макао.
Of those in which they are, some provide exemptions for medicines listed on the national essential medicines lists, donated medicines, antiretroviral drugs, imported generic medicines, cancer and diabetes medicines. В некоторых из государств, где такие налоги взимаются, предусмотрены исключения для лекарств, фигурирующих в национальных перечнях основных медикаментов, для лекарств, предоставляемых на безвозмездной основе, для антиретровиральных препаратов, ввозимых непатентованных лекарств, лекарств для борьбы с онкологическими заболеваниями и диабетом.
Больше примеров...
Импортировала (примеров 64)
Jamaican farmers have successfully grown vegetables in greenhouses, showing that an environmentally vulnerable country that had previously imported more than half of its food is now in a position to export food. Ямайские фермеры успешно выращивают овощи в теплицах, демонстрируя, что экологически уязвимая страна, которая ранее импортировала более половины своего продовольствия, сейчас может экспортировать его.
The Secretariat had recalled the Party's letter dated 19 October 2006, in which it had stated that following an investigation it had concluded that it had not imported carbon tetrachloride in 2000. Секретариат напомнил о том, что, как указано в письме Стороны от 19 октября 2006 года, по итогам проведенного Объединенными Арабскими Эмиратами расследования был сделан вывод о том, что Сторона не импортировала тетрахлорметан в 2000 году.
Katex Mine has imported various types of equipment from Ukraine, including agricultural and industrial products and machinery. Компания «Катекс майн» импортировала различные виды оборудования из Украины, в том числе сельскохозяйственную и промышленную продукцию и оборудование.
For the first time, action is being taken under the Lacey Act against a company alleged to have imported illegally-sourced ebony into the US. Впервые на основании Закона Лейси было возбуждено судебное дело против компании, которая, как утверждается, импортировала в США незаконно заготовленное черное дерево.
While the annual yield was set to 8.000 m3, the country imported 530.000 m3 of wood and wood products to cover the local market requirements for 2001. В 2001 году показатель общего выхода древесины был установлен на уровне 8000 м3, при этом для удовлетворения потребностей внутреннего рынка страна импортировала 530000 м3 древесины и изделий из нее.
Больше примеров...
Импортировали (примеров 56)
In 2006, over 2.4 million non-CFC MDIs were imported by these companies. В 2006 году эти компании импортировали более 2,4 млн единиц ДИ, не содержащих ХФУ.
Over the last ten to fifteen years, western as well as central and eastern European economies have increasingly imported raw materials moving the environmental burden associated with their extraction to other parts of the world. В течение последних 10-15 лет западные, а также центрально- и восточноевропейские страны импортировали все больше сырья, содействуя перераспределению связанной с его добычей экологической нагрузки на другие части мира.
As previously reported, in order to combat a rat infestation plaguing Pitcairn, Islanders, with funding from the United Kingdom Department for International Development, have imported one tonne of rat bait and 500 traps in December 2001. Как сообщалось ранее, для борьбы с нашествием крыс на Питкэрне жители острова на средства, предоставленные министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства импортировали в декабре 2001 года одну тонну средства для уничтожения грызунов и 500 крысоловок.
Paragraphs 6 and 7 of the document stated that the implementation of the WTO agreements had produced imbalances, mostly working against developing countries, but in 2003 for the first time the United States had imported more goods from developing than from developed countries. В пунктах 6 и 7 этого документа сказано, что осуществление соглашений ВТО приводит к диспропорциям, в основном в ущерб развивающихся стран, но в 2003 году Соединенные Штаты импортировали больше продукции из развивающихся стран, чем из развитых стран.
You have imported a secret key. Please note that imported secret keys are not trusted by default. To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate. Вы импортировали закрытый ключ. Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не становятся проверенным. Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус доверия как полный или абсолютный.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 50)
If the details do not correspond to those specified in the licence, then the importer has imported a gun illegally. Если характеристики оружия не соответствуют данным, указанным в разрешении, его ввоз рассматривается как незаконный.
In 1823, at the first sheep show held in Australia, a gold medal was awarded to W. Riley ('Raby') for importing the most Saxons; W. Riley also imported cashmere goats into Australia. В 1823 году, на первой выставке овец в Австралии, золотая медаль была вручена В. Райли («Раби») за ввоз большинства саксов; У. Райли также импортировал кашемировых коз в Австралию.
The Government of Palau is not aware of any rough diamonds having been imported from Côte d'Ivoire into Palau. Further, it is not anticipated that any rough diamonds from Côte d'Ivoire will be imported into Palau in the foreseeable future. Правительству Палау не известно о каких-либо необработанных алмазах, ввезенных в Палау из Кот-д'Ивуара. Кроме того, оно не планирует ввоз в Палау каких-либо необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара в обозримом будущем.
"The Contracting Parties agree to grant temporary admission to accessories and equipment of temporarily admitted containers, which are either imported with a container to be re-exported separately or with another container, or imported separately to be re-exported with a container." "Договаривающиеся стороны согласились разрешать временный ввоз принадлежностей и оборудования временно ввезенных контейнеров, ввозимых либо вместе с контейнером и вывозимых отдельно или с другим контейнером, либо ввозимых отдельно и вывозимых вместе с контейнером".
The import licence stipulates the specific make and serial number of the firearm(s) being imported. В разрешении на ввоз указывается марка и серийный номер ввозимого огнестрельного оружия.
Больше примеров...
Импортировал (примеров 36)
One of the men who was killed, Eduardo Barajas, he imported fish from Ecuador. Один из убитых, Эдуардо Барахас, импортировал рыбу с Эквадора.
But in 1988 alone, TSMID imported nearly 39,000 kg of such media, which has a manufacturer's guarantee of 4 to 5 years. Однако только в 1988 году ОИТНМ импортировал около 39000 кг такой среды, имевшей гарантию производителя на четыре-пять лет.
According to information submitted within the frameworks of the United Nations and the Organization for Cooperation and Security in Europe, in 2005 Azerbaijan imported 44 battle tanks and 83 large-calibre artillery systems, thus violating the ceilings established for that country under the Treaty. Согласно информации, представленной в рамках Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, в 2005 году Азербайджан импортировал 44 танка и 83 артиллерийских системы большого калибра, нарушив тем самым предельные величины, установленные для этой страны в соответствии с Договором.
The claimant provided evidence that it imported a shipment of cigarettes in May 1990 under a letter of credit and that these goods were received by the claimant and shipped to its customer. Заявитель представил подтверждения того, что он импортировал партию сигарет в мае 1990 года по аккредитиву и что этот товар был получен заявителем и поставлен его клиенту.
He's imported some fish from the Amazon. Он импортировал кое-что с Амазонки.
Больше примеров...
Привозной (примеров 6)
The number of people using imported water decreased fourfold. Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
Monitoring shows that in general the number of rural residents who use imported water is decreasing. При этом мониторинг показывает, что в целом идет сокращение числа сельских жителей, пользующихся привозной водой.
All the temporary accommodation centres are equipped for habitation, provided with electricity, gas, imported water supplies and heating systems. Все места временного размещения подготовлены для проживания граждан, обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
The number of rural inhabitants using imported water declined 4.5-fold and stood at 68,000 persons (1 per cent of the country's rural population). Число сельских жителей, пользующихся привозной водой, сократилось в 4,5 раза и составило 68 тыс. человек (1% от всего сельского населения страны).
Synthetic. From some cheap, imported rice burner. Из дешёвой, привозной японской рисоварки.
Больше примеров...