Английский - русский
Перевод слова Imported

Перевод imported с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импортированный (примеров 10)
In California, United States of America, imported grapes were fumigated to control quarantine pests and then stored. В Калифорнии, Соединенные Штаты Америки, импортированный виноград до хранения проходит обработку фумигацией для борьбы с карантинными вредителями.
This is woolen cashmere imported from London. Это шерстяной кашемир, импортированный из Лондона.
Imported weapons and ammunition must bear a stamp and must be marked in accordance with the relevant standards. Любой вид оружия, произведенный в Азербайджане и импортированный в республику, должен быть сертифицирован.
You have imported a secret key. Please note that imported secret keys are not trusted by default. To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate. Вы импортировали закрытый ключ. Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не становятся проверенным. Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус доверия как полный или абсолютный.
In Japan, for example, Old Parr Co. instructed its agents not to supply its whisky to dealers who imported Old Parr whisky from other sources, or who sold the imported products at less than the company's standard price. Например, в Японии компания "Олд Парр" дала указание своим агентам не поставлять изготовляемое ею виски торговцам, импортирующим его из других источников или продающим импортированный товар по ценам ниже установленных компанией стандартных цен.
Больше примеров...
Импортный (примеров 33)
It's imported silk, Saul. Импортный шёлк, Сол.
There is a surplus of sorghum, for imported maize is converted into a perfect substitute for this product. Сальвадор с избытком обеспечивает себя сорго, поскольку импортный желтый рис служит полноценной заменой данной культуры.
In early 1974, wrap-around front indicators, new tail-lights and cabin trim changes heralded a range-wide facelift, while a fully imported (not locally manufactured) luxury GX sedan arrived in November 1974. В начале 1974 года, кольца вокруг передних указателей поворота, новые задние фонари и изменение салона предвещали глубокий фейслифтинг, а полностью импортный (не местного производства) представительский седан GX прибыл в ноябре 1974 года.
The Panel found that imported and domestic gasoline were "like products" and that imported gasoline was treated less favourably than domestic gasoline. Группа заявила, что импортный и местный бензин являются «сходными продуктами» и что импортный бензин пользовался менее благоприятным режимом, чем местный.
This is your desk. It's imported, but no one likes it. Вот это твой кульман, импортный специально заказали, никто ещё за ним не работал, пользуйся.
Больше примеров...
Импорт (примеров 166)
The weaker currencies in Kazakhstan, the Russian Federation and Ukraine will contribute to imported inflation, while inflation in the energy exporters of Central Asia will remain high due to foreign exchange inflows and continuing public spending. Ослабление национальных валют в Казахстане, Российской Федерации и Украине повлечет за собой импорт инфляции, в то время как инфляция в странах-экспортерах энергоносителей в Центральной Азии будет оставаться высокой за счет сохраняющегося притока иностранной валюты и продолжающегося расходования бюджетных средств.
If we are going to have subsidies in the developed world and there is a surge of those imported subsidies through imports, then a special safeguards mechanism will surely be required. Если в развитом мире у нас будут действовать субсидии и если будет происходить рост этих импортных субсидий через импорт, то тогда явно потребуется механизм специальных гарантий.
(c) The heavy bill for imported food in 2007 represented an increase in prices of up to 23.7 per cent above those paid in 2006. с) большой объем расходов на импорт продовольствия в 2007 году объяснялся ростом цен на 23,7 процента по сравнению с 2006 годом.
DOMESTIC OUTSOURCING AND IMPORTED INPUTS IN THE UNITED STATES ECONOMY: INSIGHTS FROM INTEGRATED ECONOMIC ACCOUNTS ВНУТРЕННИЙ АУТСОРСИНГ И ИМПОРТ РЕСУРСОВ В ЭКОНОМИКЕ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ: ЭКСКУРС В ИНТЕГРИРОВАННЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ СЧЕТА
More and more Chinese intend to embrace freedom of speech and human rights as their birthright, not some imported American privilege. Всё больше и больше китайцев готовы принять свободу слова и права человека как их неотъемлемое право, а не как импорт из Америки. Кроме того соцсети образовали китайскую национальную общественность.
Больше примеров...
Импортируемых (примеров 299)
China's manufacturing boom is fuelled by imported minerals, such as iron ore and chromium, which southern Africa possesses in abundance. Промышленный бум Китая поддерживается за счет импортируемых полезных ископаемых, таких как железная руда и хром, которыми богата Южная Африка.
Compatibility of imported rules with existing laws also matters. Значение также имеет совместимость импортируемых правил и существующих законов.
In 2009, employees of the State Control Department of the State Committee on Standardization, Metrology and Patent have examined different child nutrition trademark products of six manufacturers, imported to the country. В 2009 году сотрудники Отдела государственного контроля Государственного комитета Азербайджана по стандартизации, метрологии и патентам провели проверку качества импортируемых фирменных продуктов детского питания от шести разных производителей.
Mongolia welcomed the decision by the European Union to accord duty-free access to over 7,200 items imported from small and vulnerable economies, including Mongolia, under "GSP+" treatment. Монголия приветствует решение Европейского союза о предоставлении беспошлинного доступа для свыше 7200 товаров, импортируемых из небольших и уязвимых стран, включая Монголию, в соответствии с режимом "ОСП+".
The Directorate of Customs has the power to require information, examine and take samples for the purpose of verifying customs declaration in relation to goods imported or exported. Таможенное управление наделено необходимыми полномочиями для того, чтобы запрашивать информацию, проводить проверки и отбирать пробы в целях осуществления контроля за правильностью отражения импортируемых и экспортируемых товаров в таможенных декларациях.
Больше примеров...
Импортируемые (примеров 150)
Abundant production drives down prices for both domestic and imported supplies. Обильное производство вызывает снижение цен как на отечественные, так и на импортируемые товары.
Most importantly, developed trading partners should meet their commitment to extend bound duty-free, quota-free treatment to all products imported from LDCs, with rules of origin matching the industrial capacities of these countries. В первую очередь торговые партнеры из числа развитых стран должны выполнить взятое ими на себя обязательство распространить беспошлинный неквотируемый режим на все товары, импортируемые из НРС, и привести правила происхождения в соответствие с промышленным потенциалом этих стран.
Articles for use and consumption that are imported must correspond to the personal and family requirements of the beneficiaries. Импортируемые потребительские товары не должны превышать личных и семейных потребностей лиц, пользующихся льготами.
Argentina would keep free of duties imports of coal and other goods imported from Britain at the time and vowed to buy coal only from Britain. Аргентина обязывалась освободить от уплаты пошлины импорт угля и не повышать пошлину на другие товары, импортируемые из Великобритании, а также приобретать уголь только у Великобритании.
To diversify within the domestic market, the company will expand product lines that utilize imported polyester blends. Для диверсификации своей продукции на внутреннем рынке компания расширит производственные мощности, использующие импортируемые ткани с добавками полиэфирного волокна.
Больше примеров...
Импортируются (примеров 126)
The goods would be imported back to country A at a value of 100. Товары импортируются обратно в страну А по стоимости 100.
PFOS and its precursors are not manufactured in Canada but rather are imported as chemicals or products for Canadian uses. В Канаде ПФОС и его прекурсоры не производятся, а импортируются для канадских потребителей в виде химикатов или готовых продуктов.
Shipment means one or more parcels that are physically imported or exported. Партия означает одну или несколько мелких партий, которые фактически импортируются или экспортируются,
Representatives of NGOs and research institutes in the countries visited underlined the fact that many products and chemicals were imported from developed countries (principally the United States, Germany, Great Britain and Japan). Представители НПО и исследовательских институтов стран, которые посетила Специальный докладчик, подчеркнули тот факт, что ряд химических продуктов и веществ импортируются из развитых стран (главным образом из Соединенных Штатов Америки, Германии, Великобритании и Японии).
The United Nations Mission in Liberia firearms inspection procedures need to be revisited, especially with regard to the arms and ammunitions imported for the training of the Armed Forces of Liberia. Необходимо пересмотреть процедуры Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии, касающиеся инспекции огнестрельного оружия, особенно оружия и боеприпасов, которые импортируются для организации учебной подготовки Вооруженных сил Либерии.
Больше примеров...
Импортируемого (примеров 127)
In addition to the requirements concerning marking weapons imported under granted exemptions, in its resolution 1683, the Security Council also required the Government of Liberia to maintain a registry and to inform the Committee when it was completed. В дополнение к требованиям относительно маркировки оружия, импортируемого на основании исключений, в своей резолюции 1683 Совет Безопасности требует также, чтобы правительство Либерии вело учет и информировало Комитет о принятых мерах.
Moreover, high transport costs reduce the level of investment, both directly through increasing the costs of imported capital and indirectly through reducing the level of total savings that is available for investment. Кроме того, высокие транспортные издержки приводят также к снижению объема инвестиций как непосредственно в результате увеличения стоимости импортируемого капитала, так и косвенно вследствие снижения объема общих накоплений, которые могут использоваться для инвестиций.
Procedures for Environmental Impact Assessment have recently been amended, and deliveries of equipment imported under international grant agreements have been made VAT-exempt. Недавно были внесены поправки в процедуры оценки воздействия на окружающую среду и освобождены от НДС поставки оборудования, импортируемого в соответствии с соглашениями о предоставлении международных субсидий.
The recent Animal and Plant Health Ordinances contain sanitary measures on imported food to ensure that is of a high quality. Принятые недавно указы о ветеринарном и фитосанитарном контроле предусматривают меры санитарной проверки импортируемого продовольствия в целях обеспечения его высокого качества.
This is partly because the final price of an imported good reflects numerous costs such as distribution and marketing, which are unaffected by the exchange rate. Причина тому заключается, отчасти, в том, что конечная цена импортируемого товара включает большое число издержек, таких как затраты на распространение и анализ рынков, не зависящих от обменного курса.
Больше примеров...
Импортируется (примеров 102)
Food is increasingly being imported, with an impact on the price and on its economic accessibility. Продовольствие в возрастающем объеме импортируется, и это оказывает воздействие на продовольственные цены и на экономическую доступность продуктов питания.
Practically everything that a Russian citizen can find in a supermarket, including the supermarket itself, is produced or imported by private firms. Практически все, что российский гражданин может найти в супермаркете, включая сам супермаркет, производится или импортируется частными фирмами.
Taxes are applied variably depending on whether a medicine is locally produced or imported and sold in the in the public or private sector. Применение налогов варьируется в зависимости от того, производится ли лекарство на месте или импортируется и реализуется ли оно в государственном или в частном секторе.
Today, 70 per cent of Haiti's rice is imported subsidized rice from the United States. Сегодня 70% потребляемого в стране риса импортируется из Соединенных Штатов, где производство риса субсидируется.
Arms required by the Security Authorities for the legitimate defence of the country are imported under a system, which is strictly regulated and managed. Оружие, требуемое органам безопасности для законной обороны страны, импортируется в строго регулируемом и контролируемом порядке.
Больше примеров...
Импортируемой (примеров 100)
Modern economic growth still depends in almost every advanced industrial country on imported energy (Norway is an exception). Рост современной экономики почти в каждой промышленно развитой стране все еще зависит от импортируемой энергии (за исключением Норвегии).
Bans of products containing hazardous substances are aimed at protecting the domestic environment and public health in the importing country against the harmful effects of the consumption or disposal of domestically manufactured and imported products. Запреты в отношении продукции, содержащей опасные вещества, направлены на защиту окружающей среды и здоровья населения в стране-импортере от вредных последствий потребления или удаления произведенной на внутреннем рынке и импортируемой продукции.
China currently applied zero tariff rates to major products imported from four least developed countries (LDCs) in Asia and 25 LDCs in Africa. В настоящее время в Китае установлены нулевые тарифные ставки на большую часть про-дукции, импортируемой из четырех НРС в Азии и 25 НРС в Африке.
In addition, eco-labelling agencies may wish to ensure that their schemes are non-discriminatory and offer equal competitive opportunities to imported products.To the fullest possible extent GATT discipline could be applied to eco-labelling programmes. Кроме того, эти учреждения, возможно, обеспечат недискриминационный характер своих схем, которые будут предоставлять равные конкурентные возможности для импортируемой продукции 68/.
Such approaches affect the monitoring methodology (specimens captured in their natural environment versus specimens sampled from the market), in addition to the geographic scope, the most obvious illustration being monitoring of imported fish, which does not reflect contamination of national waters. Такие подходы влияют на методику мониторинга (определяя, используются ли образцы, выловленные в условиях своей естественной среды, или образцы, приобретенные на рынке) в дополнение к географическому охвату, где наиболее очевидной иллюстрацией является мониторинг импортируемой рыбы, который не отражает уровня заражения национальных вод.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 90)
The relevant institutions cannot be built quickly and cannot be imported, ready-made, from abroad. Соответствующие институты нельзя быстро построить, и их нельзя импортировать в готовом виде из-за рубежа.
Most food needed to be imported, although the majority of the population was engaged in subsistence farming and fishing. Значительную часть продовольствия приходится импортировать, хотя большинство населения занимается натуральным сельским хозяйством и рыболовством.
a great amount of user accounts to be imported). если нужно импортировать большое количество пользователей).
Type with data contract name' ' in namespace' ' cannot be imported. Cannot derive from sealed referenced type ''. Невозможно импортировать тип с именем контракта данных в пространстве имен. Не удается наследовать из запечатанного ссылочного типа.
Could the Malayan military strategy to contain the rebellion have been imported? Можно ли было импортировать малайскую военную стратегию сдерживания мятежей в Шри-Ланка?
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 74)
The dissemination of such publications, for the most part imported from abroad, is almost uncontrolled. Распространение изданий такого рода, преимущественно ввозимых из-за рубежа, осуществляется почти бесконтрольно.
In the early stages, the company concentrated on the assembly of imported computer components, maintenance and requirement specifications for low-end manufacturing of components. На начальных этапах компания сосредоточивала свое внимание на сборке ввозимых в страну комплектующих узлов компьютеров, на техническом обслуживании и на производстве по спецификациям несложных компонентов.
A related issue concerns the import of religious literature, for which, again, State approval is required as soon as the imported material exceeds the threshold for mere personal use (i.e. three copies of a book). Данный вопрос касается ввоза религиозной литературы, для которого опять же требуется согласие государства, если объем ввозимых материалов превышает пороговый показатель, установленный для личного пользования (т.е. три экземпляра книги).
UNOCI is vigilant concerning air asset importations, but less focused upon the steady number of vehicles for military use that have been imported by FANCI and the FN. ОООНКИ осуществляет строгий контроль за импортом воздушных средств, однако в меньшей степени уделяет внимание неизменным поставкам автомобилей для военных целей, ввозимых НВСКИ и Новыми силами.
The Tribunal, its funds, assets and other property shall be exempt from all customs duties in respect of articles imported or exported by the Tribunal for its official use, including motor vehicles. З. Трибунал, его фонды, активы и иное имущество освобождаются от всех таможенных пошлин в отношении предметов, ввозимых или вывозимых Трибуналом для официального пользования, включая автотранспортные средства.
Больше примеров...
Импортировала (примеров 64)
In 1963 the Swiss firm Sommerkamp imported Yaesu equipment and sold it using their own brand. В 1963 году швейцарская фирма Sommerkamp импортировала оборудование Yaesu и продавала его, используя собственный брэнд.
Similarly, none of the countries on whose behalf I am speaking have produced or imported anti-personnel mines in the course of this year. Аналогичным образом, ни одна из стран, от имени которых я выступаю, не производила и не импортировала противопехотные мины в течение этого года.
Notable, however, was the fact that in 1993 the Republic of Korea had imported slightly more than Germany, and China had moved up very fast from 10th place in 1990 to 4th place among the top importers in 1993. Вместе с тем следует отметить, что в 1993 году Республика Корея импортировала чуть больше Германии и что Китай быстро переместился в ряду крупнейших импортеров железной руды с десятого места в 1990 году на нынешнее четвертое.
For example, a case study reports that when Colombia imported sodium bisulphite from the United States (which was banned in the United States), it was unable to export shrimps washed with sodium bisulphite to the same country. Например, в одном из исследований приведены данные о том, что, когда Колумбия импортировала из Соединенных Штатов бисульфит натрия (который запрещен на территории Соединенных Штатов), она не могла экспортировать креветки, обработанные с помощью этого химиката, в ту же самую страну.
For example, in 1999 Sweden imported a large number of Leopard tanks that were not reported as the tanks were assembled in Sweden out of imported components. Например, в 1999 году Швеция импортировала большое количество танков «Леопард», которые не были включены в отчетность, поскольку эти танки были собраны в Швеции из импортных комплектующих.
Больше примеров...
Импортировали (примеров 56)
In 1946, we exported 98,000 cars and imported 63. В 1946 году мы экспортировали 98000 автомобилей а импортировали 63.
Exports to Japan were up by as much as 1.2 million m3 to 5.9 million m3 in 2004, and sawnwood manufacturers in north-eastern China imported an estimated 16 million m3, according to official customs data. В 2004 году экспорт в Японию увеличился на 1,2 млн. м3 и составил 5,9 млн. м3, при этом производители пиломатериалов в северо-восточном Китае импортировали, согласно официальным таможенным данным, 16 млн. м3.
Almonds imported from France. Миндаль импортировали с юга Франции.
And after 1949, specifically during the economic crisis, the Philippines imported Thai agricultural commodities especially rice. А после 1949 года Филиппины импортировали таиландские сельскохозяйственные товары.
Nevertheless, it was noted that many States that had neither imported nor exported equipment covered by the Register had submitted "nil" reports, with the partial exception of calendar year 1998. Вместе с тем отмечалось, что многие государства, которые не импортировали и не экспортировали технику, охваченную Регистром, представили отчеты с «нулевыми данными» за некоторым исключением 1998 календарного года.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 50)
Under its section 'Prohibited goods' the following goods are prohibited to be exported or imported: Согласно разделу «Запрещенные к перевозке товары», запрещен вывоз и ввоз следующих товаров:
The Group was also informed that the same company imported these goods previously. Группа была также информирована о том, что эта компания и ранее осуществляла ввоз этих средств.
The Council welcomes the announcement by the Government of Sudan that it will issue visas to all humanitarian workers within 48 hours of application, eliminate the need for travel permits, and facilitate the entrance and clearance of equipment imported for humanitarian purposes. Совет приветствует заявление правительства Судана о том, что оно будет выдавать визы всем гуманитарным работникам в течение 48 часов с момента подачи заявлений, устранит необходимость получения разрешений на поездки и облегчит ввоз и оформление оборудования, импортируемого для гуманитарных нужд.
The Port Health Services of the Department of Public Health has the main responsibility of verifying documentation, carrying out inspections, sampling and releasing imported and exported food and pharmaceutical products with the aim of preventing priority communicable diseases from being imported into Malta. Портовые медико-санитарные службы Департамента общественного здравоохранения занимаются главным образом проверкой документации, проведением инспекций, взятием проб и выдачей разрешений на ввоз и вывоз продовольствия и фармацевтической продукции в целях предотвращения занесения на Мальту основных инфекционных заболеваний.
Nor can construction materials be imported on a commercial basis, available to all. Кроме того, на территорию Газы запрещен ввоз строительных материалов на коммерческой основе, с тем чтобы их могли приобретать все жители.
Больше примеров...
Импортировал (примеров 36)
Paul's father owned a tobacco plant, making cigars of the raw tobacco he imported. Отец Пауля владел табачным заводом, производя сигары сырого табака, который он импортировал.
He imported vehicles, satellite phones and other expensive equipment. Он импортировал автомобили, спутниковые телефоны и другое дорогостоящее оборудование.
In 2013 Thailand produced approximately 18 million tonnes of lignite and imported roughly 19 million tonnes of bituminous coal. В 2013 году Таиланд производил около 18 млн тонн бурого угля и импортировал около 19 миллионов тонн каменного угля.
During the past 10 years, China imported close to, on average, $750 billion worth of goods annually, creating more than 14 million jobs for the relevant countries and regions. На протяжении последних 10 лет Китай ежегодно импортировал товаров в среднем почти на 750 млрд. долл. США, создавая тем самым более 14 миллионов рабочих мест для соответствующих стран и регионов.
For example, to reduce the negative impact on its 1994/95 wheat imports, Egypt imported in 1994 about 5 million tons from its 1994/95 total wheat requirements before the end of 1994, thus saving about 471 million Egyptian pounds. Например, для смягчения негативных последствий для своего импорта пшеницы в 1994/95 году Египет до конца 1994 года импортировал примерно 5 млн. тонн из общего объема необходимой ему пшеницы в 1994/95 году, сэкономив тем самым 471 млн. египетских фунтов.
Больше примеров...
Привозной (примеров 6)
The number of people using imported water decreased fourfold. Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
You know I mean the imported Swiss prosciutto. Сам знаешь, что о привозной швейцарской прошутто.
Monitoring shows that in general the number of rural residents who use imported water is decreasing. При этом мониторинг показывает, что в целом идет сокращение числа сельских жителей, пользующихся привозной водой.
All the temporary accommodation centres are equipped for habitation, provided with electricity, gas, imported water supplies and heating systems. Все места временного размещения подготовлены для проживания граждан, обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
The number of rural inhabitants using imported water declined 4.5-fold and stood at 68,000 persons (1 per cent of the country's rural population). Число сельских жителей, пользующихся привозной водой, сократилось в 4,5 раза и составило 68 тыс. человек (1% от всего сельского населения страны).
Больше примеров...