Английский - русский
Перевод слова Imported

Перевод imported с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импортированный (примеров 10)
In California, United States of America, imported grapes were fumigated to control quarantine pests and then stored. В Калифорнии, Соединенные Штаты Америки, импортированный виноград до хранения проходит обработку фумигацией для борьбы с карантинными вредителями.
The figures do not include decaBDE imported in preparations or articles. Эти показатели не включают дека-БДЭ, импортированный в составе растворов или товаров.
Parliament passed a new act in 1772 that reduced this refund, effectively leaving a 10% duty on tea imported into Britain. Парламент продвинул новый закон в 1772, который сокращал расходы, фактически оставляя 10 % пошлин на чай, импортированный в Британию.
The price of legally imported tea was actually reduced by the Tea Act of 1773. Цена на легально импортированный чай, на самом деле, была уменьшена Чайным законом 1773 года.
In Japan, for example, Old Parr Co. instructed its agents not to supply its whisky to dealers who imported Old Parr whisky from other sources, or who sold the imported products at less than the company's standard price. Например, в Японии компания "Олд Парр" дала указание своим агентам не поставлять изготовляемое ею виски торговцам, импортирующим его из других источников или продающим импортированный товар по ценам ниже установленных компанией стандартных цен.
Больше примеров...
Импортный (примеров 33)
In September and October 2008, the price of local rice increased by 23 per cent, while the price of imported rice increased by 33 per cent. В сентябре и октябре 2008 года цена на рис местного производства увеличилась на 23 процента, а на импортный рис выросла на 33 процента.
Do you eat imported cheese? Вы едите импортный сыр?
Possibly imported area rug! Ковер, возможно, импортный!
In Niger, by February 2009 prices of sorghum were 29 percent higher than at the same time last year, and in Senegal, prices of imported rice were up by 48 percent over the same period. В феврале 2009 года цены на сорго в Нигере превысили цены за тот же период времени в 2008 году на 29 процентов, а в Сенегале в течение того же периода цены на импортный рис увеличились на 48 процентов.
The Panel found that imported and domestic gasoline were "like products" and that imported gasoline was treated less favourably than domestic gasoline. Группа заявила, что импортный и местный бензин являются «сходными продуктами» и что импортный бензин пользовался менее благоприятным режимом, чем местный.
Больше примеров...
Импорт (примеров 166)
In the near term, possibly the best chance of increasing the supply of flange stock is through imported LVL. В ближайшем будущем лучшим способом увеличения предложения материалов для полок будет, возможно, являться импорт LVL.
Because new EU rules allow testing imported fish for mercury levels and other contaminants, import restrictions and declining demands may soon result. Поскольку новые правила Евросоюза допускают проверки концентраций ртути и других загрязнителей в импортной рыбе, вскоре могут быть введены ограничения на импорт, а спрос может снизиться.
The economic crisis faced by LDCs has further undermined health conditions in many countries as living standards have fallen, health services have been cut owing to budgetary pressures, and the availability of imported medicines and other medical supplies has dwindled. Экономический кризис, охвативший НРС, во многих странах еще более усугубляет положение в области здравоохранения, поскольку уровень жизни снижается, объем услуг в области здравоохранения уменьшается ввиду бюджетных трудностей, а импорт лекарств и других товаров медицинского назначения резко сокращается.
Article 22: Itinerant trading in weapons, ammunition, accessories and non-lethal defensive articles is prohibited, as are announcements of cut-price, specially discounted, or illegally imported articles. Статья 227 Запрещается розничная продажа оружия, боеприпасов, принадлежностей и несмертоносных средств обороны, а также публикация объявлений о продаже с применением специальных скидок или товаров, импорт которых не разрешается.
As with ODS produced and/or imported for feedstock applications, it will take vigilance for Parties to ensure that the continued production and/or import of ODS for those purposes is used only for those purposes and not for non-exempted uses. Как и в случае с ОРВ, произведенными и/или импортированными для целей использования в качестве исходного сырья, Сторонам потребуется проявить осмотрительность для обеспечения того, чтобы производство и/или импорт ОРВ продолжалось исключительно в этих целях, а не для целей, подпадающих под исключения.
Больше примеров...
Импортируемых (примеров 299)
The value of services exported and imported in the economy of the principal is recorded on a gross basis. Стоимость экспортируемых и импортируемых услуг в экономике принципала регистрируется на валовой основе.
The increase in tungsten demand in this group of countries has led to an increased consumption of imported intermediate products and scrap. Рост спроса на вольфрам в этой группе стран привел к увеличению потребления импортируемых промежуточных продуктов и скрапа.
These include attracting foreign direct investment, typically from transnational corporations, and developing parastatal corporations to become indigenous suppliers that can replace imported expertise from transnational corporations. К ним относятся привлечение прямых иностранных инвестиций, основным источником которых являются транснациональные корпорации, и развитие полугосударственных корпораций в качестве местных поставщиков, способных обеспечить замещение импортируемых специальных знаний и опыта транснациональных корпораций.
The ability and capacity of SMEs to provide world-class services and products in the supply chain reduces the cost and dependency of TNCs on imported materials. Способность и возможности МСП обеспечивать отвечающие мировым стандартам услуги и продукты в снабженческой цепочке сокращают издержки и зависимость ТНК от импортируемых материалов.
The estimated price pass-through for imported manufactured goods, which would better represent what enters the consumption bundle, is even lower than that for all non-fuel imports. Согласно расчётам, для импортных промышленных товаров, которые наилучшим образом представляют компоненты потребительской корзины, масштабы перекладывания на покупателей изменений в ценах оказываются даже ниже, чем для импортируемых товаров в целом (без учёта топлива).
Больше примеров...
Импортируемые (примеров 150)
In Burkina Faso imported HFCs are taxed according to the context in which imports take place. ГФУ, импортируемые в Буркина-Фасо, облагаются налогом с учетом контекста, в котором осуществляется импорт.
Consequently, all exported or imported hazardous substances, in particular nuclear, chemical and biological substances, are checked. В результате этого все экспортируемые и импортируемые опасные вещества, в частности ядерные, химические и биологические вещества, подлежат проверке.
For example, generally export goods are transported by rail, whereas imported manufactured goods are transported by road. Так, например, экспортируемые товары обычно перевозятся железнодорожным транспортом, а импортируемые - по автодорогам.
Among the various contingency protection measures (often termed "trade remedies") allowed under the 1994 General Agreement on Tariffs and Trade, anti-dumping actions have become a preferred instrument to impose restrictions on imported products. Среди различных обусловленных протекционистских мер (которые часто называют "ответными мерами по защите торговли"), допускаемых в соответствии с Генеральным соглашением по тарифам и торговле 1994 года, антидемпинговые меры стали предпочтительным средством введения ограничений на импортируемые товары.
Its magnitude, however, will be limited by a slowdown in world demand, higher prices of imported inputs and depreciations in competitor countries in East Asia. Однако этот рост будет ограничиваться снижением мирового спроса, повышением цен на импортируемые производственные факторы и снижением курсов валют стран-конкурентов из Восточной Азии.
Больше примеров...
Импортируются (примеров 126)
Some are printed as original textbooks, whereas others are imported from the countries of origin. Некоторые из них издаются в качестве оригинальных учебников, тогда как другие импортируются из стран происхождения.
The sanctions have also had a direct impact on education, since almost all school materials are imported. Санкции также оказали прямое воздействие на систему образования, поскольку практически все оборудование и материалы для учебных заведений импортируются.
The value added by foreign firms tends to be the labour component, as many inputs and components are imported. Иностранные фирмы создают добавленную стоимость главным образом за счет рабочей силы, поскольку многие факторы производства и компоненты импортируются.
Imports to and exports from these zones are not under the control of the licensing system or any other kind of monitoring from the NOU, unless they are later imported into the country. Импорт в эти зоны и экспорт из них не подпадают под действие системы лицензирования или любых иных мер контроля со стороны НОО, если только соответствующие товары затем не импортируются в страну.
However, due to the reality of globalization of the sales networks of most multinational corporations, procurement from developing countries may not always imply a net gain for the local economies, especially in cases where items so procured were manufactured and imported from elsewhere in the world. Однако в связи с такой реальностью, как глобализация сбытовых сетей большинства многонациональных корпораций, закупки в развивающихся странах могут не всегда подразумевать получение чистого выигрыша для местной экономики, особенно в тех случаях, когда закупаемые таким образом товары и услуги производятся и импортируются из других регионов мира.
Больше примеров...
Импортируемого (примеров 127)
Measures to ensure the security of firearms imported and so on should be clarified. Следует уточнить меры, направленные на обеспечение безопасности импортируемого огнестрельного оружия, и т.д.
Importing State: information pertaining to the exporting State, type and quantity of imported arms as well as date(s) of import; государство-импортер: сведения, касающиеся государства-экспортера, типа и количества импортируемого оружия и даты (дат) осуществления импортной операции.
The share of the value of exports from developing countries and least developed countries imported free of duty in developed markets reached 80 per cent in 2004 and has remained at that level since then. Доля общей стоимости экспорта из развивающихся и наименее развитых стран, беспошлинно импортируемого на развитые рынки, составляла 80 процентов в 2004 году и с тех пор остается на этом уровне.
The dependence of the poultry sector on imported feedstock has led to the adoption of preventive measures to avoid a collapse in protein supply should exports of feedstock from the United States be paralysed. Зависимость птицеводческого сектора от импортируемого корма привела к необходимости принятия превентивных мер, с тем чтобы избежать нарушения поставок белковых веществ в случае, если экспорт корма из Соединенных Штатов Америки вдруг окажется парализованным.
Escalating energy prices have an especially negative impact on those countries with a heavy reliance on imported fossil fuels. Эскалация цен на энергоносители особенно сильно ударяет по импортирующим энергоносители и находящимся в уязвимом положении странам по причине их значительной зависимости от импортируемого ископаемого топлива.
Больше примеров...
Импортируется (примеров 102)
The provisions of the Act allow for the seizure of manufactured weapons which have been imported or are being held without permission. Положения закона допускают конфискацию оружия, которое изготавливается, импортируется или хранится без разрешения.
Since mid-2009, the Transit Connect has been imported to the United States and Canada. Начиная с середины 2009 года, Transit Connect импортируется в США и Канаду.
Food is imported and exported only through the border points designated by the State. Продовольствие импортируется и экспортируется только через пограничные пункты, установленные государством.
For example, in some countries mercury has for some years been imported for a reported purpose, such as dental use, and then diverted to another use, such as artisanal gold mining. Например, в некоторых странах ртуть на протяжении нескольких лет импортируется якобы для использования в зубоврачебной практике, а затем используется в других целях, таких, как кустарная золотодобыча.
Has DDT been imported into your country over the reporting period. Если ДДТ импортируется, просьба представить следующую информацию:
Больше примеров...
Импортируемой (примеров 100)
The benefits for China of importing power from neighboring countries include conserving domestic resources, lowering energy consumption, lessening China's dependence on imported oil (80%-90% of which must be shipped through unsafe waters) and reducing pollution discharge. Выгоды для Китая от импорта электроэнергии из соседних стран включают в себя экономию внутренних ресурсов, снижение потребления энергии, снижение зависимости Китая от импортируемой нефти (80 % -90 % из которых должны поставляться через небезопасные воды) и сокращение выбросов загрязняющих веществ.
As for any other imported food products, sanitary requirements in rich countries are extremely stringent. Как и ко всем другим видам импортируемой продовольственной продукции к рыбе в богатых странах предъявляются чрезвычайно жесткие санитарные требования.
Developing (and other) countries therefore pose the question whether or not recyclability rather than recycled content of imported products may be sufficient to meet the environmental requirements of the importing countries. В этой связи развивающиеся (да и другие) страны ставят вопрос о том, нельзя ли для выполнения экологических требований стран-импортеров ограничиться только требованиями к рециркулируемости, не предусматривая при этом стандартов по содержанию рециркулированных материалов в импортируемой продукции.
The rhetoric of energy independence in the oil-consuming countries makes the situation even worse: the oil-producing countries are building energy-intensive industries to guarantee a market for their oil once consuming nations wean themselves of imported oil. Риторика об энергетической независимости в странах-потребителях нефти делает ситуацию еще хуже: страны-производители нефти строят энергоемкие производства, чтобы гарантировать рынок для своей нефти, а страны-потребители лишают себя импортируемой нефти.
The Andorran Customs Service enforces European foreign-trade law, with regard to both products from the European Union and products imported directly from third countries. Enclosure Таможня Андорры в своей работе придерживается европейских правил регулирования внешней торговли как в части продукции, поступающей из Европейского союза, так и в части продукции, импортируемой напрямую из третьих стран.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 90)
However, as a result of the rapid economic growth, additional electricity had to be imported from 1965 on. Однако, в результате экономического роста последующего десятилетия, уже с 1965 года возникла необходимость импортировать электроэнергию.
Most food needed to be imported, although the majority of the population was engaged in subsistence farming and fishing. Значительную часть продовольствия приходится импортировать, хотя большинство населения занимается натуральным сельским хозяйством и рыболовством.
Mozbackup can export a complete profile with firefox extensions, settings, addons, cookies, bookmarks, history, accounts, even open tabs in a single file which can then be restored/ imported from any computer. MozBackup можно экспортировать полного профиля с расширениями Firefox, настройки, аддоны, печенье, закладки, историю, учетных записей, даже открытых вкладок в одном файле, который затем может быть восстановлено/ импортировать с любого компьютера.
Since teachers are locally trained, hired and paid, there is the additional advantage that there is no need for foreign exchange, unlike for schools or schoolbooks that may be provided through loans which have to be repaid, or which may have to be imported. Поскольку учителя проходят обучение, поступают на работу и получают деньги в своих странах, возникает дополнительное преимущество, обусловленное отсутствием необходимости в приобретении иностранной валюты, в отличие от ситуации со школами или школьными учебниками, которые можно либо построить за счет подлежащих выплате кредитов, либо импортировать.
Cyprus, as a net wood importing country, might import illegally harvested wood either in the form of finished wood products or in the form of unprocessed wood, since 20.000 m3 of imported wood in 2001 came from high-risk counties. Кипр, будучи нетто-импортером древесины, может импортировать незаконно заготовленную древесину либо в форме готовых изделий из древесины, либо в форме нетесанной древесины, поскольку 20000 м3 древесины, импортированной в 2001 году, было закуплено в странах повышенного риска.
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 74)
1.17 In accordance with article 11-1 of the Act on customs tariffs, the valuation of imported and exported goods is based on international practice. В соответствии со статьей 11-1 Закона Азербайджана «О таможенных тарифах» оценка стоимости ввозимых и вывозимых товаров проводится с учетом международной практики.
A related issue concerns the import of religious literature, for which, again, State approval is required as soon as the imported material exceeds the threshold for mere personal use (i.e. three copies of a book). Данный вопрос касается ввоза религиозной литературы, для которого опять же требуется согласие государства, если объем ввозимых материалов превышает пороговый показатель, установленный для личного пользования (т.е. три экземпляра книги).
At many ports and border crossings, it is estimated that less than two per cent of imported cargo is inspected and less than one per cent of outbound cargo. Во многих портах и пограничных пунктах досмотру подвергается, по оценкам, менее двух процентов ввозимых грузов и менее одного процента вывозимых грузов.
Yesün Temür Khan denounced the extravagance of the court in buying costly precious stones, imported by foreign merchants, and sold for ten times their value, while the poor were starving. Есун-Тэмур осудил покупки дорогостоящих драгоценных камней, ввозимых иностранными купцами, продажи их в десять раз выше своей стоимости, в то время как бедняки голодают.
In North America, the manufacture and trafficking of methamphetamine was continuing, and there was growing concern about Ecstasy-type substances imported in large quantities mainly from western Europe. В Северной Америке продолжается изготов-ление и оборот метамфетамина, и растет обеспо-коенность распространением в этом регионе веществ типа "экстази", ввозимых в больших количествах преимущественно из Западной Европы.
Больше примеров...
Импортировала (примеров 64)
In 2006, the Republic of Korea imported approximately 156 tons of SCCPs. В 2006 году Республика Корея импортировала около 156 тонн КЦХП.
Likewise, none of the countries that I represent has produced or imported into its territory anti-personnel mines since signing the Convention. Также ни одна из стран, которые я представляю, со времени подписания Конвенции не производила и не импортировала на территории других государств противопехотных мин.
The revised data reporting forms also indicated that Ukraine had not imported, exported or destroyed methyl bromide in 1991. Также согласно пересмотренным формам для представления данных Украина не импортировала, не экспортировала и не уничтожала бромистый метил в 1991 году.
Armenia also imported 10 missile launchers from Slovakia late in 2005. Армения также импортировала 10 ракетно-пусковых установок из Словакии в конце 2005 года.
It captured many of Japan's export markets; it imported and adapted Japanese technologies; it employed similar planning methods; and the chaebols are an outgrowth of Japan's zaibatsu corporate model. Она захватила множество экспортных рынков Японии; она импортировала и адаптировала японские технологии; она использовала схожие методы планирования; а чеболи являются потомком японской корпоративной модели дзайбацу.
Больше примеров...
Импортировали (примеров 56)
When we had some raw stuff imported. Когда мы импортировали некоторое количество сырья.
In 2005, the US imported 60% of the energy that it consumed. В 2005 году США импортировали 60% потребляемой ею энергии.
States should be encouraged to participate in the Register by submitting a return, including a "nil" report if they have neither exported nor imported equipment in the Register categories during the calendar year. Государства следует поощрять к тому, чтобы они принимали участие в Регистре и представляли отчеты, включая отчеты, содержащие "нулевые" данные, если в течение календарного года они не экспортировали и не импортировали боевую технику предусмотренных Регистром категорий.
While the Group could not find any evidence that the Ivorian Air Force had imported spare parts for the aircraft's rehabilitation, it cannot exclude the possibility that spare parts have entered the country. Хотя Группа не смогла обнаружить никаких доказательств того, что ивуарийские военно-воздушные силы импортировали запасные части для восстановления этого вертолета, она не может исключать того, что запасные части были ввезены в страну.
Almonds imported from France. Миндаль импортировали с юга Франции.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 50)
Chemicals are imported and exported on the basis of a licence issued by the Ministry of Foreign Affairs. Ввоз и вывоз химикатов осуществляется по лицензии, выдаваемой Министерством иностранных дел.
Article 15 of this text provides that no hazardous wastes whatsoever shall be imported into or exported from the Sultanate without permit from the Minister. В статье 15 этих правил говорится о том, что ввоз или вывоз каких-либо видов опасных отходов из Султаната без разрешения министра запрещается.
Is it a violation if weapons are imported into other areas of the Democratic Republic of the Congo without proper notification of the unified army or Transitional Government structures if it is known that they may be subject to onward transfer to the embargoed region? Является ли нарушением ввоз оружия в другие районы Демократической Республики Конго без надлежащего уведомления объединенной армии или структур переходного правительства, если известно, что оно может быть далее передано в район, подпадающий под действие эмбарго?
The flooding of the country with imported cars has slowed traffic movement significantly, both in the centre of Baku and in nearby districts. Насыщенный ввоз автомобилей значительно ухудшает движение транспортных средств как в центре города Баку так и в близрасположенных районах.
MTOC previously recommended that if conversion was not achieved within a reasonable timeframe, Russia should broaden the importation and distribution of available affordable, imported salbutamol CFC-free inhalers. КТВМ ранее рекомендовал, если перепрофилирование не состоится в резонные сроки, чтобы Россия расширила ввоз в страну и сбыт имеющихся доступных по цене импортных ингаляторов на основе сальбутамола и без ХФУ.
Больше примеров...
Импортировал (примеров 36)
If it was harmless, Gilmore would've imported the drugs himself. Если бы это было безвредно, Гилмор бы импортировал наркотики сам.
During the past 10 years, China imported close to, on average, $750 billion worth of goods annually, creating more than 14 million jobs for the relevant countries and regions. На протяжении последних 10 лет Китай ежегодно импортировал товаров в среднем почти на 750 млрд. долл. США, создавая тем самым более 14 миллионов рабочих мест для соответствующих стран и регионов.
Since joining WTO, China had become one of the most open economies in the world, reduced its average tariff rate to 9.8 per cent and imported $4 trillion worth of goods, promoting the development of global trade on the strength of its own growth. Со времени вступления в ВТО Китай стал одной из наиболее открытых экономических систем мира, сократил свои средние тарифные ставки до 9,8 процента и импортировал товаров на сумму 4 триллиона долл. США, содействуя развитию глобальной торговли за счет своего собственного роста.
He's imported some fish from the Amazon. Он импортировал кое-что с Амазонки.
Someone's imported some high technology. Кто-то импортировал сюда некоторые высокие технологии.
Больше примеров...
Привозной (примеров 6)
The number of people using imported water decreased fourfold. Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
You know I mean the imported Swiss prosciutto. Сам знаешь, что о привозной швейцарской прошутто.
Monitoring shows that in general the number of rural residents who use imported water is decreasing. При этом мониторинг показывает, что в целом идет сокращение числа сельских жителей, пользующихся привозной водой.
All the temporary accommodation centres are equipped for habitation, provided with electricity, gas, imported water supplies and heating systems. Все места временного размещения подготовлены для проживания граждан, обеспечены электро- и газоснабжением, привозной водой, отопительными системами.
Synthetic. From some cheap, imported rice burner. Из дешёвой, привозной японской рисоварки.
Больше примеров...