Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Значимый

Примеры в контексте "Important - Значимый"

Примеры: Important - Значимый
President Menem (interpretation from Spanish): We are pleased that an important figure in Namibia's attainment of independence has the responsibility of conducting this session of the General Assembly. Президент Менем (говорит по-испански): Нам отрадно, что столь значимый деятель процесса достижения Намибией независимости на посту Председателя руководит настоящей сессией Генеральной Ассамблеи.
With regard to efforts to combat violence against women and domestic violence, the two corresponding action plans comprised an important awareness-raising dimension, aimed in particular at children. Что касается мер, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин и с насилием в семье, то в этой области разработаны два соответствующих плана действий, в которых делается акцент на такой значимый аспект, как повышение осведомленности населения, и в первую очередь детей.
These represent an important, concrete outcome of the Conference, and Governments, international organizations and other relevant stakeholders are encouraged to refer to the proposals herein summarized as the Dushanbe Framework for Action, for inspiration and follow-up. Они представляют собой значимый и конкретный итог Конференции, и правительствам, международным организациям и другим соответствующим заинтересованным сторонам рекомендуется ознакомиться с предложениями, кратко представленными здесь в качестве Душанбинской рамочной программы действий, используя их в качестве ориентиров и руководства к последующим действиям.
While the essential role of migrants as agents of development still needed to be factored into overall development strategies, the contribution of remittances as an important source of external finance for developing countries was generally recognized. Необходимость учитывать в стратегиях общего развития важную роль мигрантов как агентов развития сохраняется, однако тот факт, что их денежные переводы представляют собой значимый источник внешнего финансирования для развивающихся стран, является общепризнанным.
We acknowledge that civil society has an important contribution to make to the process, and while we continue to encourage such efforts, we urge that they do not compromise the primary role of Member States in the overall process. Мы признаем, что значимый вклад в этот процесс способно вносить гражданское общество, но, по-прежнему поддерживая такие усилия, мы настоятельно призываем избегать того, чтобы они препятствовали верховенству роли в общем процессе самих государств-членов.
Obviously, these reports and the discussions surrounding them will provide important input to the preparations for the summit, in particular as input for the report of the United Nations Secretary-General, which is due in March 2005. Очевидно, что эти доклады и их обсуждение внесут в подготовку встречи на высшем уровне значимый вклад, в частности в качестве вклада в доклад Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который должен быть готов в марте 2005 года.
We see the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation as an important way to deter the spread of missiles that pose a threat to international peace and security. Кыргызская Республика рассматривает Международный кодекс поведения против распространения баллистических ракет как важный и значимый способ сдерживания распространения ракет, представляющих угрозу для международного мира и безопасности.
Important progress has been made towards the recognition of the extraterritorial obligations of States in human rights law, particularly in the area of economic, social and cultural rights. На пути к признанию экстерриториальных обязательств государств в праве прав человека был достигнут значимый прогресс, особенно в области экономических, социальных и культурных прав.
I'm a very important man. Я очень значимый человек.
11 kilometres east of the town centre is another important ancient city of Amathous. В 11 км к востоку от центра города расположен еще один значимый древний город Аматус.
An important period for the journal was 1928-1958 with Solomon Lefschetz as editor. Значимый период в истории журнала - период с 1928 по 1958 годы, когда редактором был Соломон Лефшец.
It carries water 530 km (330 mi) from Perth to Kalgoorlie, and is attributed by historians as an important factor driving the state's population and economic growth. Трубопровод ведёт из Перта в Калгурли, имеет протяжённость 530 километров и рассматривается историками как значимый фактор роста населения и экономики штата.
Raoul Vaneigem, important theorist of the post-surrealist Situationist International which was influential in the May 68 events in France, wrote The Book of Pleasures. Рауль Ванейгем, значимый теоретик постсюрреалистского Ситуационистского Интернационала, столь влиятельного во время событий в мае 1968 года во Франции, написал «Книгу удовольствий».
These are small funds, consisting of both a repayable component and a grant component, but they serve as an example of how women can be engaged in productive roles as important providers for their families and as contributors to the national economy. Речь идет о небольших фондах, частично занимающихся кредитованием, частично - благотворительностью, которые помогают женщинам реализовывать себя в сфере производственной деятельности и вносить значимый вклад в бюджет своей семье и в экономику страны.
The "Samarskaya Ploschad'" theater for the play "I'm a Dog" was thus awarded a special prize "For a Socially Important Project" and the Governor's Award, "Theatrical Muse of Samarsk-2012". За спектакль «Я - собака» театр «Самарская площадь» был удостоен специальной премии жюри «За социально значимый проект» губернской премии «Самарская театральная муза-2012».
Marketing researches in the Internet are the important and significant stage of business dealing in the network. Маркетинговые исследования в Интернете - важный и значимый этап ведения бизнеса в сети.
Notwithstanding the importance of the overall level of funding, the ways in which funds are used are equally important. Несмотря на важность общих объемов финансирования, порядок использования средств представляет собой не менее значимый фактор.
Egypt has always considered a treaty on fissile material as an important and crucial step towards nuclear disarmament, which we consider to be the top priority. Египет всегда рассматривал договор о расщепляющемся материале как важный и значимый шаг на пути к ядерному разоружению, которое мы считаем высшим приоритетом.
Such guidance is particularly important in these first few rounds of reporting when nations are still creating a common understanding of what information is relevant. Такой ориентир особенно важен на этих нескольких первых раундах отчетности, когда страны еще формируют общее понимание о том, какая информация носит значимый характер.
Initiatives led by countries, organizations and major groups in the form of international expert meetings in support of the work of the Forum have made important and extremely significant contributions. Инициативы, осуществляемые под руководством стран, организаций и основных групп в виде международных совещаний экспертов в поддержку работы Форума, вносят важный и чрезвычайно значимый вклад в нее.
The Dialogue served to build a strong political momentum for, and to provide an important substantive input to, the preparations for the Plenary Meeting, in particular its development dimension. Диалог послужил формированию мощного политического импульса и внес важный значимый вклад в подготовку пленарного заседания, в частности его аспекта, посвященного процессу развития.
By taking this important step, my country is fulfilling its commitments under the Memorandum of Understanding signed in Ottawa in 1995 and makes a significant, substantial contribution towards achieving global nuclear safety. Предпринимая этот важный шаг, моя страна выполняет свои обязательства согласно Меморандуму о взаимопонимании, подписанному в Оттаве в 1995 году и вносит важный, значимый вклад в обеспечение глобальной ядерной безопасности.
International expert meetings in support of the work of the United Nations Forum on Forests hosted by countries or others have made important and extremely significant contributions to the process. Международные совещания экспертов, организуемые странами или другими сторонами в поддержку работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам, внесли важный и чрезвычайно значимый вклад в этот процесс.
As a cross-cutting issue, protecting and managing the natural resource base of economic and social development, including oceans, seas, marine life and coastal areas, is an important consideration in each of the thematic issues considered by the Commission on Sustainable Development. Будучи многогранной проблемой, защита природно-ресурсной базы экономического и социального развития (включая океаны, моря, морскую биоту и прибрежные районы) и распоряжение ею - это значимый фактор при рассмотрении каждой из тематических проблем, рассматриваемых Комиссией по устойчивому развитию.
As to the OSCE, we feel certain that it has already accumulated profound experience and skills in tackling many important security issues and is able to make a major contribution to strengthening peace and security on the continent. Что касается ОБСЕ, то мы уверены, что она уже набрала большой опыт, способна решать многие важные проблемы безопасности и могла бы внести более значимый вклад в укрепление мира и безопасности на континенте.