Английский - русский
Перевод слова Implied
Вариант перевода Подразумеваемых

Примеры в контексте "Implied - Подразумеваемых"

Примеры: Implied - Подразумеваемых
Extromatica disclaims all warranties, expressed or implied. Extromatica отказывается от всех гарантий, явно выраженных или подразумеваемых.
TWG makes no representations or warranties, express or implied, regarding such other sites. TWG не делает никаких заявлений или гарантий, выраженных или подразумеваемых, в отношении этих других сайтов.
In particular, the proposed article 28 disregarded the importance of the implied or inherent powers of international organizations. Так, в частности, в предлагаемой статье 28 игнорируется важность подразумеваемых или имманентных полномочий международных организаций.
However, paragraph 1 should be reformulated in more precise language in order to preclude the consideration of implied action. И все же, чтобы избежать вопросов о подразумеваемых действиях, пункт 1 следовало бы сформулировать более четко.
Sun makes no warranty, implied or otherwise, regarding the performance or reliability of these products. Компания Sun не дает никаких гарантий, подразумеваемых или иных, относительно эффективности или надежности этих продуктов.
The concept of an implied bill of rights develops out of Canadian federalism. Понятие подразумеваемых прав появилось в рамках канадского федерализма.
This provides an additional underpinning for the claim of an implied bill of rights in Canada's Constitution. Это является дополнительным обоснованием существования подразумеваемых прав в Конституции Канады.
The sequence of moves implied by the rule follows. Последовательность ходов, подразумеваемых правилом, такова.
As international practice amply demonstrates, changing the agreed or implied rules of negotiations or backtracking from previous agreements complicates subsequent negotiations. Международной практике известно множество примеров того, что изменение согласованных или подразумеваемых правил переговоров или отход от предшествующих договоренностей осложняют последующие переговоры.
As for implied waivers, concern was expressed that even when unequivocal, they might give rise to confusion. В отношении подразумеваемых отказов была выражена обеспокоенность по поводу того, что даже в тех случаях, когда такие отказы являются недвусмысленными, они могут приводить к путанице.
The theory of implied powers could not be applied to this context. В этом контексте теория подразумеваемых полномочий применяться не может.
The express grounds and a number of implied grounds under "other status" are discussed below. Очевидные основания и ряд подразумеваемых оснований, относящихся к категории "иного обстоятельства", рассматриваются ниже.
The Australian Constitution contains a number of express or implied guarantees of rights and freedoms. В австралийской Конституции содержится ряд прямых или подразумеваемых гарантий прав и свобод.
However, the Constitution contains a significant number of express or implied guarantees of rights and immunities. Тем не менее в Конституции закреплено значительное число конкретных или подразумеваемых гарантий прав и иммунитетов.
The Court referred to both the Charter and the implied bill of rights theory to rule that governments may not compromise judicial independence. Суд определил, что и Хартия, и теория подразумеваемых прав устанавливают, что правительства не могут нарушать судебную независимость.
Some constitutional scholars focus on the Preamble to the Constitution Act, 1867 as providing the underlying reasons for an implied bill of rights. Некоторые учёные обращают внимание на преамбулу Конституционного акта 1867, где можно обнаружить скрытые причины существования подразумеваемых прав.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you. В некоторых юрисдикциях не допускается исключение подразумеваемых гарантий, поэтому вышеуказанное исключение может не распространяться на вас.
The Court however did establish the doctrine of implied external powers, also known in legal circles as the "AETR principle". Вместе с тем Суд все-таки ввел доктрину подразумеваемых внешних полномочий, известную в юридических кругах также под названием "принцип ЕСТР".
Another criticism was that it was unclear whether under the draft article damage caused by the delay would also be recoverable in case of implied delivery deadlines or periods. Другое критическое замечание было высказано в отношении неясности по поводу того, подлежит ли также возмещению согласно проекту статьи ущерб, причиненный задержкой в сдаче груза, в случае подразумеваемых конечных дат или сроков сдачи груза.
The relationship between the right of an international organization to invoke responsibility, based on the implied powers doctrine, and the scope of its personality was emphasized. Была подчеркнута соотнесенность права международной организации призвать к ответственности, основывающегося на доктрине подразумеваемых полномочий, с рамками ее правосубъектности.
The defendant therefore did not breach an implied term under Article 35(2)(a) CISG by selling goods without compliance plates attached. Таким образом, продав товар без табличек соответствия, ответчик не нарушил подразумеваемых условий, вытекающих из статьи 35(2)(а) КМКПТ.
However, some scholars rely on other concepts to justify the attribution of legislative functions to the Council, namely the concepts of implied powers and subsequent practice. Вместе с тем отдельные правоведы опираются на другие концепции для того, чтобы обосновать наделение Совета законодательными функциями, в частности, на концепции подразумеваемых полномочий или последующей практики.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Данная библиотека распространяется с надеждой на его полезность, но БЕЗ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙ; в том числе подразумеваемых гарантий ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ и ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Except as expressly provided herein, Extromatica and its suppliers do not grant any express or implied right to you under any patents, copyrights, trademarks, or trade secret information. За исключением случаев, прямо предусмотренных в настоящем документе, Extromatica и ее поставщики не предоставляют каких-либо явных или подразумеваемых прав для вас в виде патентов, авторских прав, товарных знаков, торговой или секретной информации.
It would also constitute a major factor encouraging political bodies to broaden the sphere of their functions and competence on the basis of unquestionable doctrines of evolutionary interpretation, implied powers and/or federal analogies in the United Nations Charter. Оно также стало бы крупным фактором, стимулирующим политические органы к расширению сфер своих функций и компетенции на основе сомнительных доктрин эволюционного толкования, подразумеваемых полномочий и/или аналогий федеральной практики с Уставом Организации Объединенных Наций.