Английский - русский
Перевод слова Implements
Вариант перевода Реализует

Примеры в контексте "Implements - Реализует"

Примеры: Implements - Реализует
To use this pattern, a class implements a marker interface (also called tagging interface), and methods that interact with instances of that class test for the existence of the interface. Чтобы использовать эту модель, класс реализует интерфейс («помечается интерфейсом»), а взаимодействующие с классом методы проверяют наличие интерфейса.
The Ministry of Health and Welfare implements the Programme "Protection and Promotion of the Greek Gypsies Health and Social Integration" which includes the establishment of fifty Socio-Medical Centres and the operation of 2 mobile medical units that organise programmes of preventive examinations. Министерство здравоохранения и социального обеспечения реализует программу "Охрана греческих цыган и содействие их социальной интеграции", включающую создание 50 социально-медицинских центров и 2 передвижных медицинских подразделений для проведения профилактических медицинских осмотров.
In the context of conflict prevention and post-conflict rehabilitation, Germany finances and implements a number of projects to counter the recruitment of child soldiers and to promote their reintegration into civilian life, for instance in the Sudan and Nepal. Что касается предотвращения конфликтов и постконфликтной реабилитации, то Германия финансирует и реализует ряд проектов в рамках борьбы с вербовкой детей-солдат и для содействия их реинтеграции в гражданскую жизнь, например, в Судане и Непале.
In the first place, the draft resolution supposedly is based on and implements the outcome document of the 2005 summit, which was the result of secret negotiations conducted behind closed doors, from which more than 170 countries, in the best of cases, were excluded. Прежде всего, этот проект резолюции, предположительно, берет за основу и реализует итоговый документ саммита 2005 года, явившегося результатом тайных переговоров, которые проходили за закрытыми дверями и из которых были исключены по меньшей мере 170 с лишним стран.
The market economy system, and its diverse avatars were debated from the viewpoint of the moral norms and values the system reflects, propagates, implements or threatens. Система рыночной экономики и различные ее проявления обсуждались с точки зрения тех моральных норм и ценностей, которые отражает, прививает и реализует эта система, а также тех моральных норм и ценностей, для которых она представляет угрозу.
The Office initiates, coordinates, implements and reports on 'whole-of-government' responses to policy priorities for women and recognises the diversity of women and the importance of bringing their priorities into government deliberations. Управление инициирует, координирует и реализует утвержденные правительством меры по приоритетным направлениям политики в отношении женщин и отчитывается о достигнутых результатах, признавая при этом многообразие проблем, с которыми сталкиваются женщины, и важность включения этих проблем в сферу деятельности правительства.
3.1.2 The Civil Service Commission implements Government policies on civil service reform and develops necessary subsidiary legislation, proper human resources policy and practice as well as monitoring and evaluation systems 3.1.2 Комиссия по гражданской службе реализует политику правительства по реформе гражданской службы и готовит необходимые подзаконные акты, соответствующую кадровую стратегию и методику, а также разрабатывает системы контроля и оценки
The National Employment Agency implements various employment programmes, employment-promotion measures and measures for professional qualification (see paragraphs 28 - 31 below). Национальное агентство по вопросам занятости реализует различные программы в области занятости, мероприятия по развитию занятости и повышению профессиональной квалификации (см. пункты 28-31 ниже).
(p) Draws up and implements a programme of work relating to its activities and reports on its accomplishment to ITC. р) разрабатывает и реализует программу работы, касающуюся ее деятельности, и отчитывается о ее выполнении перед КВТ.
The LEG implements its work programme by undertaking specific activities as well as by engaging LDC Parties, the GEF and its agencies, and other relevant partners. ГЭН реализует свою программу работы путем осуществления конкретных мероприятий, а также привлекая к ней являющиеся НРС Стороны, ГЭФ и его учреждения, а также других соответствующих партнеров.
Senior medical management is aware of this situation which is trying to correct, through a program to motivate and implement strategic change in the way that the UN views and implements health-care. Руководство медицинских служб старшего звена осведомлено об этой ситуации и стремится ее исправить с помощью соответствующей программы, призванной стимулировать и кардинальным образом изменить то, каким образом ООН воспринимает систему медицинской помощи и реализует ее на практике.
CTED, in close cooperation with the Department of Public Information, develops and implements a proactive communications policy, including a programme to provide information on the work of CTC and CTED to specific target audiences. В тесном сотрудничестве с Департаментом общественной информации КТИД разрабатывает и проводит в жизнь инициативную политику в области коммуникации, и в том числе реализует программу ознакомления конкретных целевых аудиторий с работой КТК и КТИД.
ARIES implements two phase dynamic translation, a technique in which translated code in first phase collects runtime profile information which is used during second phase translation to further optimize the translated code. ARIES реализует двухфазную динамическую трансляцию - технику, при которой транслируемый код во время первой фазы собирает информацию о профиле запуска, которая затем используется во второй фазе трансляции для последующей оптимизации транслируемого кода.
It implements its programmes both in the framework of national social policies and having regard to the Millennium Development Goals, including Goal 2 (Achieve universal primary education) and, secondarily, Goal 3 (Promote gender equality and empower women). ТОВОС реализует свои программы в рамках национальной социальной политики, с одной стороны, и с учетом Целей развития тысячелетия, в первую очередь цели 2 (обеспечение всеобщего начального образования) и цели 3 (поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин).
wu-ftpd, an FTP server, implements a feature whereby multiple files can be fetched in the form of a dynamically constructed archive file, such as a tar archive. FTP-сервер wu-ftpd реализует возможность запроса нескольких файлов в виде динамически собираемого архивного файла, например, архива tar.
The Racial Discrimination Prohibition Act 1991, as amended by act 26 of 1998, is the principal legislative instrument which implements the prohibition and criminalization imperative of article 4 of the Convention. Закон о запрещении расовой дискриминации, принятый в 1991 году и измененный законом 261998 года, является главным законодательным актом, который реализует это запрещение и криминализацию в соответствии со статьей 4 Конвенции.
The Strategy implements the principles set out in the Government's political programme, the Government's strategy and the related cross-sectoral policies as well as the European Employment Strategy of the EU. Стратегия реализует принципы, изложенные в политической программе правительства, правительственной стратегии и соответствующих межсекторальных стратегиях, а также Европейской стратегии в области занятости ЕС.
Japan implements a number of programmes, including cultural grant assistance for grass-roots projects and the provision of sport instructors and volunteers through the Japan International Cooperation Agency, and initiates programmes through the Japan Foundation to develop human resources in this field. Япония реализует различные программы, в частности она выделяет субсидии в области культуры на осуществление проектов на низовом уровне, направляет в страны спортивных инструкторов и добровольцев через Японское агентство по международному сотрудничеству и реализует программы в рамках Фонда Японии, направленные на развитие людских ресурсов в этой области.
OAED implements a series of programs for enhancing employment and combating unemployment (training programmes, work experience acquisition programmes, programmes for the subsidy of unemployed persons so they can start their business activity, programs for subsiding enterprises for employing unemployed persons). ОАЕД реализует ряд программ по повышению занятости и борьбе с безработицей (учебные программы, программы по приобретению опыта работы, программы по субсидированию безработных с тем, чтобы они могли начать свою предпринимательскую деятельность, программы по субсидированию предприятий в целях трудоустройства безработных).
The Agency implements the National Strategy for sustainable development of forestry sector in the Republic of Moldova, the State Program for regeneration and afforestation, as well as activities related to development of rural and forestry tourism, and the development of beekeeping. Агентство реализует Национальную стратегию устойчивого развития лесного сектора Республики Молдова, Государственную программу лесовосстановления и облесения земель, а также мероприятия, направленные на развитие сельского и лесного туризма и пчеловодства.
In this context, Montenegro implements a range of activities in cooperation with the European Commission, the delegation of the European Union in Montenegro, as well as through bilateral activities with the member States of the European Union. В этой связи Черногория реализует комплекс мероприятий в сотрудничестве с Европейской комиссией, делегацией Европейского союза в Черногории, а также в рамках двусторонних мероприятий с государствами-членами Европейского союза.
The ministry's aims as of 2008 were: According to the Ministry website, its major duties are as follows: Establishing North Korea Policy: The ministry coordinates the South Korean government's policy toward North Korea and establishes and implements long-term policies for national unification. По данным сайта Министерства, его основные обязанности включают в себя следующие пункты: Разработка политики для Северной Кореи: министерство координирует политику правительства Южной Кореи в отношении Северной Кореи и устанавливает и реализует долгосрочную политику по национальному объединению.
The ARIES emulation engine also implements Environment Emulation which emulates an HP 9000 HP-UX application's system calls, signal delivery, exception management, threads management, emulation of HP GDB for debugging, and core file creation for the application. Движок эмуляции ARIES также реализует эмуляцию окружения (Environment Emulation), которая эмулирует системные вызовы приложений HP 9000 HP-UX, передачу сигналов, управление исключениями, управление потоками, эмуляцию HP GNU Debugger для отладки, и создание core-файлов для приложения.
In R (programming language) - The Simple Network of Workstations (SNOW) package implements a simple mechanism for using a set of workstations or a Beowulf cluster for embarrassingly parallel computations. В языке программирования R пакет «Snow» (Simple Network of Workstations - простая сеть рабочих станций) реализует простой механизм для использования коллекции рабочих станций или кластера Beowulf для чрезвычайно параллельных вычислений.
The Bywater BASIC Interpreter (bwBASIC) implements a large superset of the ANSI Standard for Minimal BASIC (X3.60-1978) and a significant subset of the ANSI Standard for Full BASIC (X3.113-1987) in C. It also offers shell programming facilities as an extension of BASIC. Данный интерпретатор Bywater BASIC (bwBASIC) реализует на C ANSI стандарт минимального BASIC (X3.60-1978) и значительную часть ANSI стандарта полного BASIC (X3.113-1987). Он также предоставляет возможности программирования оболочки в виде расширений.