| The wrangler package implements basic support for refactoring of programs, written in Erlang. | Пакет Wrangler реализует базовую функциональность по рефакторингу программ написанных на Erlang. |
| The ESense package (ErlangSense) implements for Emacs + Erlang something like Intellisense function in Microsoft Visual Studio. | Пакет ESense (ErlangSense) реализует для связки Emacs + Erlang нечто подобное функции Intellisense в Microsoft Visual Studio. |
| It implements the concept of integrated approach to monitoring and limiting traffic and also to controlling the efficiency of the company's employees. | Реализует концепцию комплексного подхода к вопросу учета и ограничения трафика, а также контроля эффективности работы сотрудников компании. |
| For instance the DBvolution DAL implements the standard deviation function for several databases that do not support it. | Например, DBVolution DAL реализует функцию стандартного отклонения для нескольких СУБД, которые его не поддерживают. |
| The XSwitch interconnect architecture implements the media layer of the OSI model. | Соединительная архитектура XSwitch реализует уровни модели OSI. |
| Another colleague, her boyfriend, Aakaashi (Tom Wu), implements the characters' movements. | Другой коллега (бойфренд Дженни), Акаши, реализует движения персонажей. |
| The terminal implements a client-server architecture with the server running on a multiprocessor Unix platform. | Терминал реализует архитектуру вида клиент-сервер с сервером, запущенным на мультипроцессорной Unix платформе. |
| The foundation systematically implements projects aimed at interaction and development of all parts of society related to solving social problems. | Фонд системно реализует проекты по взаимодействию и развитию всех частей общества связанных с решением социальных проблем. |
| The museum also implements international projects promoting Polish history. | Музей также реализует международные проекты по популяризации польской истории. |
| OSS implements signals, process groups, and some memory devices. | OSS реализует сигналы, группы процессов и некоторые устройства памяти. |
| The PR-agency implements projects in all regions of the Russian Federation. | PR-агентство реализует проекты во всех регионах России. |
| ODBPP implements a transaction control that allows for process to continue while another is terminated. | ODBPP реализует контроль над транзакциями, который позволяет процессу продолжаться в то время как другой прекращается. |
| Our device enhances the mobile marketing, mobile advertising and implements an entirely new form of communication with consumers. | Наше устройство расширяет возможности мобильного маркетинга и реализует абсолютно новую форму общения с потребителями. |
| Python has a heapq module that implements a priority queue using a binary heap. | Python имеет модуль heapq, который реализует очереди с приоритетами с помощью бинарной кучи. |
| JTS implements the geometry model and API defined in the OpenGIS Consortium Simple Features Specification for SQL. | JTS реализует геометрическую модель и API, определенные консорциумом OpenGIS в Simple Features Specification для SQL. |
| The wrapper class implements accessor methods or properties for each column in the table or view. | Класс обёртки реализует методы средства доступа или свойства для каждого столбца в таблице или представлении. |
| Type implements interface which is not supported for body object in RPC style. | Тип реализует интерфейс, который не поддерживается объектом тела в стиле RPC. |
| Specifies an object that implements the IDataReader interface. | Задает объект, который реализует интерфейс IDataReader. |
| This class implements this component's behavior. | Данный класс реализует режим работы указанного компонента. |
| Theoretically, any server, on any platform, which implements these protocols, may be used. | Теоретически, можно использовать любой сервер на любой платформе, которая реализует эти протоколы. |
| It designs and implements technical cooperation programmes relating to drug control and assists Governments to develop programmes targeting the various aspects of the problem. | Программа планирует и реализует программы по техническому сотрудничеству, относящиеся к контролю над наркотиками, и оказывает содействие правительствам в разработке программ по различным аспектам этой проблемы. |
| Such cooperation implements the concept of complementary actions and allows for more agile solutions adapted to concrete circumstances. | Такое сотрудничество реализует на деле концепцию взаимодополняющих усилий и позволяет изыскивать более гибкие решения с учетом конкретных обстоятельств. |
| In the purposeful pursuit of its social protection policy, the Government approves and implements State programmes every year. | Целенаправленно проводя в жизнь политику социальной защиты, правительство страны ежегодно утверждает и реализует государственные программы. |
| In the performance of its mandate, the TESDA also implements and supervises basic vocational manpower guidance programmes. | В контексте выполнения своих задач УТОРН также реализует базовые программы профессиональной ориентации трудящихся и осуществляет контроль за их выполнением. |
| The ESF searches, tests, produces and implements new solutions in employment, education and trade policy and distributes good practices. | ЕСФ изучает, апробирует, готовит и реализует новые возможности в области занятости, образования и торговли и популяризирует наилучшие виды практики. |