For example, glibc implements functions such as fork within libc.so, but before NPTL was merged into glibc it constituted a separate library with its own linker flag argument. |
Например, glibc реализует функции такие как fork() внутри libc.so, но перед тем, как NPTL объединится с glibc, она создаёт отдельную библиотеку со своим собственным флагом линковщика. |
TSS implements file systems, implements TCP/IP, and enforces the discretionary access control policy on file system objects. |
TSS реализует файловые системы, реализует TCP/ IP и применяет политику дискреционного контроля доступа для объектов файловой системы. |
AFS uses Kerberos for authentication, and implements access control lists on directories for users and groups. |
AFS использует протокол Kerberos для целей аутентификации и реализует механизм списков управления доступом к каталогам для пользователей и их групп. |
It implements the principles established by the Government, in particular the principle prohibiting any involvement in the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. |
Комиссия реализует на практике принципы, установленные правительством, в частности принцип запрещения оказания любого содействия распространению оружия массового уничтожения и средств его доставки. |
The agency designs and implements national and regional projects in human resource development for telecommunications organizations; and manages a programme that it implements in cooperation with other partners. |
Это учреждение разрабатывает и осуществляет национальные и региональные проекты в области развития людских ресурсов для организаций, занимающихся вопросами электросвязи, и руководит осуществлением программы, которую она реализует в сотрудничестве с другими партнерами. |
This combination includes four location steps, and it implements the XPath location path from figure 2. |
Легко видеть, что эта комбинация включает в себя четыре шага доступа, и реализует путь доступа из рисунка 2. |
A provider implements the oEmbed API to allow consumers to fetch that representation. |
Поставщик реализует oEmbed API для обеспечения доставки этого контента потребителю. |
implements set of macros, that are used to generate classes for definition of MapReduce job. |
реализует набор макросов, которые генерируют классы, необходимые для определения задания MapReduce. |
It also worth to mention the Cascalog project, that implements DSL, that allows to query data in Hadoop using Clojure. |
Также стоит упомянуть проект Cascalog, который реализует DSL, позволяющий производить выборки данных из Hadoop, используя Clojure. |
JVSTM implements the concept of Versioned Boxes proposed by João Cachopo and António Rito Silva, members of the Software Engineering Group - INESC-ID. |
JVSTM реализует концепцию Versioned Boxes, предложенную João Cachopo и António Rito Silva, членами Software Engineering Group - INESC-ID XSTM является открытым исходным кодом для Java и.NET с расширяемой архитектурой. |
The Centre implements a regional project to monitor desertification dynamics in arid and semi-arid areas of North Africa project), which addresses the national needs of countries affected by this phenomenon. |
Центр реализует региональный проект мониторинга динамики опустынивания засушливых и полузасушливых районов Северной Африки), который отвечает национальным нуждам стран, страдающих от этого явления. |
Turkmenistan supports and implements a strategy for the achievement of MDGs in the Europe region, particularly by building the country's capacities in the health sector. |
Туркменистан поддерживает и реализует стратегию по достижению Цели развития тысячелетия в Европейском регионе, повышая свой потенциал, в частности, в секторе здравоохранения. |
Through its various divisions, Masdar invests in clean technologies (such as carbon capture); implements large-scale renewable energy projects; and provides a global platform for demonstrations, cooperation and partnerships in the clean technology cluster of Masdar City. |
Действуя через свои различные отделения, предприятие «Масдар» осуществляет инвестиции в экологически чистые технологии (такие как улавливание углерода), реализует крупные проекты в сфере возобновляемой энергетики и обеспечивает глобальную платформу для демонстрации достижений, сотрудничества и партнерства в экологичном технологическом кластере города Масдар. |
For example, the Korean Fair Trade Commission provides support and advisory services to SMEs in their commercial relations with big retailers or manufacturers and implements measures in cooperation with other institutions to promote SMEs. |
Так, Корейская комиссия по добросовестной конкуренции оказывает поддержку и предоставляет консалтинговые услуги МСП в их коммерческих отношениях с крупными розничными сетями или производителями и реализует меры в сотрудничестве с другими учреждениями для содействия деятельности МСП. |
While the Mission decides which projects are considered Mission priority projects, the Engineering Section plans, implements and monitors the progress of each project. |
Миссия решает, какие проекты необходимо рассмотреть (приоритетные проекты Миссии), а Инженерная секция планирует и реализует каждый из этих проектов, а также следит за ходом их осуществления. |
If Parliament accepts a simple suggestion, it implements the suggestion by enacting, repealing or amending a law. |
Если парламент принимает простое предложение, он реализует это предложение путем принятия закона, отмены закона или внесения поправок. |
In fulfilling this constitutional obligation, the Government implements the policies and programs that have resulted in improving the situation in the most varied fields of health in the country. |
В порядке выполнения этого конституционного обязательства Правительство реализует политику и программы, которые позволили добиться улучшений во многих аспектах ситуации с охраной здоровья в стране. |
The company implements its projects in Spain, Portugal, Italy, the Netherlands, Germany, Iceland, Lebanon, Australia, and Singapore, involving local partners if necessary. |
Компания реализует свои проекты в Испании, Португалии, Италии, Нидерландах, Германии, Исландии, Ливане, Австралии и Сингапуре, привлекая, в случае необходимости, местных партнеров. |
Turkmenistan always has been and remains the strong adherent of strict implementation of the generally recognized norms and principals of international cooperation in the field of human dimension and implements in this regard, positive measures, which promote resolution of issues in a constructive way. |
Туркменистан всегда был и остается твердым приверженцем неукоснительного выполнения общепризнанных норм и принципов международного сотрудничества в области человеческого измерения и в этой связи реализует позитивные меры, которые способствуют решению вопросов в конструктивном русле. |
Polylog develops and implements corporate educational programs, including seminars and workshops for its clients on various aspects of business development and joint projects with leading colleges and universities and centers for business education and advanced training. |
КГ «Полилог» разрабатывает и реализует корпоративные образовательные программы, включающие проведение семинаров и тренингов по различным вопросам развития бизнеса для своих клиентов, а также в рамках совместных проектов с ведущими вузами, центрами бизнес-образования и повышения квалификации. |
GIMP actually implements this by closing the image and creating a new image, so the Undo History is lost as a consequence. |
GIMP реализует это с помощью закрытия изображения и создания нового изображения, в следствии чего теряется история отмен. |
The module implements mechanisms for authentication, auditing and access differentiation, as well as mechanisms for search and navigation on elements of the scheme. |
Модуль реализует механизмы авторизации, аудита и разграничения доступа, а также механизмы поиска и навигации по элементам схемы. |
See full article at KISS (TNC) AX. is often used with a TNC that implements the KISS framing as a low-cost alternative to using expensive and uncommon HDLC controller cards. |
AX. часто используется с TNC, который реализует кадрирование KISS как недорогую альтернативу использования дорогих плат контроллеров HDLC. |
A class which needs to be aware of a particular event simply implements the appropriate listener, overrides the inherited methods, and is then added to the object that fires the event. |
Класс, нуждающийся в оповещении о некотором событии, просто реализует соответствующего слушателя, переопределяет наследуемые методы и добавляется к объекту, порождающему событие. |
It currently implements around 170 projects a year in Africa, Asia, Central America and the Middle East, serving 8 million beneficiaries. |
В настоящее время Агентство реализует около 170 проектов в год в Африке, Азии, Центральной Америке и на Ближнем Востоке, непосредственный эффект от осуществления которых ощущают на себе 8 млн. человек. |