| The Section coordinates and implements the appointment of presiding officers by the Registrar. | Секция координирует и реализует назначения председательствующих, производимые секретарем. |
| ESCWA also implements microcredit schemes for capacity-building of local communities and intends to continue these projects. | ЭСКЗА также реализует схемы предоставления микрокредитов в интересах наращивания потенциала местных общин и намеревается продолжить осуществление этих проектов. |
| DGEF, based in Nairobi, co-ordinates and implements UNEP activities funded through GEF. | Офис ПГЭФ, расположенный в Найроби, координирует и реализует деятельность ЮНЕП, финансирующуюся через ГЭФ. |
| It develops and implements projects and provides secretariat support to the Scientific and Technical Advisory Panel of the GEF. | Оно разрабатывает и реализует проекты и оказывает поддержку секретариата научно-технической консультативной группе ГЭФ. |
| As a participating state of the OSCE, Sweden implements the human dimension commitments of that organisation. | В качестве государства, участвующего в ОБСЕ, Швеция реализует обязательства этой организации, относящиеся к человеческому измерению. |
| In addition, the Government implements multi-faceted measures aimed at advancing academic research. | Кроме того, правительство реализует многогранные меры, направленные на поддержку академических исследований. |
| The akimat elaborates and implements the general plans for city development. | Акимат разрабатывает и реализует генеральные планы развития городов. |
| The ILO Skills and Employability Department implements initiatives that prepare workers and employers for economic and social changes in labour market conditions worldwide. | Департамент по формированию навыков и обеспечению занятости МОТ реализует инициативы, предусматривающие подготовку трудящихся и нанимателей к экономическим и социальным изменениям на рынке труда во всем мире. |
| It implements projects to improve conditions in primary schools and the skills of teachers, and include the most marginalized groups in the education system. | Центр реализует проекты по улучшению условий обучения в начальных школах и развитию навыков учителей, а также способствует включению наиболее социально неблагополучных групп населения в систему образования. |
| The Ministry of Labour and Social Policy implements a National Programme for Employment and Vocational Training of People with Permanent Disabilities. | Министерство труда и социальной политики реализует Национальную программу по трудоустройству и профессиональной подготовке людей с постоянной инвалидностью. |
| The Republic of Belarus consistently implements programmes aimed at ensuring equality in the rights of men and women. | Республика Беларусь последовательно реализует программы, направленные на обеспечение равноправия мужчин и женщин. |
| It also maintains and implements various protection and assistance measures. | Оно также поддерживает и реализует различные меры защиты и помощи. |
| It implements projects with multi-purpose objectives, enhancing ICT literacy and building awareness on the potentials of ICTs. | Он реализует многоцелевые проекты, повышая грамотность в области ИКТ и пропагандируя потенциал ИКТ. |
| It mentioned how it supports the LDCs to access funds from the LDCF, SCCF and AF and how it implements the UNEP Ecosystem-based Adaptation Programme and other related initiatives. | Эта информация касалась того, каким образом она оказывает помощь НРС в деле получения доступа к финансовым средствам из ФНРС, СФБИК и АФ, а также реализует Адаптационную программу ЮНЕП на экосистемной основе и другие соответствующие инициативы. |
| Every year, MPH adopts and implements national health programs of which the national program for woman and child is the most important. | Каждый год МОЗ принимает и реализует национальные здравоохранительные программы, среди которых наиболее важное место занимает программа охраны материнства и детства. |
| At the same time, it implements various measures and policies to promote well-organized, systematic career education throughout the activities of all school education. | Наряду с этим Министерство реализует различные меры и стратегии в целях содействия хорошо организованной, систематической профессиональной подготовке путем осуществления соответствующей деятельности на всех уровнях школьного образования. |
| The organization implements various programmes in order to raise the quality of life through use of available local resources and application of alternate and renewable technologies. | Организация реализует различные программы, направленные на повышение качества жизни при помощи использования доступных местных ресурсов и применения технологий, основанных на альтернативных и возобновляемых источниках энергии. |
| The Employment Agency implements the active employment programs/measures under the 2011 Operational Plan for Active Employment Programs and Measures. | Агентство занятости реализует программы/меры по стимулированию активной занятости в соответствии с Оперативным планом программ и мер по стимулированию активной занятости 2011 года. |
| FOSS implements these notions in practice by publicly distributing its source code: the instructions that make a programme work, written in any one of many programming languages. | БОПО реализует эти концепции на практике путем распространения для общего пользования его исходного кода: команд, благодаря которым программа работает, написанных на любом из многочисленных языков программирования. |
| Article 45 of the Constitution implements article 4 of the Convention, stressing that the rights of minors are protected by the State. | Статья 45 Конституции реализует положение статьи 4 Конвенции, подчеркивая, что права несовершеннолетних находятся под защитой государства. |
| The latter implements State policy on women's issues and the protection of women's rights and freedoms. | Последний реализует политику государства, направленную на решение проблем женщин, на защиту их прав и свобод. |
| First, of course, we must create a class archiwatora (ie, where we write/ read data) implements the interface IArchive. | Во-первых, конечно, мы должны создать класс archiwatora (т.е. там, где мы запись/ чтение данных) реализует интерфейс IArchive. |
| The bank manages the following government funds: Economic Development Cooperation Fund (EDCF): The EDCF evaluates and implements aid projects in developing countries. | Банк управляет следующими правительственными фондами: Фонд экономического развития и сотрудничества (EDCF): EDCF оценивает и реализует проекты по оказанию помощи в развивающихся странах. |
| Avoid waste and pollution: Does your business develops and implements comprehensive practices to prevent pollution and waste of materials and natural resources. | Избегайте отходов и загрязнения окружающей среды: Ваш бизнес развивается и реализует комплексные методов предотвращения загрязнения и отходов материалов и природных ресурсов. |
| Fedora uses Security-Enhanced Linux by default, which implements a variety of security policies, including mandatory access controls, which Fedora adopted early on. | Fedora по умолчанию использует SELinux (Security-Enhanced Linux), модуль ядра который реализует множество политик безопасности, включая обязательные средства контроля доступа, которые были внедрены в Fedora ранее. |