Английский - русский
Перевод слова Imf
Вариант перевода Международным валютным фондом

Примеры в контексте "Imf - Международным валютным фондом"

Примеры: Imf - Международным валютным фондом
The Model Legislation on Money-Laundering and Financing of Terrorism for civil law systems was drafted by UNODC and the International Monetary Fund (IMF) and finalized in 2005 by an informal group of international civil law experts. Типовой закон об отмывании денежных средств и финансировании терроризма для стран гражданского права был подготовлен ЮНОДК и Международным валютным фондом (МВФ) и окончательно доработан в 2005 году неофициальной группой экспертов по международному гражданскому праву.
The International Monetary Fund (IMF) analysis, which we have prepared for the Group of 20 (G20) and which will be released at the meeting in Seoul in about two months, shows that cooperative action could produce huge results. Проведенный Международным валютным фондом (МВФ) анализ, который мы подготовили для Группы 20 и который будет распространен на ее совещании в Сеуле приблизительно через два месяца, показывает, что совместные действия в духе сотрудничества могут привести к огромным результатам.
The second category includes countries that have agreements with the International Monetary Fund (IMF), such as the Dominican Republic and Nicaragua, and others that have no formal understanding with the Fund, such as Argentina and Bolivia. Ко второй группе стран относятся государства, которые заключили соглашения с Международным валютным фондом (МВФ), такие, как Доминиканская Республика и Никарагуа, и другие страны, которые не имеют формальных отношений с Фондом, например Аргентина и Боливия.
Further, in June 2008, the Paris Club creditors agreed to alleviate the external public debt of Togo, following the approval by the International Monetary Fund (IMF) of a new three-year arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility in April 2008. Помимо этого, в июне 2008 года кредиторы Парижского клуба договорились облегчить бремя внешней задолженности Того по государственным кредитам, после того как в апреле 2008 года Международным валютным фондом (МВФ) был одобрен новый трехлетний механизм кредитования в рамках Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста.
Addressing global imbalances, while maintaining global growth, has been the main focus of the Multilateral Consultation on Global Imbalances, first convoked by the International Monetary Fund (IMF) in June 2006. Задаче устранения глобальных диспропорций при одновременном сохранении роста мировой экономики уделяется основное внимание на многосторонних консультациях по вопросу о глобальных диспропорциях, которые впервые были созваны Международным валютным фондом (МВФ) в июне 2006 года.
In that connection, I encourage the Government to cooperate fully with IMF and urgently address the obstacles to progress with the security sector reform process, so as to pave the way for the resumption of preparations for the donor round table. В этой связи я призываю правительство этой страны в полной мере сотрудничать с Международным валютным фондом и незамедлительно устранить препятствия на пути продвижения процесса реформирования сектора безопасности, с тем чтобы проложить дорогу к возобновлению подготовки к проведению «круглого стола» доноров.
And it was the motivation behind the 1969 creation of the IMF's Special Drawing Right (SDR), which was supposed to become "the principle reserve asset in the international monetary system." И это стало мотивацией для создания Специальных Прав Заимствования (СПЗ) Международным Валютным Фондом в 1969 г., после чего СПЗ должны были стать «главным резервным активом в международной валютной системе».
The plan highlighted the need for better statistics on remittances and called for the G8 countries to "work with the World Bank IMF and other bodies to improve data on remittance flows and to develop standards for data collection in both sending and receiving countries." В плане подчеркивается необходимость улучшения статистики переводов и обращается призыв к странам "восьмерки" сотрудничать с Всемирным банком, Международным Валютным Фондом и другими организациями в целях получения более точной информации о потоках переводов и разработки стандартов сбора информации как в странах-отправителях, так и в странах-получателях.
Those crises had to date been addressed by huge bail-out packages mobilized by IMF to avoid defaults by major debtor countries. До сих пор подходом к подобным кризисам были крупномасштабные "спасательные" операции, проводимые Международным валютным фондом с целью избежать невыполнения обязательств основными странами-должниками.
UNDP will work closely with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) to support countries in preparing and implementing national development strategies based on the goals, as well as medium-term expenditure frameworks, and scaling up investments related to the goals. ПРООН будет тесно взаимодействовать со Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ) для оказания содействия странам в подготовке и осуществлении национальных стратегий развития на базе целей, а также среднесрочных планов расходов и в увеличении инвестиций в связи с достижением целей.
Government officials noted with satisfaction the positive prospects for cooperation with the International Monetary Fund (IMF) and requested the assistance of the Commission in supporting its dialogue with relevant international financial institutions, particularly with regard to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) debt initiative. Должностные лица правительства с удовлетворением отметили позитивные перспективы сотрудничества с Международным валютным фондом (МВФ) и обратились к Комиссии за помощью в поддержании диалога с соответствующими международными финансовыми учреждениями, особенно в том, что касается инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ).
As of February 2008, 32 of the 50 least developed countries had participated in the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). По состоянию на февраль 2008 года 32 из 50 наименее развитых стран участвовали в Инициативе в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ), осуществляемой Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ).
The former was launched in 1996 by the International Business Association, the concessional arm of the World Bank, and the International Monetary Fund (IMF), calling for voluntary provision of debt relief by all creditors, whether multilateral, commercial or bilateral. Первая из них была начата в 1996 году Международной ассоциацией развития, структурой Всемирного банка по предоставлению помощи, и Международным валютным фондом (МВФ), и предусматривала добровольное снижение долгового бремени всеми кредиторами, будь то многосторонними, коммерческими, или двусторонними.
Fifthly, we must build an international financial system that is fair, just, inclusive and orderly, steadily improve the governance structure of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank and genuinely increase the representation and the voice of developing countries. В-пятых, мы должны создать такую международную финансовую систему, которая будет справедливой, равноправной, всеобъемлющей и упорядоченной; стабильно совершенствовать структуру управления Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком; по-настоящему расширить представленность и усилить голос в них развивающихся стран.
The economy was also helped by the debt cancellation granted as part of the economic reform programme; however, further debt cancellation has been delayed by the disagreement with the International Monetary Fund (IMF) over the proposed devaluation of the Egyptian pound. Улучшению состояния экономики также способствовало списание задолженности, предложенное в рамках экономических реформ; однако дальнейшее списание задолженности было отсрочено в связи с разногласиями с Международным валютным фондом (МВФ) по поводу предлагаемой девальвации египетского фунта.
The Steering Group for the Coordination of Technical Assistance to Countries of the Former Soviet Union, which is serviced by the International Monetary Fund (IMF), is the main coordinating body for technical assistance in statistics in that area. Руководящая группа по координации технической помощи странам бывшего Советского Союза, которая обслуживается Международным валютным фондом (МВФ), является основным координационным органом по вопросам оказания технической помощи в области статистики в этом районе.
(b) Stabilize the economy by setting up an agenda of concrete measures in close cooperation with the International Monetary Fund (IMF) in the field of macroeconomic policy as well as structural reform in the corporate and banking sector; Ь) по стабилизации экономики путем разработки перечня конкретных мер в тесном сотрудничестве с Международным валютным фондом (МВФ) в области макроэкономической политики, а также структурной реформы в корпоративном и банковском секторе;
The International Monetary Fund (IMF), by promoting channels of collaboration in some countries between the central bank and the national tourism administration in finding ways to solve the major discrepancies in their respective estimations of the expenditure associated with non-resident visitors. Международным валютным фондом (МВФ) путем содействия налаживанию в некоторых странах каналов сотрудничества между центральным банком и национальным управлением по туризму в поиске путей устранения существенных расхождений в их соответствующих оценках расходов, связанных с посетителями-нерезидентами;
Work with the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the ADB, and the United Nations (UN) agencies to accelerate implementation and adoption of the Comprehensive Development Framework, the Poverty Reduction Strategy and related approaches; сотрудничество со Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ), Африканским банком развития и учреждениями Организации Объединенных Наций в целях обеспечения скорейшего принятия и осуществления Всеобъемлющей рамочной программы развития, стратегий борьбы с нищетой и других соответствующих подходов;
(b) Background document on the overview of the manual on statistics of international trade in services (attachment to letters sent by the United Nations Statistics Division and the International Monetary Fund (IMF) as part of the worldwide review of the draft manual); Ь) справочный документ по обзору руководства по статистике международной торговли услугами (приложение к письмам, направленным Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и Международным валютным фондом (МВФ) в рамках глобального обзора проекта руководства);
Reports on activities in the field of price statistics by The Intersecretariat Working Group on Price Statistics (IWGPS), UNECE, International Labour Office (ILO), The Ottawa Group, International Monetary Fund (IMF) and Eurostat Доклады о деятельности в области статистики цен, проводимой Межсекретариатской рабочей группой по статистике цен (МРГСЦ), ЕЭК ООН, Международным бюро труда (МБТ), Оттавской группой, Международным валютным фондом (МВФ) и Евростатом
We entered into a Standby Arrangement with the International Monetary Fund (IMF) and are also discussing debt rescheduling through the Paris Club. Мы заключили с Международным валютным фондом резервное соглашение и через Парижский клуб также договариваемся о переносе выплат в счет погашения задолженности.
In the meantime, the Government intends to pursue discussions with the International Monetary Fund (IMF) in August 1998, concerning a possible IMF-monitored structural adjustment programme. Тем временем правительство намеревается в августе 1998 года продолжить обсуждение с Международным валютным фондом возможной программы структурной перестройки, которая осуществлялась бы под наблюдением МВФ.
Cooperation between IMF and PIF is being implemented through the Pacific Financial Technical Assistance Centre in Suva. Сотрудничество между Международным валютным фондом (МВФ) и ФТО осуществляется через Тихоокеанский центр по оказанию финансовой и технической помощи, расположенный в Суве.
JAY: I've been back channeling with the IMF. Я связываюсь с Международным валютным фондом.