Английский - русский
Перевод слова Imf
Вариант перевода Международным валютным фондом

Примеры в контексте "Imf - Международным валютным фондом"

Примеры: Imf - Международным валютным фондом
Egypt is currently negotiating with the International Monetary Fund (IMF), but an agreement is not expected before June 2012. В настоящее время Египет ведет переговоры с Международным валютным фондом (МВФ), но заключение соглашения ожидается не раньше, чем в июне 2012 года.
Fourthly, debt relief has been limited to those highly indebted poor countries which have satisfied International Monetary Fund (IMF) conditions for disbursements. В-четвертых, списание задолженности ограничивалось лишь теми бедными странами с высоким уровнем задолженности, которые удовлетворяли условиям по выплатам, установленным Международным валютным фондом (МВФ).
Strategies such as the contingent credit lines designed recently by the International Monetary Fund (IMF) represent a step forward. В этом плане считается, что такие стратегии, как недавно введенные Международным валютным фондом (МВФ) лимиты кредитов на случай непредвиденных ситуаций, являются шагом вперед.
Russia is participating in the G-8 initiative to cancel the multilateral debt of the poorest countries to the International Monetary Fund (IMF) and the International Development Association (IDA). Россия участвует в инициативе Группы восьми по списанию многосторонней задолженности беднейших стран перед Международным валютным фондом и Международной ассоциацией развития (МАР).
In 2012, BINUCA worked closely with the United Nations country team, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). В 2012 году ОПООНМЦАР тесно взаимодействовало со страновой группой Организации Объединенных Наций, Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ).
The United States supported collaboration with the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the Group of 20 (G-20) to ensure that the global financial system was effective and inclusive. Соединенные Штаты выступают за развитие сотрудничества с Организацией Объединенных Наций, Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ) и Группой двадцати в стремлении обеспечить действенный и всеохватный характер глобальной финансовой системы.
The ICP quality assurance framework was derived from the data quality assessment framework developed by the International Monetary Fund (IMF). Базовые принципы обеспечения качества ПМС основаны на базовых принципах оценки качества данных, разработанных Международным валютным фондом.
It would be difficult for Serbia to create jobs, however, owing to the commitment it had made to the International Monetary Fund (IMF) to streamline the State and local administrations. Однако Сербии будет трудно создавать рабочие места ввиду обязательств, которые она взяла на себя перед Международным валютным фондом (МВФ), связанных с рационализацией государственных и местных администраций.
Since gaining independence, and throughout its transition from a centrally planned to a market economy, Uzbekistan has followed its own unique model, which differs from that recommended by the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). С момента обретения независимости и на протяжении всего периода перехода от централизованной экономики к рыночной Узбекистан следовал своей уникальной модели, отличающейся от той, которая была рекомендована Всемирным банком и Международным валютным фондом.
She wondered to what extent the adjustment policies of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) were exacerbating the problems of food security. Она хотела бы знать, в какой мере политика регулирования, проводимая Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ), обостряет проблемы продовольственной безопасности.
Actual policies, with the passing exception of Argentina's negotiation with its international creditors - and the IMF, in particular - are remarkably similar to those of their predecessors. Их реальные политические убеждения, за исключением переговоров Аргентины с международными кредиторами и Международным валютным фондом, в особенности, - чрезвычайно похожи на взгляды их предшественников.
The data on international fare receipts and expenditures published in the WTO Compendium of Tourism Statistics are regularly provided by the International Monetary Fund (IMF). Публикуемые в "Сборнике по статистике туризма" ВОТ данные по международным поступлениям и расходам на туристические поездки регулярно предоставляются Международным валютным фондом (МВФ).
On the other hand, negotiations are being undertaken with the International Monetary Fund (IMF) and donor countries to solve the problem of Angola's external debt. С другой стороны, в настоящее время ведутся переговоры с Международным валютным фондом (МВФ) и странами-донорами, направленные на решение проблемы внешнего долга Анголы.
A summary discussion of the second meeting of the Task Force in November 1994 prepared by the International Monetary Fund (IMF) was presented to the Commission as a background document. В качестве справочного документа Международным валютным фондом (МВФ) было подготовлено резюме обсуждений, состоявшихся на втором совещании Целевой группы в ноябре 1994 года.
Broader and substantial cooperation with the relevant international organizations and financial institutions, particularly the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, remained crucial. Большое значение по-прежнему имеет широкое и предметное сотрудничество с соответствующими международными организациями и финансовыми учреждениями, особенно с Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком.
Cooperation agreements have been developed with the European Union, EBRD, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) with the aim of ensuring coordination and complementarity of assistance to Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. С целью обеспечить координацию и взаимодополняемость помощи странам Восточной Европы и Содружеству Независимых Государств были заключены соглашения о сотрудничестве с Европейским союзом, ЕБРР, Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ).
In order to reverse the process of economic decline experienced during the 1980s, the Government introduced in 1987 a comprehensive stabilization and structural adjustment programme agreed with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), and supported by the donor community. Чтобы приостановить процесс экономического спада, наблюдавшегося в 80-е годы, правительство приняло в 1987 году всеобъемлющую программу стабилизации и структурной перестройки, согласованную со Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ) и поддержанную донорами.
With the modest progress registered in the area, the Government succeeded at last in concluding an Agreement for Enhanced Structural Adjustment Support (ESAF) with the International Monetary Fund (IMF) on 22 July 1998. При достигнутом в этой области скромном прогрессе 22 июля 1998 года правительству удалось наконец заключить с Международным валютным фондом (МВФ) Соглашение о Расширенном фонде структурной перестройки (РФСП).
Policy options in the field of information technology are also quite frequently circumscribed in various ways by agreements reached between borrowers and both the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. Политические альтернативы в области информационной технологии также довольно часто определяются тем или иным образом в соглашениях между заемщиками и Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком.
My Government welcomes the decision taken in April this year by the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) with regard to the eligibility of Mozambique to debt relief within the framework of Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative. Мое правительство приветствует принятое в апреле нынешнего года Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ) решение по поводу права Мозамбика на облегчение долгового бремени в рамках Инициативы в отношении стран, имеющих большую задолженность.
Increased collaboration between the United Nations, the World Trade Organization (WTO), the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank would also help to strengthen the process of globalization. Укреплению процесса глобализации будет также способствовать более активное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, Всемирной торговой организацией (ВТО), Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком.
Writing about the conditions once imposed on Nigeria by the International Monetary Fund, he described the IMF ironically, calling it "Dr. IMF". Описывая условия, которые в свое время были навязаны Нигерии Международным валютным фондом, он иронично называет МФВ «д-ром МФВ».
There was close cooperation with the International Monetary Fund (IMF) in developing the methodology on services presented in the sixth edition of the IMF Balance of Payments Manual. Поддерживалось тесное сотрудничество с Международным валютным фондом (МВФ) в вопросах разработки методологии отражения услуг в шестом издании «Руководства по платежному балансу» МВФ.
The delegation also discussed the relationship between the Central African Republic and the International Monetary Fund (IMF), after a mission by IMF to the country in July 2011 discovered undocumented spending in 2010. Делегация также обсудила вопрос о взаимоотношениях, сложившихся между Центральноафриканской Республикой и Международным валютным фондом (МВФ) после посещения миссией МВФ страны в июле 2011 года, когда были обнаружены неучтенные расходы, произведенные в 2010 году.
In 2008 the Government concluded with the International Monetary Fund (IMF) a post-conflict programme, later extended to 2009, which successive IMF missions evaluated as being broadly satisfactory. В 2008 году правительство совместно с Международным валютным фондом (МВФ) завершило постконфликтную программу, продленную затем до 2009 года, которую последующие миссии МВФ оценили в целом как удовлетворительную.