Английский - русский
Перевод слова Imf
Вариант перевода Международным валютным фондом

Примеры в контексте "Imf - Международным валютным фондом"

Примеры: Imf - Международным валютным фондом
The Ministers commended the peace overtures of the Government of the Democratic Republic of the Congo and its stated intention to conduct economic reform and welcomed the contact that President Kabila had made with the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. Министры выразили удовлетворение мирными инициативами правительства Демократической Республики Конго и его заявленными намерениями провести экономическую реформу и приветствовали контакты президента Кабилы с Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком.
To that end the role of the General Assembly also needed to be strengthened in cooperation with ECOSOC in that follow-up in the new spirit of partnership with the stakeholders, in particular the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and WTO. Для этого необходимо также укрепить роль Генеральной Ассамблеи в сотрудничестве с ЭКОСОС в этой последующей деятельности в новом духе партнерства с заинтересованными сторонами, особенно Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ) и ВТО.
We also note the new quality of interaction of the United Nations with the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), the World Trade Organization (WTO) and other partners in achieving goals set up in the Millennium Declaration and decisions of global forums. Отмечаем новое качество взаимодействия Организации Объединенных Наций с Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ), Всемирной торговой организацией (ВТО) и другими партнерами в деле осуществления целей Декларации тысячелетия и решений глобальных форумов.
Cooperation between the International Monetary Fund and the Pacific Islands Forum takes place mainly in the context of the annual Forum Economic Ministers Meetings to which the Asia and the Pacific Department of IMF is regularly invited. Сотрудничество между Международным валютным фондом и Форумом тихоокеанских островов в основном осуществляется в контексте ежегодных совещаний министров экономики Форума, на которые регулярно приглашаются представители Азиатско-тихоокеанского департамента МВФ.
The proposed action plan on training in statistics for the staff of international organizations, prepared by the International Monetary Fund (IMF), was discussed at the seventh session of the Committee. Предлагаемый план действий по профессиональной подготовке персонала международных организаций по вопросам статистики, подготовленный Международным валютным фондом (МВФ), был обсужден на седьмой сессии Комитета.
At the international financial level, the rules and conditionalities of the International Monetary Fund (IMF) to control the public debt of developing countries must be modified in the specific case of water, sanitation and human settlement programmes. На международном финансовом уровне должны быть изменены разработанные Международным валютным фондом (МВФ) правила и условия урегулирования государственной задолженности развивающихся стран с учетом программ в областях водоснабжения, санитарии и населенных пунктов.
In line with findings from previous International Monetary Fund (IMF) assessments, the economy of Kosovo has continued to withstand the financial turbulence in the euro area fairly well, reflecting inter alia limited integration into cross-border financial markets. В соответствии с выводами, сделанными Международным валютным фондом (МВФ) по результатам его предыдущих оценок, экономика Косово продолжала достаточно хорошо выдерживать финансовые потрясения, охватившие зону евро, что объясняется, в частности, ограниченной интегрированностью Косово в трансграничные финансовые рынки.
MERs of these countries were also compared to the United Nations operational rates and to conversion rates employed by the International Monetary Fund (IMF); РВК этих стран также были сопоставлены с операционным курсом Организации Объединенных Наций, а также коэффициентами пересчета, используемыми Международным валютным фондом (МВФ);
The United Nations, with its universal membership and legitimacy, could strengthen international cooperation in this area, working with the G20, OECD, the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and relevant regional forums. Организация Объединенных Наций в силу универсального характера ее членского состава и ее легитимности может способствовать укреплению международного сотрудничества в этой области, взаимодействуя с Группой 20, ОЭСР, Международным валютным фондом (МВФ), Всемирным банком и соответствующими региональными форумами.
At the international level, the commitment has been implemented through two main mechanisms coordinated by the World Bank and the International Monetary Fund (IMF): the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative. На международном уровне это обязательство выполняется посредством двух механизмов, координируемых Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ): Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и Инициативы по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе.
The Financial Sector Reform and Strengthening Initiative (FIRST) in partnership with Canada, Switzerland, Sweden, Norway, the World Bank and the IMF Инициатива по реформированию и укреплению финансового сектора, осуществляемая на партнерской основе с Канадой, Швейцарией, Швецией, Норвегией, Всемирным банком и Международным валютным фондом.
Following a monitoring mission by IMF in July, the Fund reported that there had been some progress in the implementation of the structural measures, including the start-up of a diagnostic study of the oil sector, but that many of the measures had not yet been completed. После проведенной в июле Международным валютным фондом контрольной миссии Фонд сообщил о некотором прогрессе в осуществлении мер структурной перестройки, в частности о начале оценочного исследования в нефтедобывающей отрасли, однако многие из этих мер пока еще не были реализованы.
At the recent meetings of the World Bank and IMF in Prague, the international community had undertaken measures to strengthen the international financial architecture, so as to ensure a strong and stable flow of global capital. В ходе совещаний, проведенных недавно в Праге Всемирным банком и Международным валютным фондом, международное сообщество предприняло меры, направленные на укрепление международной финансовой архитектуры в целях обеспечения мощных и стабильных потоков мирового капиталов во всем мире.
In this context, most have benefited from IMF assessments of financial sector supervision and regulation, which are presented in a summary report on the implementation of the indicated financial sector regulatory standards. В этих условиях полезным для большинства из них стало проведение Международным валютным фондом оценки качества надзора и регулирования в финансовом секторе, итоги которой были обобщены в соответствующих докладах о соблюдении стандартов финансового регулирования.
UNCTAD participates in the inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services, with OECD, the European Commission, the International Monetary Fund (IMF), the United Nations Statistics Division, the World Tourism Organization and WTO. Совместно с ОЭСР, Европейской комиссией, Международным валютным фондом (МВФ), Отделом статистики Организации Объединенных Наций и Всемирной туристической организацией и ВТО ЮНКТАД участвует в работе Межучрежденческой целевой группы по статистике международной торговли услугами.
UNECE, in cooperation with the International Labour Organization (ILO), the International Monetary Fund (IMF) and other partners promotes the implementation of international standards and recommendations on Consumer Price Indices (CPI). В сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ), Международным валютным фондом (МВФ) и другими партнерами ЕЭК ООН содействует внедрению международных стандартов и рекомендаций в области индексов потребительских цен (ИПЦ).
ILO was particularly interested in the Copenhagen commitment to full employment, which emphasized the need to establish stronger connections between the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the World Trade Organization (WTO) and the United Nations system. МОТ проявляет особый интерес к взятому в Копенгагене обязательству относительно достижения полной занятости, в котором была подчеркнута необходимость наладить более тесные связи между Международным банком, Международным валютным фондом, Международной торговой организацией и системой Организации Объединенных Наций.
Another major contribution of the Department, made possible with the collaboration of the European Union (EU), the International Monetary Fund (IMF) and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), is the new system of national accounts (1993). Еще одним важным вкладом Департамента, который стал возможным благодаря сотрудничеству с Европейским союзом (ЕС), Международным валютным фондом (МВФ) и Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), является новая система национальных счетов (1993).
In response, the Government initiated a stabilization programme in October 1993, which brought cooperation with the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the International Monetary Fund (IMF) regarding financial arrangements. В ответ на это правительство в октябре 1993 года приступило к осуществлению программы стабилизации, которая предусматривала сотрудничество с Международным банком реконструкции и развития (МБРР) и Международным валютным фондом (МВФ) по вопросам финансовых механизмов.
Specifically, during the 1980s, many countries embarked on Stabilization and Structural Adjustment Programmes (SAPs), largely supported by the international donor community led by the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. Например, на протяжении 80-х годов многие страны приступили к осуществлению программ стабилизации и структурной перестройки (ПСП) при значительной поддержке международных доноров во главе с Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком.
We look forward to the outcome of the study the Secretary-General is to undertake with the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and multilateral development institutions on the impact of structural adjustment programmes on economic and social development. Мы с нетерпением ожидаем результатов исследования, которое Генеральный секретарь намерен провести совместно со Всемирным банком, Международным валютным фондом (МВФ) и многосторонними учреждениями в области развития, по влиянию программ структурной корректировки на экономическое и социальное развитие.
The Heavily Indebted Poor Countries Initiative, recently adopted by the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, while complementing the global effort, also fell short of the expected target of complete cancellation of the debt stock of developing countries. Принятая недавно Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком Инициатива в интересах бедных стран с большим долгом, хотя она и дополняет глобальные усилия, также не позволила достичь поставленной цели полной ликвидации задолженности развивающихся стран.
With regard to private sector development, mobilization of domestic resources and other macroeconomic issues, Japan has hosted, in cooperation with the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, Seminars on Strategies for African Development. Что касается развития частного сектора, мобилизации внутренних ресурсов и других макроэкономических вопросов, то Япония в сотрудничестве с Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком проводила семинары во вопросам стратегий для африканского развития.
UNCCD to spearhead discussions with the World Trade Organization (WTO), the International Monetary Fund (IMF), etc. on unfair trade arrangements with perpetuate poverty and land degradation. КБОООН следует выступить инициатором обсуждения с Всемирной торговой организацией (ВТО), Международным валютным фондом (МВФ) и т.д. вопроса о несправедливой торговой практике, которая является причиной сохранения нищеты и деградации земель.
For example, many measures already taken or to be implemented in the future were identified by the International Monetary Fund (IMF) as well as discussed at various conferences- in particular during the 57th session of the International Statistical Institute held in Durban in August 2009. Например, многие уже принятые или запланированные на будущее меры были определены Международным валютным фондом (МВФ), а также обсуждены на различных конференциях, в частности в ходе пятьдесят седьмой сессии Международного статистического института, проходившей в Дурбане в августе 2009 года.