The issue of taxation of officials is included in the submission from the International Labour Organization (ILO). |
Вопрос о налогообложении должностных лиц рассматривается в документе, представленном Международной организацией труда (МОТ). |
Cooperation between the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the International Labour Organization (ILO) has been strengthened significantly during recent sessions. |
В ходе последних сессий было значительно укреплено сотрудничество между Комитетом по ликвидации расовой дискриминации и Международной организацией труда (МОТ). |
The approach being developed involves further deepening collaboration between UNDP and the International Labour Organization (ILO) in particular. |
Разрабатываемый подход подразумевает дальнейшее углубление сотрудничества между ПРООН и, в частности, Международной организацией труда (МОТ). |
Cooperation between the International Labour Organisation (ILO) and OAU continued to expand during the period under review. |
На протяжении отчетного периода продолжилось расширение сотрудничества между Международной организацией труда (МОТ) и ОАЕ. |
Similar cooperation/coordination arrangements are being worked out with UNCTAD and the International Labour Organization (ILO). |
Аналогичные механизмы сотрудничества/координации разрабатываются совместно с ЮНКТАД и Международной организацией труда (МОТ). |
Demand reduction initiatives will be expanded in India, partly in cooperation with the International Labour Organization (ILO). |
В Индии, частично в сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ), будут расширены мероприятия по сокращению спроса. |
Tunisia has ratified 56 of the 184 international conventions adopted by the International Labour Organization (ILO). |
Тунис ратифицировал 56 из 184 международных конвенций, принятых Международной организацией труда. |
Efforts will be undertaken to strengthen and formalize relationships with UNDP, the International Labour Organization (ILO) and the World Bank. |
Будут предприняты шаги к укреплению и формализации связей с ПРООН, Международной организацией труда (МОТ) и Всемирным банком. |
CHILDHOPE also collaborates with the International Labour Organization (ILO) on issues pertaining child labour and the work of street children. |
Фонд также сотрудничает с Международной организацией труда (МОТ) по проблемам детского труда и эксплуатации беспризорных детей. |
Standards of the International Labour Organization (ILO) define rights and obligations to improve conditions of life and work worldwide. |
Разработанные Международной организацией труда (МОТ) нормы определяют права и обязанности по улучшению условий жизни и труда во всем мире. |
Myanmar has been cooperating with the International Labour Organization (ILO) in resolving the issue of forced labour. |
Мьянма сотрудничает с Международной организацией труда (МОТ) в деле решения проблемы принудительного труда. |
In that connection, the European Union welcomed the Global Jobs Pact recently adopted by the International Labour Organization (ILO). |
В этой связи Европейский союз приветствует Глобальный трудовой пакт, недавно принятый Международной организацией труда (МОТ). |
It also promoted decent work for all in line with the strategy outlined by the International Labour Organization (ILO). |
Он также содействует предоставлению всем достойной работы в соответствии со стратегией, разработанной Международной организацией труда (МОТ). |
The collaboration between the International Labour Organization (ILO) and UNRWA continued to provide short-term training and employment opportunities for 500 Gazans in the construction sector. |
В рамках сотрудничества между Международной организацией труда (МОТ) и БАПОР продолжается работа по организации краткосрочных учебных программ и обеспечению возможностей трудоустройства в секторе строительства для 500 жителей Газы. |
These include the Women Entrepreneurship Development for Gender Equality (WEDGE) programme implemented in partnership with the International Labour Organisation (ILO). |
В их числе - программа «Развитие предпринимательства среди женщин для укрепления гендерного равенства», осуществляемая в партнерстве с Международной организацией труда (МОТ). |
UNICEF works closely with the International Programme on the Elimination of Child Labour of the International Labour Organization (ILO). |
ЮНИСЕФ тесно сотрудничает с осуществляемой Международной организацией труда (МОТ) Международной программой по упразднению детского труда. |
Replying to question 23, he said that the new legislation was being reviewed in conjunction with the International Labour Organization (ILO). |
Отвечая на вопрос 23, он говорит, что совместно с Международной организацией труда (МОТ) проводится обзор нового законодательства. |
In cooperation with the International Labour Organization (ILO), ESCAP organized a regional technical consultation on developing effective placement services for persons with disabilities (Singapore, March 1999). |
В сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ) ЭСКАТО организовала региональные технические консультации, посвященные созданию эффективных служб трудоустройства инвалидов (Сингапур, март 1999 года). |
We are especially pleased to note the close cooperation with the World Bank and the International Labour Organization (ILO) envisaged in these coordination arrangements. |
Нам особенно приятно отметить тесное сотрудничество со Всемирным банком и Международной организацией труда (МОТ), предусмотренное в этих координационных договоренностях. |
The European Union welcomes the recent adoption of the International Labour Organization (ILO) Convention on the prohibition and elimination of the worst forms of child labour. |
Европейский союз приветствует недавнее принятие Международной организацией труда (МОТ) Конвенции о запрещении и ликвидации наихудших форм детского труда. |
Thus, the campaign for decent work pursued by the International Labour Organization (ILO) played a significant role in implementing the Habitat Agenda. |
Так, кампания за достойную работу, проводимая Международной организацией труда (МОТ), играет важную роль в осуществлении Повестки дня Хабитат. |
One example of this is the collaboration between the Bank, UNDP and the International Labour Organization (ILO) in the programme to strengthen African training institutions. |
Одним из примеров этой деятельности является сотрудничество между Банком, ПРООН и Международной организацией труда (МОТ) в рамках Программы укрепления учебных заведений африканских стран. |
To promote workforce capacity, 29 vocational training centres have been established, this initiative being a partnership with the International Labour Organization (ILO) and civil society. |
Для повышения квалификации рабочей силы в сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ) и гражданским обществом было открыто 29 центров профессионального обучения. |
The Special Representative worked closely with the leadership of the International Labour Organization (ILO) to ensure this provision; |
Специальный представитель поддерживал тесное сотрудничество с руководством Международной организацией труда (МОТ) для обеспечения выполнения этого положения; |
Intensive multilateral cooperation, including cooperation between the international financial institutions, the International Labour Organisation (ILO) and the World Trade Organization will be necessary. |
Необходимо будет обеспечить широкое многостороннее сотрудничество, включая сотрудничество между международными финансовыми учреждениями, Международной организацией труда (МОТ) и Всемирной торговой организацией. |