In March 1994, HRI collaborated with the International Labour Organization (ILO) in Geneva to organize a day-long workshop on "Labour Rights as Human Rights" for non-governmental organizations attending the session of the Commission on Human Rights. |
В марте 1994 года ИПЧ принимала участие в совместной с Международной организацией труда (МОТ) деятельности по проведению в Женеве однодневного семинара "Права в области занятости как составляющая часть прав человека" для неправительтвенных организаций, участвующих в сессии Комиссии по правам человека. |
In collaboration with the International Labour Organization (ILO), the Self-Employed Women's Association, the International Development Research Centre and the United Nations Statistical Office, GIDP established a research programme on disaggregative labour statistics by gender and the valuation of unremunerated labour. |
В сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ), Ассоциацией самостоятельно занятых женщин, Международным центром исследований по вопросам развития и Статистическим управлением Организации Объединенных Наций ПГПР разработала научно-исследовательскую программу в области дезагрегированной по признаку пола статистики труда и методологии оценки неоплачиваемого труда. |
UNICEF now works with the ILO in 62 countries to combat child labour and has intensified its dialogue with the World Bank in this area. |
В данный момент ЮНИСЕФ работает с Международной организацией труда (МОТ) в 62 странах в интересах борьбы с детским трудом, при этом Фонд расширил свой диалог со Всемирным банком в данной области. |
Details of children released and verified as already in the care of their families as a result of ILO interventions have been shared with UNICEF for rehabilitation and reintegration. |
Информация о детях, которые были освобождены и, как было установлено Международной организацией труда, уже находятся в своих семьях благодаря вмешательству МОТ, была передана ЮНИСЕФ для целей осуществления социальной реабилитации и реинтеграции. |
Azerbaijan cooperates actively with international organizations, including ILO, in applying progressive international labour, employment, job protection and safety, and social security standards. |
Азербайджанская Республика активно сотрудничает с международными организациями в сфере применения прогрессивных международных норм по труду, занятости, охране и безопасности труда и социальной защите населения, в частности с Международной Организацией Труда (МОТ). |
The methodology used for the employment indicators is that suggested by ILO, which covers the informal sector. Categories |
Что касается показателей занятости в неформальном секторе, то использовалась методология, разработанная Международной организацией труда (МОТ). |
According to a 2012 International Labour Organization (ILO) global estimate of forced labour, 20.9 million people are in this situation at any one time, with 18.7 million exploited by the private economy. |
Согласно глобальной оценке, подготовленной в 2012 году Международной организацией труда, принудительным трудом занимаются 20,9 миллиона человек, из них 18,7 миллиона эксплуатируются в частном секторе. |
The Committee in particular expresses its appreciation for the active support of its work by ILO, which assists the Committee in a consultative capacity, in accordance with article 74, paragraph 5, of the Convention. |
Комитет, в частности, высоко оценивает активную поддержку его работы Международной организацией труда (МОТ), которая оказывает содействие Комитету в консультативном качестве в соответствии с пунктом 5 статьи 74 Конвенции. |
Child workers, through the agreement between the Ministry of Education and ILO for implementing the Programme for the Eradication of Child Labour in places where boys and girls are forced (by necessity) to work and to abandon their school education. |
В рамках соглашения между Министерством просвещения и Международной организацией труда (МОТ) об осуществлении Программы искоренения детского труда там, где дети вынуждены в силу необходимости работать и бросать из-за этого школу. |
In fact, young people accounted for 40 per cent of the 59 million newly unemployed counted by ILO since 2007, and around 45 per cent of people who had fallen into poverty. |
Действительно, молодые люди составляют 40 процентов из 59 млн. новых безработных, зарегистрированных Международной организацией труда (МОТ) с 2007 года, и примерно 45 процентов лиц, оказавшихся в нищете. |
Workshop seminar on "Gender, poverty and employment" organized by ILO and the CNM |
Семинар-практикум на тему "Положение женщин, борьба с нищетой и занятость", организованный Международной организацией труда и Национальным советом по делам женщин |
Chinese version of ASSISTING DISABLED PERSONS IN HNDING EMPLOYMENT A practical guide translated and published by CDPF in 1999, translation fee was provided by ILO; |
практическое руководство «Содействие трудоустройству инвалидов» на китайском языке, переведено и издано Китайской федерацией инвалидов в 1999 году; расходы на перевод были покрыты Международной организацией труда; |
Issued without formal editing. Workshop on the Employment of Persons with Disabilities convened jointly by CDPF and ILO, Kunming, Yunnan Province, China 1999. |
практикум по вопросу о занятости инвалидов, совместно проведенный Китайской федерацией инвалидов и Международной организацией труда, Куньмин, провинция Юньнань, Китай, 1999 год. |
In order to address the International Labour Organisation (ILO) goal of eliminating child labour by 2015, Botswana has formulated an Action Programme on The Elimination of Child Labour (APEC) .The APEC was finalised in May 2008. |
В целях достижения поставленной Международной организацией труда (МОТ) цели искоренения детского труда к 2015 году Ботсвана сформулировала План действий по искоренению детского труда. |
The outcome document underlines the interrelationship of such policies in an era of globalization by recognizing the need to elaborate a coherent and coordinated international strategy on employment and, in this regard, supports the convening of a world employment forum by ILO in 2001. |
В этой связи в документе нашла поддержку идея созыва всемирного форума по вопросам занятости Международной организацией труда в 2001 году. МОТ предлагается также способствовать скоординированному обмену передовым опытом в области политики по вопросам занятости. |
At present, FKTU which is at the centre of the Korean labour movement, is engaged in active exchanges with the International Labour Organisation (ILO), the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU), etc. |
В настоящее время ФКП, являющаяся основным звеном корейского профсоюзного движения, осуществляет активную деятельность совместно с Международной организацией труда, Международной конфедерацией свободных профсоюзов и другими организациями. |
In June 2003, the Brussels regional Government approved a decree on the "joint management of the labour market" (to be seen in the light of ILO Convention No. No. 181 on private employment agencies). |
в июне 2003 года правительством Брюссельского региона был принят новый Указ, касающийся организации совместного управления рынком труда (согласно положениям соответствующей международной конвенции, принятой Международной организацией труда). |
He had also attended an IOM, ILO and Organization for Security and Co-operation in Europe seminar for the launch of the Mediterranean edition of those bodies' handbook on establishing migration policies. |
Председатель также принял участие в семинаре, организованном Международной организацией по миграции (МОМ), Международной организацией труда (МОТ) и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) по случаю издания Руководства по разработке миграционной политики для средиземноморских стран. |