Английский - русский
Перевод слова Ilo
Вариант перевода Международной организацией труда

Примеры в контексте "Ilo - Международной организацией труда"

Примеры: Ilo - Международной организацией труда
Better Work is a partnership between the International Labour Organization (ILO) and the International Finance Corporation (IFC) aiming to improve both compliance with labour standards and competitiveness in global supply chains. Программа усиления методов работы является партнерством между Международной организацией труда (МОТ) и Международной финансовой корпорацией (МФК) с целью усиления выполнения стандартов труда и повышения конкурентоспособности в международных производственно-сбытовых цепочках.
Research carried out by the International Labour Organization (ILO) International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) produced evidence that girls as well as boys are involved in hazardous work in the small-scale mining industry. В ходе проведения исследований в рамках Международной программы по упразднению детского труда (ИПЕК) Международной организацией труда (МОТ) были получены доказательства того, что на мелких горных промыслах к вредным видам деятельности привлекаются как девочки, так и мальчики.
In partnership with the International Labour Organization (ILO), a National Committee for the Fight against Child Labour and Committees and Regional Observatories for the Fight against Child Labour have been established to guide the implementation of the National Plan for the Fight against Child Labour. В сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ) созданы Национальный комитет по борьбе с использованием детского труда и комитеты и региональные правозащитные обсерватории по борьбе с использованием детского труда, для того чтобы направлять работу по осуществлению национального плана борьбы с использованием детского труда.
2005: The National Safety Council hosted the "17th WORLD CONGRESS ON SAFETY AND HEALTH AT WORK" from 18-22 September in Orlando, Florida in conjunction with the International Labor Organization (ILO) and the International Social Security Association (ISSA). 2005 год: Совместно с Международной организацией труда (МОТ) и Международной ассоциацией социального обеспечения (МАСО) Национальный совет по технике безопасности организовал 18 - 22 сентября в Орландо, Флорида, 17й Всемирный конгресс по вопросам техники безопасности и охраны здоровья на производстве.
As a follow-up to the special discussion held with the International Labour Organization at its twenty-ninth session, the Working Group again held a discussion with representatives of ILO and decided to further discuss the issue at its next session. Рабочая группа в развитие специального обсуждения, проведенного совместно с Международной организацией труда на ее двадцать девятой сессии, снова провела обсуждение с представителями МОТ и решила провести дальнейшее обсуждение этого вопроса на своей следующей сессии.
(c) Taking note with appreciation of the memorandum of understanding signed in June 2012 by the Government of Myanmar with the International Labour Organization (ILO) to end, by 2015, the use of forced labour, including the recruitment of children; с) с удовлетворением приняв к сведению меморандум о понимании, подписанный в июне 2012 года правительством Мьянмы с Международной организацией труда (МОТ) в целях положить конец к 2015 году использованию принудительного труда, включая вербовку детей;
Approval by the Government and implementation of policy to extend youth employment schemes, in coordination with UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Labour Organization (ILO) and other development partners Одобрение правительством и проведение в жизнь политики, направленной на осуществление широкомасштабной программы трудоустройства молодежи в координации с ПРООН, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Международной организацией труда (МОТ) и другими партнерами по деятельности в целях развития
(c) Collectives, organizations and interest groups The communications procedures of the International Labour Organization (ILO) as well as the European system give standing to specified organizations rather than individuals or groups of individuals. с) коллективы, организации и заинтересованные группы в процедурах рассмотрения сообщений, применяемых Международной организацией труда (МОТ), а также Европейской системой, процессуальная дееспособность признается не за отдельными лицами или группами лиц, а за специально оговоренными организациями.
(b) International Labour Organization (ILO): status of International Trade Secretariat; programmes including trade union rights, status and conditions of teachers, campaign against child labour; Ь) Международной организацией труда (МОТ): статус секретариата в сфере международной торговли; осуществляемые программы включают права профсоюзов, статус и условия работы преподавателей, проведение кампаний против детского труда;
Taking up issues relating to conditions of work, remuneration, decent work, workers' welfare, skill development and other issues highlighted by the International Labour Organization (ILO). рассмотрения вопросов, касающихся условий и оплаты труда, достойной работы, бытовых условий жизни трудящихся, профессиональной подготовки и других вопросов, поднятых Международной организацией труда (МОТ);
(a) Adoption in December 2012 of the policy for field occupational safety risk management developed by the Departments of Field Support, Peacekeeping Operations and Political Affairs in cooperation with the International Labour Organization (ILO). а) в декабре 2012 года была утверждена политика в области управления рисками, направленная на обеспечение безопасности сотрудников на местах, которая была разработана Департаментом полевой поддержки, Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по политическим вопросам в сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ).
UNHCR cooperated with the International Labour Organization (ILO) to expand the adolescents-at-risk project in West Africa. УВКБ сотрудничало с Международной организацией труда (МОТ) в целях расширения масштабов реализации проекта в интересах находящихся в опасном положении подростков в Западной Африке.
The Ukraine ILO-IPEC programme is carried out as part of technical cooperation with ILO on the basis of a memorandum of understanding between ILO and Ukraine. В рамках программы технического сотрудничества с Международной организацией труда осуществляется проект "Международная программа ликвидации наихудших форм детского труда в Украине" согласно Меморандуму о взаимопонимании между Международной организацией труда и Правительством Украины.
The Association signed an agreement with ILO for the improvement of labour conditions at work and participated in several symposiums and meetings with ILO. Организация заключила соглашение с Международной организацией труда (МОТ) по улучшению условий труда и участвовала в различных симпозиумах и совещаниях с МОТ.
Accordingly, ILO launched in June 2003 the Global Campaign on Social Security and Coverage for All. В этих рамках в июне 2003 года Международной организацией труда (МОТ) была начата Всемирная кампания за социальное обеспечение и его распространение на всех.
Ms. Lewis) said that the importance of shedding racist structures, conduct and attitudes and of developing pride in multicultural, multiracial and multireligious societies had been highlighted by ILO at the World Conference against racism. Г-жа Льюис) говорит, что важность ликвидации расистских структур, поведения и позиций, а также воспитание в людях чувства гордости за принадлежность к поликультурным, многорасовым и поликонфессиональным обществам была отмечена Международной организацией труда на Всемирной конференции по борьбе против расизма.
Under the Programme to Eliminate Child Labour, carried out jointly by the Ministry of Labour and Social Welfare and ILO, research is being conducted on the timely evaluation of child labour in Azerbaijan. В рамках совместной "Программы по Устранению Детского Труда" Министерством Труда и Социальной Защиты Населения Азербайджанской Республики и Международной Организацией Труда проводятся исследования по теме "Оперативная оценка детского труда в Азербайджане".
The current operational framework for children's disarmament, demobilization and reintegration was launched by the Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion in cooperation with UNICEF, ILO and non-governmental organization partners in July 2004. В июле 2004 года Национальная комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций, Международной организацией труда и партнерами из числа неправительственных организаций приступила к осуществлению текущей оперативной рамочной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции для детей.
For example, the recommendations concerning indigenous children and youth have been pursued not only by UNICEF but also by the Committee on the Rights of the Child, the ILO and the secretariat of the Forum. Иллюстрацией этого являются рекомендации, касающиеся детей и молодежи коренных народов, которые претворяются в жизнь не только Детским фондом Организации Объединенных Наций, но и Комитетом по правам ребенка, Международной организацией труда и секретариатом Форума.
In coordination with the World Bank, ILO and IFAD, it has also participated in discussions on issues relating to, inter alia, economic, social and cultural development and data collection and disaggregation. Кроме того, в координации со Всемирным банком, Международной организацией труда и Международным фондом сельскохозяйственного развития МБР участвовал в обсуждении вопросов, касающихся экономического, социального и культурного развития и сбора и дезагрегирования данных.
The eleventh meeting was organized and hosted by the International Labour Organization (ILO) from 27 to 29 January 2010 in Geneva. Одиннадцатое совещание, организованное Международной организацией труда (МОТ), которая выступала в качестве его принимающей стороны, было проведено 27 - 29 января 2010 года в Женеве.
In September of that year, a WOCCU representative attended the ILO Technical Consultation on Small-Scale Financial Mechanisms in Support of Poverty Alleviation and Self-Reliant Development. В сентябре того же года представитель ВСКС участвовал в работе "Технической консультации по маломасштабным финансовым механизмам как средству облегчения бремени нищеты и содействия самодостаточному развитию", проводившейся Международной организацией труда.
Spearheaded by UNIFEM, its partnerships with UNDP, the International Labour Organization (ILO), the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), civil society and the AIDS Society in the state of Andhra Pradesh are central to the work. При этом большую роль играет налаженное по инициативе ЮНИФЕМ партнерство с ПРООН, Международной организацией труда (МОТ), Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), гражданским обществом и Обществом борьбы со СПИДом штата Андхра-Прадеш.
Cooperation with ILO on "better services-more jobs" programme (3) Сотрудничество с Международной организацией труда в рамках программы «Повышение качества услуг - создание дополнительных рабочих мест» (З)
Developments in this area shall be carried out in collaboration with IOM and ILO; Развитие этого направления предполагается осуществлять во взаимодействии с Международной организацией по миграции, Международной организацией труда;