| Let me illustrate the value of that asymmetrical approach by referring to an example. | Позвольте мне проиллюстрировать ценность этого ассиметричного подхода на следующем примере. |
| To underline and illustrate the non-adversarial and non-political nature of the mechanism, the members of the Committee should act in their individual capacity. | Дабы подчеркнуть и проиллюстрировать неколлизионный и неполитический характер механизма, члены комитета должны действовать в своем личном качестве. |
| The relationship between gender and HIV helps illustrate this inequality. | Взаимосвязь между гендерной проблематикой и ВИЧ помогает проиллюстрировать это неравенство. |
| This can also attend a small test easily illustrate by something fresh lemon juice on a peeled apple there. | Это также может присутствовать небольшое испытание легко проиллюстрировать на то, свежий лимонный сок по очищенных яблока там. |
| Ideally elevated knowledge may illustrate a video below (note the subtitle). | В идеале повышенных знаний можно проиллюстрировать видео ниже (обратите внимание на подзаголовок). |
| Let's start with this idea, please read the comments of people to better illustrate. | Давайте начнем с этой идеей, пожалуйста, прочитайте замечания людям лучше проиллюстрировать. |
| We can illustrate Lindley's paradox with a numerical example. | Мы можем проиллюстрировать парадокс Линдли численным примером. |
| And actually, let me illustrate that confusion by way of analogy. | Позвольте мне проиллюстрировать эту путаницу посредством аналогии. |
| But let me illustrate that fourth factor by looking at Qatar. | Позвольте мне проиллюстрировать его на примере Катара. |
| And let me illustrate that confusion by way of analogy. | Позвольте мне проиллюстрировать эту путаницу посредством аналогии. |
| The examination of a few reported cases will help illustrate the problems. | Рассмотрение некоторых случаев, о которых сообщалось Докладчику, поможет проиллюстрировать эти проблемы. |
| The following cases may illustrate the kind of problems WHO staff did, nevertheless, encounter regarding their privileges and immunities. | Проблемы, которые тем не менее испытывали сотрудники ВОЗ в вопросах, касающихся уважения их привилегий и иммунитетов, можно проиллюстрировать на следующих примерах. |
| They should describe and illustrate a message and make it clear why the information is relevant and important. | Его цель заключается в том, чтобы передать и проиллюстрировать информацию, а также разъяснить ее актуальность и ценность. |
| Please illustrate how the administration of birth registration has been strengthened at the local level. | Просьба проиллюстрировать, как была улучшена организация регистрации новорожденных на местном уровне. |
| A recent case would illustrate some of the problems that could arise in the handling of modifications of reservations. | Некоторые возникающие в связи с представлением изменений к оговоркам проблемы можно проиллюстрировать на следующем недавнем примере. |
| Some examples may illustrate the emerging policy issues which require adjustments in national economic governance systems. | Возникающие вопросы политики, требующие внесения коррективов в системы национального экономического управления, можно проиллюстрировать на ряде примеров. |
| Certain examples may illustrate the risks which this situation of existing international law could entail. | Некоторые примеры могут проиллюстрировать те риски, которые может повлечь за собой подобная ситуация в области действующего международного права. |
| Let me illustrate this point by quoting the ancient Greek philosopher Aristotle. | Позвольте мне проиллюстрировать эту роль, приведя слова древнегреческого философа Аристотеля. |
| I could illustrate this simply with just one sentence. | Я могу проиллюстрировать их одним предложением. |
| Let me illustrate the complexities with reference to two of the core functions of the United Nations: development and security. | Позвольте мне проиллюстрировать сложности путем сопоставления двух основных функций Организации Объединенных Наций: развития и безопасности. |
| The following examples may illustrate how the matrix can be applied. | Следующие примеры могут проиллюстрировать применение этой таблицы. |
| A basic hypothetical example may well illustrate the distinction. | Такое различие можно проиллюстрировать на основе простого гипотетического примера. |
| Practical examples would also help illustrate the issues. | Проиллюстрировать проблемы помогли бы и практические примеры. |
| Mapping can also illustrate the relationships between different value chains. | Картирование помогает также проиллюстрировать взаимоотношения между различными производственно-сбытовыми цепями. |
| A snapshot of the debate on June 17 can illustrate this point. | Этот тезис может проиллюстрировать эпизод на дебатах 17 июня. |