Английский - русский
Перевод слова Illegal
Вариант перевода Запрещенных

Примеры в контексте "Illegal - Запрещенных"

Примеры: Illegal - Запрещенных
The Office is concerned about this situation, which leads young people to join the ranks of illegal armed groups, become hired killers or grow illegal crops. Отделение с обеспокоенностью наблюдает за развитием ситуации, которая заставляет молодых людей пополнять ряды незаконных вооруженных формирований, выбирать профессию наемных убийц или заниматься выращиванием запрещенных законом растений.
(b) The priority for national and international efforts with respect to illegal logging should be first to stop illegal logging in designated protected and prohibited areas in priority regions. Ь) приоритетным направлением приложения национальных и международных усилий по борьбе с незаконными лесозаготовками должно быть, во-первых, прекращение незаконных лесозаготовок в закрепленных охраняемых и запрещенных районах приоритетных регионов.
Lastly, information from an independent source had suggested that Greece was a transit destination for illegal drugs en route to South-East Asia and also that illegal drugs originating from South America were consumed in Greece. И наконец, информация из независимого источника свидетельствует о том, что Греция является страной транзита для запрещенных наркотиков по пути в Юго-Восточную Азию, а также что запрещенные наркотики из Южной Америки потребляются в Греции.
Mr. Yamaguchi said that in order to reduce the supply of illegal drugs, every country's law enforcement agencies needed to have adequate power and appropriate regulations in place against illegal trafficking in narcotic drugs. Г-н Ямагучи говорит, что для того чтобы сократить поставку запрещенных наркотиков, правоохранительные учреждения каждой страны должны обладать надлежащими полномочиями и руководствоваться соответствующими правилами по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
Also, in certain areas, displacement was related to the presence of illegal crops, or to pressure exerted by illegal armed groups, or gangs engaged in the growing of illegal crops and drug-trafficking, or was the effect of aerial spraying. Кроме того, в некоторых районах перемещение было связано либо с наличием запрещенных посевов, либо с давлением, оказываемым незаконными вооруженными группировками или бандами, которые занимаются выращиванием запрещенных посевов и контрабандой наркотиков, или же было вызвано распылением дефолиантов над такими плантациями с воздуха132.
Deforestation increased in Andean and sub-Andean regions, one of the main causes being the use of chemical precursors for illegal crops, which also contaminate and endanger people and crops. В Андах и прилегающих к ним районах увеличиваются масштабы обезлесения в результате, главным образом, использования химических препаратов при выращивании запрещенных культур, что приводит также к заражению местности и представляет угрозу как для населения, так и для сельскохозяйственных культур.
There has also been a notable increase in arms smuggling, in the illegal and irresponsible possession of certain dangerous weapons, and in the number of wars and conflicts. Кроме того, во многих государствах открыто или тайно продолжаются испытания ядерного оружия и испытания других запрещенных видов оружия, несмотря на многолетние и продолжающиеся усилия Организации Объединенных Наций устранить причины военной конфронтации и кровопролитных войн.
Smuggling offences may be treated in some States as frauds if the purpose is to avoid excise taxes on commodities that are legal in that State, such as tobacco, in addition to trafficking in illegal commodities such as narcotic drugs. В ряде государств в качестве мошенничества могут рассматриваться преступления, связанные с контрабандным ввозом товаров, если целью таких действий является уклонение от уплаты акцизных сборов на товары, разрешенные в данном государстве, например табачные изделия, или незаконный ввоз запрещенных товаров, таких, как наркотические средства.
It was noted that many transit States were now witnessing an increase in drug abuse and related public health problems as a result of spillover from the transit of illegal shipments. Было отмечено, что во многих государствах транзита в настоящее время наблюдается рост потребления наркотиков, который является следствием перевозки запрещенных наркотиков через их территорию.
On 14 March, the Attorney General's office in Kinshasa charged St. Mary, Mukaila Lawal and M'Bemba with money-laundering and illegal transport of a banned material, given the mining ban in effect at the time. 14 марта в Генеральной прокуратуре в Киншасе Сент-Мэри, Мукайле Лавалю и Мбембе были предъявлены обвинения в отмывании денег и незаконной перевозке запрещенных материалов, поскольку на тот момент добыча минералов была запрещена.
Aung Pwint was arrested in 1999 and convicted on charges of "illegal possession of a fax machine" and of "transmitting information to banned publications". Аунг Пвинт был арестован в 1999 году и был приговорен к тюремному заключению по обвинению в "незаконном владении факсимильным аппаратом" и в "передаче информации для запрещенных публикаций".
Dr. Marcotte, the Federal Analogue Act does not require that a drug be listed as a controlled substance for it to be illegal... is that correct? Доктор Маркотте, Федеральный акт об аналогах не требует, чтобы наркотик относился к списку запрещенных веществ для признания его нелегальным...
since 1983 - First illegal concerts of forbidden by state authorities rock bands took place. People from all parts of USSR, named "lubers" visited Moscow, trying to crash Rock-Culture, which was "anti-sovietic" at that time. с 1983 года Проходили первые нелегальные концерты, запрещенных государственными властями музыкальных рок-групп, практически каждый из которых, сопровождался массовыми драками.
(c) Governments are encouraged to develop specific surveillance lists of non-scheduled substances that are used in the illegal manufacture of drugs as part of their operational response to the appearance of new psychoactive substances on the illicit drug markets in their countries; с) правительствам рекомендуется разработать специальные перечни для отслеживания веществ, не являющихся объектами контроля, которые используются при незаконном изготовлении наркотиков, в рамках оперативного реагирования на появление новых психоактивных веществ на рынках запрещенных наркотиков в своих странах;
As for non-alcoholic illegal substances, the incidence of consumption is 7.8 per cent in Lima, 2.8 per cent in the Sierra, 9.5 per cent in the jungle and 3.8 per cent in border areas При этом употребление запрещенных неалкогольных веществ составляло 7,8% в Лиме; 2,8% в сьерре; 9,5% в сельве; и 3,8% в приграничных районах.