| I remember once when Suzanne was ill. | Помню, однажды Сьюзан заболела. |
| You're not ill, my dear? | Ты не заболела, дорогая? |
| I was ill, I think. | По-моему, я заболела. |
| Your mother being ill and all. | когда Ваша мама заболела! |
| My girl is ill. | У меня девочка заболела. |
| My niece, she took ill. | Моя племянница, она заболела. |
| I hope she's not ill. | Надеюсь она не заболела. |
| Taylor died late that evening, five days after becoming ill. | Через 15 дней после этого Таисия заболела, и три дня спустя скончалась. |
| I kind of scared them all away when I was ill. | Я их как бы распугала, когда заболела. |
| A female deportee died in hospital in September after falling ill in police custody. | В сентябре в больнице скончалась женщина, которая была депортирована в Гаити и заболела в период содержания под стражей в полицейском участке. |
| She carried it in a basket, ill, and full of scabs. | Она носила ее в корзине, девочка заболела, покрылась коркой, из-за недостатка питания, и однажды, точно в той корзине... |
| I hope that animal didn't make her ill | Она наверняка из-за этой зверюги заболела! |
| However, in 1933, L'Engle's grandmother fell ill, and they moved near Jacksonville, Florida to be close to her. | Однако в 1933-м бабушка писательницы заболела, и семье пришлось переехать ближе к Джэксонвиллю, Флорида. |
| No, dear readers, the actress has not been taken ill, but said she was visiting a friend. | Нет, дорогой читатель, именитейшая актриса отнюдь не заболела, а лишь поехала повидать друга. |
| She was quite ill. | Она сильно заболела при родах. |
| I'll pretend to be ill... and will send him a replacement. | Скажу, что я заболела, и меня заменишь ты. |
| She fell ill at the same time your movie was released. | Просто в этот раз она заболела прямо перед премьерой... |
| My aunt was ill, so it was late when I set off and had to travel in this dreadful weather. | Моя тетка заболела, так что было слишком поздно, когда я отправился, еще и в эту ужасную погоду. |
| Yes. She was working on islet cell transplantation when she became ill, trying to eliminate the need for anti-rejection meds altogether. | Она работала над пересадкой островных (инсулярных) клеток когда заболела пытаясь полностью избавиться от необходимости медикаментов против отторжения. |
| When Kristi becomes ill, Julie and Dennis take her to the hospital. | На следующий день Кристи заболела, и Джули с Деннисом везут её в больницу. |
| In January 1879, Sarah Crease fell ill and Webster stood in for her as a temporary replacement at Loder's house. | В январе 1879 года Сара Крис, работавшая в доме Лодер, заболела, и Вебстер временно заменила её. |
| Volstagg chooses to stay behind, having taken on many duties, including the care of Thor's lady love Jane Foster, who has become ill. | Вольштагг выбирает, чтобы остаться позади, взяв на себя многие обязанности, в том числе заботу о Женщине-Торе, Джейн Фостер, которая заболела. |
| During a visit to Laxenburg castle on 7 June 1740, Maria Elisabeth became suddenly ill with stomach cramps and vomiting. | Во время посещения замка Лаксенбург 7 июня 1740 года Мария Елизавета внезапно заболела, у неё были желудочные спазмы в животе и рвота. |
| After falling ill with rheumatic fever she returned to Columbus to recuperate, and she changed her mind about studying music. | После того как она заболела ревматической лихорадкой, она вернулась в Коламбус, чтобы восстановить здоровье, где навсегда решает отказаться от музыкальной карьеры. |
| In Kaschau Maria Christina fell ill with fever, which delayed the re-ride. | В Кашау она заболела лихорадкой, что привело к задержке в пути. |