Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландией

Примеры в контексте "Iceland - Исландией"

Примеры: Iceland - Исландией
between Greenland and Iceland. между Гренландией и Исландией.
In the North Atlantic, the United Kingdom became engaged in a protracted dispute with Iceland over fishing rights. В Северной Атлантике флот был вовлечён в большой конфликт с Исландией по поводу прав на ловлю рыбы, вошедший в историю как Тресковые войны.
But a precedent exists: the European Economic Area (EAA), which incorporates EU countries along with Norway, Iceland, and Liechtenstein. Но прецедент уже существует: Европейская экономическая зона (ЕАА), которая объединяет Евросоюз с Норвегией, Исландией и Лихтенштейном.
Iceland has ratified the CRC, which has guided legislation in the field since its ratification. В основу законодательства в области защиты прав детей положена ратифицированная Исландией Конвенция о правах ребенка (КПР).
I reiterate Iceland's full support for the organization, and our willingness to contribute to its work and cooperation efforts. Я хотел бы вновь заявить о полной поддержке Исландией деятельности этой организации и о нашей готовности вносить свой вклад в ее работу и развивать с ней сотрудничество.
The Sea Shepherd Conservation Society direct-action environmentalist group wished to intervene in the whaling continued by Iceland, Norway, the Soviet Union, Japan, and the Faroe Islands. Общество охраны морской фауны было готово вмешаться в отлов китов Советским Союзом, Фарерскими островами, Норвегией, Исландией и Японией.
The method chosen - and successfully implemented - by Iceland was to adapt its legislation to bring it into line with the provisions of the international instruments. Методика, которая была избрана Исландией и которая успешно ею осуществляется, заключается в адаптации внутригосударственного законодательства к положениям международных договоров.
In 1846 Captain Christmas of the Danish Navy reported sighting "an enormous, long-necked beast pursuing a school of dolphins" somewhere between Iceland and the Faroe Islands. В 1846 г. капитан датского флота Кристмас сообщал о наблюдении «огромной длинношеей бестии, преследующей стаю дельфинов» где-то между Исландией и Фарерскими островами.
The building is situated by the Greenlandic Trading Square (Danish: Grnlandske Handelsplads), which, for 200 years, was a centre for trade to and from the Faroe Islands, Finnmark, Iceland, and in particular, Greenland. Здание склада находится на Гренландской торговой площади (Grnlandske Handelsplads), которая в течение 200 лет служила центром торговли с Фарерскими островами, Финнмарком, Исландией и Гренландией.
In the case of Norway, our delimitation agreements with Denmark, the United Kingdom and Iceland all foresee that transboundary oil and gas deposits will be exploited on the basis of unitization agreements between the Governments in question. В случае Норвегии во всех наших делимитационных соглашениях с Данией, Соединенным Королевством и Исландией предусмотрено, что трансграничные запасы нефти и газа осваиваются на основе юнитизационных соглашений, заключаемых между соответствующими правительствами.
The Committee, at its twenty-seventh meeting, considered the secretariat's referral concerning Iceland's compliance with the Protocol on POPs, which had been triggered by Iceland's failure to report emission data for 2009. Комитет на своем двадцать седьмом совещании рассмотрел обращение секретариата относительно соблюдения Исландией Протокола по СОЗ, направленного в связи с непредставлением Исландией данных о выбросах за 2009 год.
Establishment of the National Security Unit reflects developments in the police forces of Iceland's neighbouring countries and facilitates collaboration between Iceland and such units overseas, i.e. those that are concerned with analysing and evaluating the threat of international organised crime or terrorism. Создание группы национальной безопасности отражает изменение в полицейских силах соседних с Исландией стран и содействует сотрудничеству между Исландией и такими же группами в других странах, т.е.
Gender equality is an essential element in the JPO Programme. Currently, Iceland has three JPOs posted in UNDP field offices, all of whom are women. В настоящее время в местных отделениях ПРООН работают трое младших сотрудников категории специалистов, направленные туда Исландией, причем все они - женщины.
The Committee also noted the statement by Iceland that its existing as well as newly planned aluminium production installations operated and would operate based on the best available techniques mentioned in annex V of the Protocol. В этой связи Комитет поручил секретариату вновь направить Комитету вопрос о соблюдении Исландией в случае, если Исландия не будет своевременно выполнять свои обязательства о представлении отчетности.
Therefore, Iceland's commitment to developing sustainable energy resources and its long-term interest in developing a hydrogen economy should be viewed in an international perspective. Поэтому взятый Исландией курс на развитие энергетики на базе использования возобновляемых источников энергии и глубокая заинтересованность страны в развитии экономики с применением энергии водорода должны рассматриваться под углом их международного значения.
Iceland now deploys half of its personnel working in international peacekeeping operations to the Mission in Afghanistan and is currently looking at further options aimed at rebuilding and supporting the infrastructure in the country. В настоящее время половина сотрудников международных миротворческих операций, предоставляемых Исландией, работают в составе Миссии в Афганистане, и наша страна рассматривает дальнейшие способы восстановления и развития инфраструктуры этой страны.
CoE-ESC also found that nationals of States Parties not covered by Community regulations or not bound to Iceland by bilateral agreement did not have the possibility of accumulating insurance or employment periods completed in other countries. Кроме того, ЕКСП пришел к тому выводу, что граждане государств-участников, которые не охватываются нормативными положениями Сообщества или не связаны двусторонним соглашением с Исландией, не имеют возможности продолжать накопление страховых выплат или трудового стажа с учетом уже отработанных периодов времени в других странах.
According to information submitted by the officer, two cases involving allegations of racial discrimination have come to his attention since Iceland submitted its last reports in 2004, but in neither case did the parties involved wish to take further action. Согласно информации, полученной от этого сотрудника, со времени представления Исландией ее последних докладов в 2004 году его внимание было обращено на два дела, связанных с утверждениями о проявлении расовой дискриминации, однако ни в одном из этих дел стороны не захотели принятия дальнейших мер.
He cited recent North Pole locations in Hudson Bay (60ºN, 73ºW), the Atlantic Ocean between Iceland and Norway (72ºN, 10ºE) and the Yukon (63ºN, 135ºW). По утверждениям Хэпгуда, последние точки расположения северного полюса: Гудзонов залив (60˚N, 73˚W), в Атлантическом океане между Исландией и Норвегией (72˚N, 10˚E), Юкон (63˚N, 135˚W).
The original plan was to cover all plants, including bryophytes, lichens and fungi native to crown lands of the Danish king, that is Denmark, Schleswig-Holstein, Oldenburg-Delmenhorst and Norway with its North Atlantic dependencies Iceland, the Faroe Islands and Greenland. По изначальному плану предполагалось создать гравюры всех растений Датского королевства, включая лишайники и грибы, то есть на тот момент - Шлезвиг-Гольштейна (нем. Schleswig-Holstein), Ольденбург-Дельменхорста (нем. Oldenburg-Delmenhorst) и Норвегии с её североатлантическими землями - Исландией, Фарерскими островами и Гренландией.
The Nordic Environment Finance Corporation (NEFCO) is an international finance institution established in 1990 by the five Nordic countries: Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. НЕФКО - краткое название Северной экологической финансовой корпорации, созданной в 1990 году пятью странами Северной Европы: Данией, Исландией, Норвегией, Финляндией и Швецией.
In UNICEF's 'The State of the World's Children 2007' report, Singapore was ranked alongside three other countries - San Marino, Iceland and Andorra - as having the lowest under-five mortality rate. В докладе ЮНИСЕФ "Положение детей в мире, 2007 год" Сингапур наряду с тремя другими странами - Сан-Марино, Исландией и Андоррой - был отмечен как страна с самым низким показателем смертности детей в возрасте до пяти лет.
Regarding social security of persons moving between States, CoE-ESC noted that the retention of accrued benefits was not guaranteed where persons moved to States Parties not bound by Community regulations or by an agreement with Iceland. В отношении социального обеспечения лиц, переезжающих из одних государств в другие, ЕКСП отметил, что получение прежних льгот в случае переезда в государства-участники, не связанные обязательствами по нормативным документам Сообщества или по соглашению с Исландией, не является гарантированным.
It also expressed appreciation for Iceland's educational output in which women constituted 66 per cent of first-degree graduates, 60 per cent of master's degree graduates and 54 per cent of doctoral graduates. Она также дала высокую оценку результатам, достигнутым Исландией в области образования, где женщины составляют 66% лиц, имеющих дипломы о среднем образовании, 60% лиц, имеющих дипломы о высшем образовании, и 54% лиц, имеющих степень кандидата наук.
The two largest airports of Copenhagen and Billund provide a variety of domestic and international connections, while ferries provide services to the Faroe Islands, Greenland, Iceland, Germany, Sweden, and Norway, as well as domestic routes servicing most Danish islands. Аэропорты Копенгагена и Биллунда обслуживают разнообразные внутренние и международные рейсы, в то время как паромы обеспечивают транспортную связь с Фарерскими островами, Гренландией, Исландией, Германией, Швецией, Норвегией и Великобританией, а также обслуживают маршруты между датскими островами.