Английский - русский
Перевод слова Ice
Вариант перевода Ледяной

Примеры в контексте "Ice - Ледяной"

Примеры: Ice - Ледяной
You leave the Ice Palace and disappear. Вы покинете ледяной дворец и исчезнете.
Plus, this would erase Ice Town. К тому же, это бы перечеркнуло "Ледяной городок".
But this isn't Ice Town. Но это не "Ледяной городок".
The East Antarctic Ice Sheet is a very old and stable feature being grounded primarily above sea level. Ледяной покров в восточной части Антарктики является очень старым и устойчивым образованием, который расположен в основном выше уровня моря.
That's the Ross Sea Ice Shelf on the right there. Здесь справа ледяной щит моря Росса.
And I will be the ruler of Ice Earth! И я стану правителем ледяной Земли!
Ice fog can be quite common in interior and northern Alaska, since the temperature frequently drops below -40º in the winter months. Ледяной туман довольно распространён во внутренних и северных районах Аляски, где температура часто опускается ниже -40º C в зимние месяцы.
When the Ice Dragon sees the Fire Dragon, all hell will break loose. Когда Ледяной Дракон увидит Дракона Огня, в аду негде будет упасть.
The Ice Warrior is named by the soldiers after the character "Friday" from Daniel Defoe's Robinson Crusoe. Ледяной воин Пятница назван в честь одноимённого персонажа из романа Даниеля Дефо «Робинзон Крузо».
The Ice Man is ahead with a record of 21-7, while Oscar Madison is 14-14. Ледяной человек ведет со счетом 21-7, у Оскара Мэдисона счет 14-14.
Do you know what "Ice King" means? Вы хоть понимаете что значит Ледяной Король?
Duchy of Hibernia: This is a snow-covered nation in the north, ruled by the man known as Lord Alden the Ice Wolf. Герцогство Хибернии - заснеженная страна на севере, которым управляет человек, известный как Лорд Алден «Ледяной Волк».
Murph, you could've told me The Ice Man was not a human. Мерф, ты мог бы предупредить, что Ледяной человек это не человек.
And you are violating Ice World law trespassing! А вы незаконно проникли в ледяной мир! Нарушители!
Ice Palace loosely based on a romance by Tarjei Vesaas Ледяной дворец по мотивам романа Тарьей Весос
Upon the discovery of the Ice Empress' tomb, the Doctor says "I've got a bad feeling about this," a recurring phrase in the Star Wars franchise. Обнаружив гробницу ледяной королевы, Доктор произносит фразу «У меня плохое предчувствие», которая неоднократно встречается во франшизе «Звёздные войны».
You go ahead and set 'em up again, and I'll show you how the Packers won the Ice Bowl. Давай, расставь их снова, а я покажу, как Пакерс выиграли Ледяной Кубок.
What is this, The Ice Storm? Это что, "Ледяной ветер"?
You're obviously not loyal to the Ice Nation, so why are you taking me there? Ты, очевидно, не хранишь верность Ледяной нации, так почему ты ведешь меня туда?
But how can you be sure that the Ice Dragon will defeat the Fire Dragon? Но как вы можете быть уверены в, что Ледяной дракон победит Дракона Огня?
He's ice cold. Он весь просто ледяной.
You are my ice prince. Ты мой ледяной принц.
They got an ice bar in there. У них там ледяной бар.
If you do this, Azgeda will take control of the coalition, and you'll find a strong and grateful ally in the Ice Queen. Если ты сделаешь это, Азгеда возьмет под контроль коалицию, и вы получите сильного и благодарного союзника в лице Ледяной Королевы.
At the end, dark clouds appear along with animated versions of many Kirby game enemies, such as Dark Matter, Ice Dragon and Meta Knight. В конце концов появляются тёмные облака вместе с анимированными версиями многих врагов Кирби, таких как Тёмная Материя (англ. Dark Matter), Ледяной Дракон (англ. Ice Dragon) и Мета Рыцарь.