Английский - русский
Перевод слова Ice
Вариант перевода Ледяной

Примеры в контексте "Ice - Ледяной"

Примеры: Ice - Ледяной
The first governor designated a seal of the district, which featured glaciers, northern lights, igloos, and an Eskimo ice fishing. Первый губернатор назначил печать, в основе которой лежат ледники, северные сияния, иглу и эскимосский ледяной рыболовецкий процесс.
The most recent endogenous processes were mainly tectonic in nature and caused the formation of the canyons, which are actually giant cracks in the ice crust. Самые недавние эндогенные процессы были в основном тектоническими; они стали причиной появления каньонов - фактически гигантских трещин в ледяной коре.
Lisa tells Bart about the room, and the two ask Homer to fly them to the lake where the ice bridge would be. Лиза рассказывает про комнату Барту, и Гомер по просьбе детей летит на дирижабле к реке, где был ледяной мост.
Perhaps the first definitive mention of Mars's southern polar ice cap was by the Italian astronomer Giovanni Domenico Cassini, in 1666. Предположительно, первые наблюдения о существовании у Марса ледяной шапки на южном полюсе были сделаны итальянским астрономом Джованни Доменико Кассини в 1666 году.
The Republique shopping district, a bowling alley and an ice skating rink are within close proximity of the hotel. Торговый район Republique, боулинг и ледяной каток также расположены неподалеку.
Fifty effects artists and lighting artists worked together on the technology to create "one single shot" in which Elsa builds her ice palace. 50 специалистов по эффектам и освещению вместе работали над отдельной технологией только для создания одной сцены, где Эльза воздвигает свой ледяной дворец.
If a 9th planet suggested in 2016 is found, it will be an ice planet of many times the earth's mass with a surface temperature potentially under 70K. Если будет найдена девятая планета, признаки наличия которой были получены в 2016 году, она станет ледяной планетой с массой, во много раз превышающей земную, и температурой поверхности ниже 70K.
Get the scoop on our ice princess before any of the other papers, and you might just get to follow in your cousin footsteps. Отломите кусочек от нашей ледяной принцессы раньше, чем до нее доберутся другие газеты,... и, возможно, вы пойдете по стопам своей кузины.
Leave her in a tub of ice with a phone taped to her hand? Оставить ее в ледяной ванне с приклеенным к руке телефоном?
It's the dragon stickers, the eraser or the ice cube with the fly in it. Это наклейки с драконом, ластик или ледяной куб с мухой внутри.
So we know there's an ice shelf overhead. Отсюда мы знаем, что сверху находился ледяной щит.
Before Umeå had a bridge the inhabitants crossed the river using ice roads during the winter and with ferries the other seasons. Когда в Умео не было мостов, жители пересекали реку с помощью ледяной дороги в зимний период и паромом в другие сезоны.
Have you ever heard of an ice bullet? Вы когда-нибудь слышали о ледяной пуле?
Shake with ice, and then strain into chilled cocktail glass, which is rimmed with salt (optional). Тщательно взбейте с ледяной крошкой и процедите в коктейльный бокал с каемкой из соли (по желанию).
The planet you and Scott went to, the ice planet. Он с ледяной планеты, где вы были со Скоттом.
At the northern extreme of our planet, the sun rises for the first time in months, illuminating a very different ice world. На самом севере нашей планеты впервые за многие месяцы встает солнце, освещая совсем другой ледяной мир.
Who do you take into the ice hotel? Кого ты возьмешь с собой в ледяной отель?
The sea ice breaks up every year, but now this is happening earlier, and the bears' limited hunting season is getting shorter. Ледяной покров вскрывается каждый год, но теперь это происходит раньше, и без того короткий сезон медвежьей охоты сокращается.
Invisible, but slowly destroying the ice sheets from under the surface. Медленно, но верно уничтожающей ледяной покров изнутри.
The ice cap has begun to melt at a speed... that even the most pessimistic scientists did not envision 10 years ago. Ледяной щит начал таять со скоростью, которую даже самые пессимистичные ученые не могли предвидеть 10 лет назад.
Jim, could you fetch me some ice chips? Джим, не подашь мне ледяной стружки?
Near an ice cliff of Titan through a rare break in the clouds of organic molecules we can see, looming and lovely, the ringed planet, Saturn. Рядом с ледяной титанской скалой через редкие разрывы в облаках органических молекул мы видим призрачный и прекрасный облик окольцованной планеты, Сатурна.
Dunking my head into a bucket of ice cold water is not what I consider fun, Jackson. Макать голову в ведро с ледяной водой - это, по-моему, вовсе не весело, Джексон.
Now drop off your super ice cube and let's go! Сбрасывайте скорее свой ледяной супер куб и сваливаем!
There was that time you released the Skrill from its ice block. Или когда ты освободил скрилла из ледяной глыбы?