| A temporary ice river track was built over the Torne River in 1917. | Временный ледяной речной путь был построен над рекой Турнеэльвен в 1917 году. |
| We should keep his body at the ice cave at Sugyekkol. | Мы должны сохранить его тело в ледяной пещере в Сугекколь. |
| A reflective surface may bounce the ice beam away. | Отражающая поверхность может отразить ледяной поток. |
| What's missing here, of course, is the North Polar ice cap. | Здесь, конечно, не хватает ледяной шапки Северного полюса. |
| Or an ice cold, long-necked Bud. | Или модный ледяной Бад, с длинным горлышком. |
| The radar observations at the wavelength of 2.2 cm showed that the ice regolith has a complex structure and is very porous. | Радиолокационные наблюдения на длине волны 2,2 см показали, что ледяной реголит имеет сложную структуру и очень пористый. |
| It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick. | Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров. |
| Meanwhile your previous governess is now a living ice sculpture impersonating Mr Punch. | Тем временем твоя предыдущая гувернантка стала живой ледяной скульптурой, олицетворяющей мистера Панча. |
| Because she's a perfect duplication of human DNA in ice crystal form. | Потому что она идеальная копия человеческой ДНК в ледяной кристаллической форме. |
| He must've gotten your number from the ice queen's phone. | Он, должно быть, получил ваш номер из телефона ледяной королевы. |
| That'd be one cool ice cube. | Это будет один крутой ледяной куб. |
| This thing's crumbling like an Antarctic ice shelf. | Эта штука крошится, как антарктический ледяной шельф. |
| You've manifested your cryogenic state into a literal ice cube. | Вы превратили своё криогенное состояние в настоящий ледяной куб. |
| I think I saw her talking to Malcolm over by the ice sculpture. | Кажется, я видел, как она разговаривает с Малкольмом рядом с ледяной скульптурой. |
| And now the flamingos are trapped in the ice. | И теперь фламинго в ледяной ловушке. |
| The radiation's our enemy, not the ice nation. | Наш враг - не Ледяной Народ, а радиация. |
| She wanted to make Storybrooke her ice castle, and clearly she wanted to protect it. | Она хотела превратить Сторибрук в свой ледяной дворец и наверняка хотела защитить свою собственность. |
| I came here to tell you that the ice nation Has paid a price. | Я пришла, чтобы сказать тебе, что Ледяной народ заплатил цену. |
| To stay awake, he was seated against a wall of ice which gave him horrendous frostbite in his side. | Чтобы не заснуть, он садился напротив ледяной стены, отчего у него случились ужасные обморожения. |
| I swear, first it come on me like ice. | Клянусь, сначала я был весь ледяной. |
| Bellamy: We had to shoot 3 ice nation scouts. | Мы застрелили трех разведчиков Ледяной Нации. |
| It's me, your friendly neighbourhood ice man. | Это я - твой добрый местный ледяной человек. |
| Colonel, there isn't another door within 50 miles of this ice cave. | Полковник, там нет другой двери в пределах 95 км от этой ледяной пещеры. |
| This year, I have travelled from the ice rim of the Arctic to the steppes of Mongolia. | В истекшем году я проехал от ледяной кромки Арктики до монгольских степей. |
| I got my hand in ice water. | У меня рука в ледяной воде. |