Английский - русский
Перевод слова Ice
Вариант перевода Ледяной

Примеры в контексте "Ice - Ледяной"

Примеры: Ice - Ледяной
A temporary ice river track was built over the Torne River in 1917. Временный ледяной речной путь был построен над рекой Турнеэльвен в 1917 году.
We should keep his body at the ice cave at Sugyekkol. Мы должны сохранить его тело в ледяной пещере в Сугекколь.
A reflective surface may bounce the ice beam away. Отражающая поверхность может отразить ледяной поток.
What's missing here, of course, is the North Polar ice cap. Здесь, конечно, не хватает ледяной шапки Северного полюса.
Or an ice cold, long-necked Bud. Или модный ледяной Бад, с длинным горлышком.
The radar observations at the wavelength of 2.2 cm showed that the ice regolith has a complex structure and is very porous. Радиолокационные наблюдения на длине волны 2,2 см показали, что ледяной реголит имеет сложную структуру и очень пористый.
It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick. Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров.
Meanwhile your previous governess is now a living ice sculpture impersonating Mr Punch. Тем временем твоя предыдущая гувернантка стала живой ледяной скульптурой, олицетворяющей мистера Панча.
Because she's a perfect duplication of human DNA in ice crystal form. Потому что она идеальная копия человеческой ДНК в ледяной кристаллической форме.
He must've gotten your number from the ice queen's phone. Он, должно быть, получил ваш номер из телефона ледяной королевы.
That'd be one cool ice cube. Это будет один крутой ледяной куб.
This thing's crumbling like an Antarctic ice shelf. Эта штука крошится, как антарктический ледяной шельф.
You've manifested your cryogenic state into a literal ice cube. Вы превратили своё криогенное состояние в настоящий ледяной куб.
I think I saw her talking to Malcolm over by the ice sculpture. Кажется, я видел, как она разговаривает с Малкольмом рядом с ледяной скульптурой.
And now the flamingos are trapped in the ice. И теперь фламинго в ледяной ловушке.
The radiation's our enemy, not the ice nation. Наш враг - не Ледяной Народ, а радиация.
She wanted to make Storybrooke her ice castle, and clearly she wanted to protect it. Она хотела превратить Сторибрук в свой ледяной дворец и наверняка хотела защитить свою собственность.
I came here to tell you that the ice nation Has paid a price. Я пришла, чтобы сказать тебе, что Ледяной народ заплатил цену.
To stay awake, he was seated against a wall of ice which gave him horrendous frostbite in his side. Чтобы не заснуть, он садился напротив ледяной стены, отчего у него случились ужасные обморожения.
I swear, first it come on me like ice. Клянусь, сначала я был весь ледяной.
Bellamy: We had to shoot 3 ice nation scouts. Мы застрелили трех разведчиков Ледяной Нации.
It's me, your friendly neighbourhood ice man. Это я - твой добрый местный ледяной человек.
Colonel, there isn't another door within 50 miles of this ice cave. Полковник, там нет другой двери в пределах 95 км от этой ледяной пещеры.
This year, I have travelled from the ice rim of the Arctic to the steppes of Mongolia. В истекшем году я проехал от ледяной кромки Арктики до монгольских степей.
I got my hand in ice water. У меня рука в ледяной воде.