Английский - русский
Перевод слова Ibrahim
Вариант перевода Ибрагима

Примеры в контексте "Ibrahim - Ибрагима"

Примеры: Ibrahim - Ибрагима
During his early years in the D-Company, Sharad Shetty ran match fixes, betting and hawala deals for D-Company leader Dawood Ibrahim, while Chhota Rajan headed criminal activities in Mumbai. В первые годы своей деятельности в D-Company Шарад Шетти устраивал матчи, принимал ставки и участвовал в операциях хавала для лидера ОПГ Давуда Ибрагима, в то время как Чхота Раджан руководил деятельность группировки в Мумбаи.
In September 1787, Iulon, together with Prince Orbeliani, commanded a 4,000-strong Georgian force sent by Heraclius against his former ally Ibrahim, khan of Karabakh. В сентябре 1787 года царевич Юлон вместе с князем Орбелиани командовал 4-тысячным вспомогательным грузинским корпусом, который Ираклий отправил против своего бывшего союзника, карабахского хана Ибрагима Халил-хана.
Having secured separate treaties with Malindi, Mozambique and all-important Sofala, the Portuguese brought their menacing fleet to bear on Kilwa itself, and extorted a sizeable tribute from emir Ibrahim. Заручившись сепаратным соглашениями с Малинди, Мозамбиком и, что особенно важно, богатой Софалой, португальцы на этот раз пригрозили султану мощью своего флота и смогли взять значительную дань с Ибрагима.
By the time of the Zand dynasty, it had sustained a lot of damage, so it was restored and a small room on top was added, in which were kept hand-written Qur'āns by Sultan Ibrahim Bin Shahrukh Gurekani. До времен династии Зенд они сильно пострадали, поэтому их отстроили и добавили небольшое помещение сверху, в которое поместили две книги Корана, известные под названием Хифдах-Ман, написанные рукой Султана Ибрагима Бин Шахруха Гурекани.
At 1130 the client militia expelled Ali Ibrahim Hijazi, born 1961, by way of the Kafr Tibnit crossing when it became known that he was in ill health. В 11 ч. 30 м. произраильские ополченцы изгнали через контрольно-пропускной пункт Кафр-Тибнит Али Ибрагима Хиджази, родившегося в 1961 году, когда им стало известно, что он болен.
In regard to the urgent appeal sent on behalf of Ali Ahmad Abed al-Usfur, Yousef Hussein 'Abdelbaki and Ahmad Khalil Ibrahim Habil al-Kattan, the Government replied that they had been convicted after due process of law (31 October 1996). В ответе на призыв к незамедлительным действиям в отношении Али Ахмеда Абеда Аль-Усфура, Юсефа Хуссейна Абдельбаки и Ахмеда Халила Ибрагима Хабила аль-Каттана правительство заявило, что они были осуждены в соответствии с надлежащей правовой процедурой (31 октября 1996 года).
My delegation is therefore delighted to welcome the new Foreign Minister, Mr. Yusuf Hassan Ibrahim, in our midst here today. Kenya welcomes the comprehensive report of the Secretary-General on the situation in Somalia. Кения расценивает как большую честь возможность выступать в Совете Безопасности. Поэтому наша делегация рада приветствовать сегодня среди нас нового министра иностранных дел г-на Юсуфа Хасана Ибрагима. Кения приветствует всесторонний доклад Генерального секретаря о ситуации в Сомали.
He added that what hurt most was that the Gibril Ibrahim faction not only rejected negotiations and the peace process but also targeted those elements which opt for peace and relinquish war. Он добавил, что хуже всего то, что группировка под руководством Джибриля Ибрагима не только отказывается от участия в переговорах и мирном процессе, но и направляет свои действия против тех элементов, которые избрали путь мира и выступают против войны.
We would like to take this opportunity to congratulate the Democratic League of Kosovo and its leader, Ibrahim Rugova, on their success in the elections. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы поздравить Демократическую лигу Косово и ее руководителя Ибрагима Ругову в связи с победой на выборах и также поздравить новых членов муниципальных ассамблей.
Submission made to the Working Group on the Right to Development, at the invitation of chairperson Ambassador Ibrahim Salama, 30 August 2005 - Submission titled, MDG 8 - Partnership for Development. По инициативе председателя Рабочей группы по праву на развитие посла Ибрагима Саламы этой Группе 30 августа 2005 года был представлен доклад, озаглавленный: Восьмая цель целей в области развития Декларации тысячелетия (ЦРДТ): Формирование глобального партнерства в целях развития .
When she was about 12 years old, Turhan was sent to the Imperial Harem at the Topkapı Palace as a gift, from the Khan of Crimea, to the mother of Sultan Ibrahim, Kösem Sultan. В возрасте около 12-14 лет Турхан была доставлена во дворец Топкапы в качестве подарка крымского хана матери султана Ибрагима I, Кёсем-султан.
In Yabrud, four armed men abducted the general director of Qalamun Hospital, Dr. Ibrahim al-Irsali, as he was returning from an inspection of the Basil Government Hospital in Yabrud. В Ябруде четверо вооруженных лиц похитили генерального директора больницы Каламун д-ра Ибрагима аль-Ирсали, когда он возвращался в Ябруд после проверки государственного госпиталя Басиль.
Prior to driving by road to Ras Doumeira, the mission visited the headquarters of DAF in Moulhoule, where it received a briefing on the situation at the border, under the auspices of the Djibouti Chief of Staff, General Zakaria Cheikh Ibrahim. Перед тем как поехать в Рас-Думейру, участники Миссии посетили штаб ВСД в Мулуле, где в присутствии начальника джибутийского штаба генерала Закарии Шейха Ибрагима они были ознакомлены с ситуацией на границе.
During a meeting with the Panel, Colonel Mohamed Assil presented himself as the new acting zone commander and Colonel Ahmad Ibrahim Ahmad as his deputy. В ходе встречи с Группой полковник Мохамед Ассиль представил себя в качестве исполняющего обязанности зонального командира, а полковника Ахмада Ибрагима Ахмада - в качестве своего заместителя.
The holding of consultations by the Joint Chief Mediator with the leaders of two of the three major non-signatory movements, SLA-Minni Minawi and JEM-Gibril Ibrahim, and his subsequent engagement with the Government of the Sudan were encouraging. Проведение консультаций Единым главным посредником с лидерами двух из трех основных движений, не подписавших Соглашение, а именно ОАСМинни Минави и группировкой ДСР под руководством Джибриля Ибрагима, и его последующие контакты с правительством Судана были обнадеживающими.
In October, the editor of Aïr Info, Ibrahim Manzo Diallo, was arrested in Niamey and transferred to the Agadez region where he was held incommunicado in army custody for three weeks and then charged with associating with criminal elements for his alleged links with the MNJ. В октябре редактора Air Info Ибрагима Манзо Диалло задержали в Ниамее и перевели в район Агадеса, где военные удерживали его без связи с внешним миром в течение трёх недель. В итоге, его обвинили в связях с уголовными элементами за предполагаемую причастность к деятельности ДНС.
Muhammed V sent two Marinid princes to Morocco whom he had been holding captive in Granada: Ahmad ibn Ibrahim and Abdul Rahman bin Yaflusin, and supported them in taking control of northern Morocco. Мухаммад V возвратил двух маринидских князей, которых он держал в плену в Гранаде, в Марокко: Абу-ль-Аббаса Ахмада ибн Ибрагима и Абд ар-Рахмана ибн Яфлусина, - и поддержал их в захвате северного Марокко.
It decided to renew the appointment of His Excellency Sheikh Jamil Ibrahim al-Hegelan as Secretary-General of the Gulf Cooperation Council for a further three years with effect from 1 April 1999, wishing His Excellency every success in his duties during the forthcoming period. Он постановил вновь назначить Его Превосходительство шейха Джамиля Ибрагима аль-Хегелана Генеральным секретарем Совета сотрудничества стран Залива на следующий трехлетний период, начинающийся 1 апреля 1999 года, и пожелал Его Превосходительству всяческих успехов в выполнении его функций в предстоящий период.
The detainees were said to be held in Jijiga, except for Ibrahim Adan Mahamud "Dolal", who had been transferred to Addis Ababa. (20 September 1996) Как сообщалось, эти задержанные находятся в Джиджиге, за исключением Ибрагима Адана Махамуда "Долала", который был переведен в Аддис-Абебу. (20 сентября 1996 года)
Such was the case of Ibrahim Ali Abu Bakr Tantush, also known as Abd al-Muhsin al-Libi, whose name appears on the list of individuals and entities belonging to the Al-Qaida organization and the Taliban prepared pursuant to Security Council resolution 1267. В качестве примера можно привести Ибрагима Али Абу Бакр Тантуша, известного также как Абд аль-Мухсин ал-Либи, который фигурирует в списке физических и юридических лиц, входящих в организацию «Аль-Каида» и движение «Талибан», который был подготовлен в соответствии с резолюцией 1267 Совета Безопасности.
The third letter was addressed to the Government on 26 July 2002, regarding the situation of two individuals: Hamza Qassim Sabbat, also known as Abu Haitham, and Ibrahim 'Abd al-Jasim Mohammad, also known as Abu Ayub. Третье письмо было направлено правительству 26 июля 2002 года и касалось положения двух лиц: Хамзы Кассима Саббата, также известного по имени Абу-Хайтам, и Ибрагима Абдель-Джазима Мохаммада, также известного по имени Абу Аюб.
In the general elections of November 2001 in Kosovo, Rexhepi's party won 25.7 percent of the votes, second only to Ibrahim Rugova's Democratic League of Kosovo (LDK), and Rexhepi was appointed prime minister by the Assembly of Kosovo on 4 March 2002. В ходе всеобщих выборов в ноябре 2001 года в Косово партия Реджепи получила 25,7 процента голосов, второй стала Демократическая лига Косово Ибрагима Руговы, и Реджепи стал премьер-министром в Парламенте Косова в марте 2002.
2003 Lecturer, Fourth Dr. Ibrahim F. Shihata Memorial Lecture, Harvard Law School, "Reflections on the role of treaty interpretation at the WTO: the experience of the appellate body", 21 April 2003 2003 год - четвертая лекция, посвященная памяти д-ра Ибрагима Ф. Шихаты, на тему «Размышления о роли толкования международных договоров в ВТО: опыт апелляционного органа», юридический факультет Гарвардского университета, 21 апреля 2003 года.
[3] The main bases of ADF were Madinat Tawheed Muwaheedina (formerly called Nadui), Canada (formerly called Chutchubo, for ADF Special Forces) and Commander Ibrahim Battle Group (formerly called Makoyoba). [З] АДС использовал следующие основные базы: Мадинат Таухид Мувахидина (прежнее название - Надуи), Канада (прежнее название - Чутчубо, предназначена для спецназа АДС) и Боевая группа командира Ибрагима (прежнее название - Макойоба).
Talks are ongoing between the CPC, the ACN, which is fielding Nuhu Ribadu, the former anti-corruption czar as presidential candidate, and the All Nigeria Peoples Party, a minor party running Ibrahim Shekarau as its nominee, to field a joint candidate. Переговоры ведутся между КПИ, НКД, от которой в качестве единого кандидата в президенты выдвигается Нуху Рибаду, бывший царь по борьбе с коррупцией, и Всенародной партией Нигерии - менее крупной партией, выдвигающей Ибрагима Шекарау в качестве своего претендента на роль единого кандидата.