We're not Hydra, I assure you. |
Мы не ГИДРА, уверяю вас. |
Hydra's been searching for the thing on that planet for centuries. |
ГИДРА искала его на этой планете на протяжении веков. |
See, Hydra's been opening one portal or another for centuries. |
Видите ли, ГИДРА открывала то один, то другой портал на протяжении веков. |
Cloaking won't help if Hydra knows what to look for. |
Маскировка не поможет, если ГИДРА знает, что искать. |
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual phenomenon. |
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен. |
Commodore Stocker, I've asked you to be a part of this briefing because Gamma Hydra IV falls within your administrative area. |
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона. |
Early on, I realized that Hydra is more important than Volkoff himself. |
Я давно поняла, что Гидра важнее, чем сам Волкофф. |
Madame Hydra responds that she had done this more than more and shoots her. |
Мадам Гидра отвечает, что она сделала это больше, чем больше, и стреляет в нее. |
In Hydra we have spoken as useful to discover passwords, but also a very comprehensive program has no place in this category. |
В Гидра мы говорили как полезно открыть пароли, но и весьма обширную программу не место в этой категории. |
In a distance very near from the harbor of Hydra (only 30 meters) traditional guest house PortaDelMare has opened its doors to welcome you. |
Всего в 30 метрах от гавани порта Гидра радушно открыл для Вас свои двери традиционный гостевой домик PortaDelMare. |
This version is being led by Madame Hydra (Sue Storm, the Invisible Woman in the regular Marvel universe) and her lover, Wolverine. |
Здесь их возглавляют Мадам Гидра (Сью Шторм, в оригинале Невидимая леди) и её любовник Росомаха. |
Hydra's not the only thing we're facing these days. |
Сейчас ГИДРА не единственная наша проблема. |
These stones are the key to everything that Hydra's been marching toward since it was formed. |
Эти камни - ключ ко всему, чего желала ГИДРА с момента её формирования. |
Enjoy your time here on Hydra Island. |
Желаю вам приятного времяпровождения здесь, на Станции Гидра. |
Various other superhumans, including Captain America (now Captain Hydra) and Slaymaster, are agents of Hydra in this world. |
В организации имеется множество суперлюдей, в том числе и Капитан Америка (в настоящее время Капитан Гидра). |
If Hydra gets their hands on this, they may not have to. |
Если Гидра это получит, им больше не нужно будет прятаться. |
When Hydra was communicating with S.H.I.E.L.D., we'd use white noise in the gaps between S.H.I.E.L.D.'s quantum key distribution channels to hide messages. |
Когда Гидра была связана со Щ.И.Т.ом, мы использовали белые шумы в пробелах между квантовыми каналами рассылки Щ.И.Т.а чтобы спрятать сообщение. |
! Not if we want HYDRA to believe we're debris! |
Нет, если мы хотим, чтобы ГИДРА поверила, что нас сбили! |
Then HYDRA ambushed her safe house and took that from her... |
ГИДРА заманила ее в ловушку и отняла это у нее... отняла все. |
I'm guessing HYDRA doesn't know Loki's scepter was the weapon that killed me, but I bet they know it can control minds. |
Я думаю, ГИДРА не знает, что скипетр Локи был оружием, которое убило меня но готов поспорить, они знают что он может управлять разумом. |
Old Hydra's full of guys like him - |
Старая ГИДРА была полна таких парней, как он. |
Remember how HYDRA could track the teleporter? |
Помните, как ГИДРА смогла отследить телепортера? |
Hydra's out there now, but at least our team's still intact. |
Гидра где-то там, но, по крайней мере, наша команда все еще цела. |
How the hell did Hydra know that you and Hand were coming? |
Откуда, черт возьми, Гидра знает, что вы и Хэнд будете здесь? |
Is Hydra the plucky little family you never had? |
Или Гидра стала вам семьей, которой у вас никогда не было? |