We have a responsibility to hunt it. |
Мы обязаны выследить его. |
He could hunt anything. |
Он мог выследить что угодно. |
But to hire a hit man to hunt down |
Но чтобы нанять киллера выследить |
You can be the one to hunt him down. |
Ты можешь выследить и поймать его. |
I need you to help me track them, or hunt them, or whatever it is you do to find out where someone is, like, right now, at this instant. |
Мне нужно, чтобы ты помог мне выследить его или поохотиться на него или что ты там делаешь, когда ищешь кого-нибудь, вот прямо сейчас. |
To hunt down Pentagon assassins? |
Чтоб выследить людей из Пентагона? |
Someone who can hunt her. |
Того, кто сможет выследить её. |
In order to keep his head, Gang-feng turns to his three adult children to quickly hunt down and kill Qiu-yan who is now attempting to reach her uncle. |
Чтобы не потерять жизнь, Ганфэн просит своих трёх взрослых детей выследить и убить Цюянь, которая пытается добраться до своего дяди. |
The Thunderbolts led by Norman Osborn/Green Goblin come to New York City to hunt down the fugitive Spider-Man, who has been framed for a series of murders. |
В Нью-Йорк прибывает команда Громовержцев под руководством Нормана Озборна с намерением выследить беглеца Человека-паука, который был обвинён в серии убийств. |
William de Braose did however reputedly hunt down and kill Seisyll ap Dyfnwal's surviving son, Cadwaladr, a boy of seven. |
Также Уильям де Браоз приказал выследить и умертвить Кадуаладра, семилетнего сына Сейсилла ап Дивнуалла. |
Mercenaries Arthur, Melody, and Forte are hired by the King of Enrich to hunt down and capture a renegade ninja by the name of Rodi. |
Трое наёмников - Артур, Мелоди и Форте - были наняты королём земли Энрих, чтобы выследить и схватить предателя по имени Роди. |
He is now trying to hunt down Tri-Edge, using his newly gained power status to PK players in an attempt to find information. |
В настоящее время он пытается выследить Трай-Эджа, используя его новоприобретённую силу убивая ПК игроков в попытке найти информацию. |
Took three months leave of absence to hunt down the man who killed my fiancé, and the last time I checked the CIA wasn't... super-keen on the whole, you know, personal vendetta thing. |
Взяла З месяца отпуска, чтобы выследить человека, убившего моего жениха и в прошлый раз, когда я проверяла ЦРУ не было в огромном восторге от всех этих, ты знаешь, личных вендетт. |
But whatever you think did this, you're going to hunt it down aren't you? |
Можете думать, что угодно, но вы ведь желаете выследить его и убить? |