Английский - русский
Перевод слова Hunt
Вариант перевода Выследить

Примеры в контексте "Hunt - Выследить"

Примеры: Hunt - Выследить
If their patient - my victim - tells us who the hell was trying to hunt him down like an animal in the street last night. Если их пациент, т.е. мой потерпевший, скажет нам, кто, черт побери, пытался выследить его, как зверя, на улице прошлым вечером.
So he panicked when she left, and then he came up with a plan to hunt her down and kill her. Значит, он запаниковал, когда она ушла, а потом у него назрел план выследить её и убить.
You really think the academy's still trying to hunt us down? Ты думаешь, что академия все еще пытается выследить нас?
We should hunt her down, tie her up, and make her undo everything she's done. Мы должны её выследить, связать, и заставить её исправить всё, что натворила.
Decided to come to Mumbai and hunt human traffickers? Решил приехать в Мумбай и выследить торговцев людьми?
Shouldn't we hunt them down and sue them? Может, нам выследить их и подать в суд?
Kevin, look, if we can get Crowley to give us the name of every demon he's got topside, we can hunt them down - all of them. Кэвин, послушай, если нам удасться вытянуть из Кроули имена всех демонов, которые ему прислуживали. Мы сможем выследить их... Всех.
If I had the resources I could deal with him, I could hunt him down... Если бы у меня было больше возможностей, я бы покончил с Гудом, Я мог бы выследить его...
I came to this club, Ben Flynn, in the hopes of assembling an army of fae so I could hunt Warlow down, and I found you. Я пришёл в этот клуб, Бен Флинн, в надежде собрать армию фей, чтобы выследить Варлоу, и нашёл тебя.
I spied on you on the bus and I've managed to hunt you down where you work. Я шпионил за вами в автобусе и мне удалось выследить, где вы работаете.
They come to the conclusion that the only way to defeat the Sons of the Harpy is to hunt them down. Они приходят к выводу, что единственный способ победить Сынов Гарпии - это выследить их.
Ashraf was so confident of victory that he set aside two to three thousand of his horsemen to hunt down and capture Tahmasp and Nader after his victory. Ашраф был настолько уверен в своей победе, что он выделил 2-3 тысячи всадников, чтобы выследить и захватить Тахмаспа и Надира после победы.
For one, I must continue the hunt for Pandora and the Hidden One, put an end to their evil. Для начала, я должен выследить Пандору и Сокрытого, положить конец их злодеяниям.
If Beale sees you, he can marshal all the forces of the Agency to hunt you down, and none of us need that. Если Бил увидит вас, он бросит все силы Управления, чтобы вас выследить, и это не нужно никому из нас.
Then when I told you to hunt him down and kill him, you couldn't find him. Потом, когда я сказал вам выследить и убить его, вы не смогли его найти.
Why don't we hunt down Wes and force him to make us an antidote? Почему бы нам не выследить Уэса и заставить его сделать нам противоядие?
Did you drive down to Denver last year to hunt down and kill the man who stabbed your wife? В прошлом году вы приезжали в Денвер чтобы выследить и убить человека, заколовшего вашу жену?
Both can make you do crazy things - tell your own brother you're in love with him, put your own life at risk to hunt down the man who took away your beloved... Они могут заставить тебя совершать сумасшедшие поступки... сказать своему брату, что ты влюблена в него, подвергать свою жизнь опасности, чтобы выследить человека который убил твоего любимого...
Captain Kirk, without authorization and in league with the fugitive John Harris, you went rogue in enemy territory, leaving me no choice but to hunt you don and destroy you. Капитан Кирк, вы без разрешения и в союзе с беглецом Джоном Харрисоном, стали плутовать на вражеской территории, и не оставили мне выбора кроме как выследить и уничтожить вас.
You don't seriously believe that Shana moved all the way up from Georgia so she could hunt down the person who tried to kill her childhood friend, do you? Ты же не серьезно думаешь, что Шана проделала этот путь из Джорджии, чтобы выследить человека, который пытался убить её подругу детства?
And if you think it does... then you had best get it out in the open... hunt it down... and kill it. Но если вы полагаете, что она есть... вам лучше всего... выследить ее... и убить.
I guess what he meant by that was "hunt down and kill some old friends." Я думаю, что она имела в виду "выследить и убить некоторых старых друзей".
Vern, tell the fans how a regular New Yorker like yourself was able to single-handedly hunt Shredder down and bring him to justice. Верн итак, как обычному жителю Нью-Йорка удалось в одиночку выследить Шреддера и предать его правосудию?
To hunt down Pentagon assassins? На то, чтобы выследить убийц из Пентагона?
Well, we need to find a way to hunt him. Нужно найти способ выследить его.