| I'm not hungry for soup. | Супом мой голод не утолить. |
| That makes them hungry, and they start coming. | У них просыпается голод и они идут за тобой. |
| No, I'm not that hungry. | Не, спасибо, что-то прошёл голод. |
| I never see the sun, and I'm always hungry. | Я никогда не увижу солнце, я всегда чувствую голод. |
| Undernutrition handicaps people for life: hungry children cannot concentrate at school and hunger reduces workers' productivity. | Недоедание калечит людей на всю жизнь: голодные дети не могут сосредоточиться на занятиях в школе и голод ведет к снижению производительности труда рабочих. |
| Hunger was an ancient form of prayer, and they've never been hungry. | Голод - древняя форма молитвы, а эти никогда не голодали. |
| In developing countries, this leads to such terrible health risks as unhealthy women, hungry children and impoverished families. | В развивающихся странах это ведет к таким грозным опасностям, как нездоровье женщин, голод среди детей и обнищание семей. |
| WFP uses its food resources to help protect and enhance the environment in the context of hungry poor communities. | МПП использует свои продовольственные ресурсы для содействия охране и улучшению состояния окружающей среды в контексте помощи общинам, где царит голод и нищета. |
| One in six of the human family goes to bed hungry and angry. | Одна из каждых шести семей ложится спать, испытывая голод и раздражение. |
| But is a pope's daughter allowed to be hungry? | Но разве позволительно дочери Папы испытывать голод? |
| But no matter what he does, he's always hungry. | Но что бы он ни делал, голод не покидал его. |
| Urban hunger is a largely invisible problem, but the number of hungry city dwellers appears to be climbing along with the total urban population. | Голод в городах остается в целом невидимой проблемой, однако численность голодных городских жителей, как представляется, увеличивается вместе с ростом численности всего городского населения. |
| 'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty... | 'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду... |
| Historically, the number of hungry people has increased even in periods of high growth and relatively low prices, suggesting that hunger, like poverty, is the result of structural imbalances. | Исторически численность голодающего населения увеличивалась даже в периоды высоких темпов экономического роста и относительно низких цен, что позволяет предположить, что голод, как и нищета, является следствием структурных дисбалансов. |
| You may go hungry, but never thirsty. | там чувствуешь голод, но не жажду. |
| As a result, we all know that, in Eritrea, two thirds of the population have been exposed to the risk of famine, while in Ethiopia the future of 3 million hungry Ethiopians is in jeopardy. | Вследствие этого, как нам всем известно, в Эритрее двум третям населения угрожает голод, а в Эфиопии будущее З миллионов голодающих жителей подвергается опасности. |
| How can hunger in Somalia be alleviated, for example, if for every dollar used to feed the hungry, $10 are spent on the maintenance of military operations in that country? | Например, как можно устранить голод в Сомали, если на каждый доллар, затраченный в этой стране на то, чтобы накормить голодающих, десять долларов идет на поддержание военных операций в этой стране? |
| In 2010, although the overall number of hungry people declined to 925 million - partly as a result of recovery from the economic crisis and reductions in food prices - hunger remained at unacceptable levels, higher than before the financial and food price crises. | В 2010 году, хотя общее число голодающих в мире уменьшилось до 925 миллионов человек - отчасти вследствие выхода из экономического кризиса и снижения цен на продовольствие, - голод оставался на неприемлемо высоких уровнях - более высоких, чем до возникновения финансового кризиса и кризиса цен на продовольствие. |
| In any and all circumstances, and of being hungry, of having plenty and of being in need. | научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке. |
| "I am hungry and thirsty." | Меня томят голод и жажда! |
| You hungry for something else? | Ты испытываешь голод по чему-то ещё? |
| Soccer makes you hungry. | Футбол на голод пробивает. |
| I'm getting hungry. | Я начинаю чувствовать голод. |
| You're always hungry. | Тебя постоянно мучает голод. |
| Protecting the people is hungry work. | Защитников всегда одолевает голод. |