| There's my first hunch, 17. | Моё первое предчувствие - 17. |
| Amy may have had a great hunch. | У Эми просто отличное предчувствие |
| It was a good hunch. | Это было неплохое предчувствие. |
| I played a hunch. | У меня было предчувствие. |
| I had a hunch something pleasant was going to happen. | У меня было предчувствие, что должно было произойти что-то хорошее. |
| Well, it's my hunch, so it's my effort. | Это моё предчувствие, я и волнуюсь. |
| Well, I kind of got a hunch he might have work for a couple of guys like us. | Ну, есть предчувствие, что он может предложить нам работенку. |
| I've got a hunch they did that warehouse last night. | У меня предчувствие, что это они брали склад прошлой ночью, но они работали абсолютно вслепую. |
| I got a hunch about you, Astro. | У меня хорошее предчувствие на твой счёт. |
| I had a hunch I'd find you here. | У меня было предчувствие, что я найду тебя здесь. |
| You could say I have a hunch he'll take it. | Можно сказать у меня есть предчувствие что он ей воспользуется. |
| I got a hunch your noise is going to ruin our racket. | У меня есть предчувствие, что твои выходки разрушат наше дело. |
| When Bonnie Bennett has a hunch, you don't ignore it. | Когда у Бонни Беннетт плохое предчувствие, лучне это не игнорировать. |
| You'd ruin his business meeting on a hunch? | Сорвешь ему деловую встречу только потому, что у тебя плохое предчувствие? |
| Although it's a hunch, I think. | У меня такое предчувствие, что... |
| And I have a hunch, from what you're saying, that he is. BARRIS: | У меня такое предчувствие, после всего, что вы мне о нем рассказали. |
| Just had a hunch. | Просто: "У меня было предчувствие". |
| What kind of hunch? | У нас есть предчувствие. |
| I'm working a hunch here, but just cross everything you got, sweetheart. | И у меня предчувствие что я только что пресёк все твои проницания, дорогуша. |