There's my first hunch, 17. |
Моё первое предчувствие - 17. |
Amy may have had a great hunch. |
У Эми просто отличное предчувствие |
It was a good hunch. |
Это было неплохое предчувствие. |
I played a hunch. |
У меня было предчувствие. |
I had a hunch something pleasant was going to happen. |
У меня было предчувствие, что должно было произойти что-то хорошее. |
Well, it's my hunch, so it's my effort. |
Это моё предчувствие, я и волнуюсь. |
Well, I kind of got a hunch he might have work for a couple of guys like us. |
Ну, есть предчувствие, что он может предложить нам работенку. |
I've got a hunch they did that warehouse last night. |
У меня предчувствие, что это они брали склад прошлой ночью, но они работали абсолютно вслепую. |
I got a hunch about you, Astro. |
У меня хорошее предчувствие на твой счёт. |
I had a hunch I'd find you here. |
У меня было предчувствие, что я найду тебя здесь. |
You could say I have a hunch he'll take it. |
Можно сказать у меня есть предчувствие что он ей воспользуется. |
I got a hunch your noise is going to ruin our racket. |
У меня есть предчувствие, что твои выходки разрушат наше дело. |
When Bonnie Bennett has a hunch, you don't ignore it. |
Когда у Бонни Беннетт плохое предчувствие, лучне это не игнорировать. |
You'd ruin his business meeting on a hunch? |
Сорвешь ему деловую встречу только потому, что у тебя плохое предчувствие? |
Although it's a hunch, I think. |
У меня такое предчувствие, что... |
And I have a hunch, from what you're saying, that he is. BARRIS: |
У меня такое предчувствие, после всего, что вы мне о нем рассказали. |
Just had a hunch. |
Просто: "У меня было предчувствие". |
What kind of hunch? |
У нас есть предчувствие. |
I'm working a hunch here, but just cross everything you got, sweetheart. |
И у меня предчувствие что я только что пресёк все твои проницания, дорогуша. |