Английский - русский
Перевод слова Hunch
Вариант перевода Предчувствие

Примеры в контексте "Hunch - Предчувствие"

Примеры: Hunch - Предчувствие
Can't you just say I had a hunch? Вы не могли бы просто сказать, что у меня было предчувствие?
I have a hunch that the group's concern lies with the laptop and not the man carrying it. У меня предчувствие, что забота группы сейчас - это ноутбук, а не человек, его несущий.
That's funny... that I have a hunch? Это смешно, что у меня есть предчувствие?
All right, you got a hunch on this one, check it out. Ладно, если у тебя предчувствие, проверь его.
And after everything I know about these people, I had a hunch and I was right. После того, что я знаю про этих людей, у меня было предчувствие, и я оказался прав.
I just had a hunch that there must be a way to actually get the colours accurate, with mechanical means. У меня было предчувствие, что должен быть способ захватить цвет так точно, так технологически правильно.
Now I have a hunch that we take. ейчас у мен€ есть предчувствие, что мы его возьмем.
Look, I had a hunch, and I was right. Слушай, у меня предчувствие, что я на верном пути.
I had a hunch about that, so I fired it from a vice. У меня было предчувствие, так что я стрелял из тисков.
Drag you out of bed because I had a hunch? Вытащить из постели, потому что у меня было предчувствие?
We saw the report about the escape and abduction on the news, and I had a hunch about Tasha from all her crazy behavior before. Мы увидели репортаж про побег и похищение в новостях, и у меня было предчувствие насчет Таши из-за ее прошлых безумных выходок.
And I don't have any proof, and I know that and I really don't want to hurt Dad, but I have this hunch that something is not right. А у меня нет никаких доказательств, и я это знаю, и я действительно не хочу обидеть папу, но у меня есть предчувствие, что что-то не так.
I'm giving you cold hard facts here and you're giving me a hunch? Я тебе даю сухие твёрдые факты, а ты мне - предчувствие?
Just had a hunch. У меня было предчувствие.
I have a hunch. У меня есть предчувствие.
Call it a hunch. Можно сказать, это предчувствие.
Call it a hunch. Считай, это предчувствие.
Is that where your hunch came from? Вот откуда появилось твое предчувствие?
We have a hunch. У нас есть предчувствие.
Your hunch was right. Предчувствие вас не обмануло.
I have a bad hunch. У меня плохой предчувствие.
Man, she got a hunch. У нее было предчувствие!
Call it a hunch. Считай что это предчувствие.
Mitch. I just got a little hunch, okay? У меня предчувствие, понимаешь?
And Corey has a hunch. И у Кори есть предчувствие.