Примеры в контексте "Humor - Юмор"

Примеры: Humor - Юмор
Humor is my way of dealing with the horror. Юмор - это мой способ обращения с ужасом.
Humor is a best drug from nerves. Юмор - лучшее лекарство от нервов.
Humor is truly a universal element like hydrogen. Юмор такой же универсальный элемент как и водород.
Humor is one of many talents. Юмор - лишь одно из моих достоинств.
Humor worked with pickles, but pickles are funny. Юмор годился для огурчиков, но они сами по себе смешные.
Humor permeates the text, both situational and in the language itself, which emulates the picaresque style. Текст пронизывает юмор, как в ситуациях, так и в языке повествования, что имитирует плутовской стиль.
Jonny Wu says it's all about seeing the humor in the chaos, right? Джонни Ву говорит, что главное находить юмор в хаосе, да?
Little, little fish humor for you guys. Рыбный юмор, знаете ли Специально для вас!
Dr. Hamza Çakır's "our HISTORY of FIRST SENTENCE AGAIN HUMOR HUMOR MAGAZINE OFF ROAD from DİYOJEN'İN REACTIONS WHEN" Excerpts from the article is named. Доктор Называется "Хамза Чакыр наша история первого предложения СНОВА юмор юмор ЖУРНАЛ OFF ROAD из реакций DİYOJEN'İN КОГДА" Выдержки из статьи.
Humor is so important, don't you think? А юмор так важен, не кажется?
Humor is a necessity in the operating room. Юмор - это необходимость в операционной!
WELL, THERE WAS KIND OF A WEIRD HUMOR TO IT. Что-ж, есть некий странный юмор в этой ситуации.
"Anecdotes,"Eisenhower and, ""Humor, "Japanese Obsession With"... "Анекдоты", "Эйзенхауэр и", "Юмор", "Японское увлечение"...
Humor is such a subjective thing, don't you think, Mollari? Юмор так субъективен, Моллари, не так ли?
And all around the world, each and every reader... will now open to Page 64... the "Humor in Uniform" section. И по всему миру, каждый читатель... теперь откроет 64 страницу... раздел "Юмор в униформе"
In 1998 the poet was awarded the professional award "Golden Ostap "in the" Humor for children." В 1998 году поэту была присуждена профессиональная премия «Золотой Остап» в номинации «Юмор для детей».
Cardassian humor escapes me. Кардассианский юмор ускользает от моего понимания.
I like humor directed internally. Мне нравиться юмор, который направлен внутрь.
Spy humor. I like that. Шпионский юмор, мне нравится.
Well, humor's subjective. Ну, юмор - понятие субъективное.
Paradox, humor and change. Парадокс, юмор и перемены.
There's that famous Milwaukee humor. Вот он, Милуокский юмор.
Please excuse the gallows humor. Прошу извинить за юмор висельника.
Your humor translates well. Твой юмор легко перевести.
I love dark humor. Я люблю черный юмор.