| I have to say, I thought the toilet humor would get less funny with repetition. | Должен признаться, я думал, что туалетный юмор со временем становится менее изящным. |
| This suggests that whether or not husbands use positive humor, it has nothing to do with how closely they feel to their partner or their marital satisfaction. | То есть как бы мужья ни использовали позитивный юмор, это никак не связано с тем, насколько они чувствуют близость к партнёрше или удовлетворённость браком. |
| Think for a moment about what living in mastery might mean to you: an always peaceful countenance, a joyful heart, complete lack of judgment of others, patience, humor, kindness, humility, quiet, grace, and so forth. | Подумайте немного, что «жизнь в мастерстве» может означать для вас: всегда мирное состояние, радостное сердце, полное отсутствие суждения других, терпение, юмор, доброта, скромность, спокойствие, изящество и т.д. |
| Now, in fact, within a context of this book, which says, "Cartoons you never saw and never will see in The New Yorker," this humor is perfect. | В контексте книги, в которой написано: «Карикатуры, которые вы никогда не видели и не увидите в The New Yorker», этот юмор идеален. |
| Jonny Wu says it's all about seeing the humor in the chaos, right? | Джонни Ву говорит, что главное находить юмор в хаосе, да? |
| You never did get my humor. | Вы никогда не понимали моих шуток. |
| I doubt you're in the humor for gags. | Вряд ли тебе сейчас до шуток. |
| I'll have you know that Duck-tective has a big mystery element, and a lot of humor that goes over kids' heads. | Да будет тебе известно, что Уткатективе сильный элемент загадок и куча шуток, непонятных детям. |
| In an interview with RPGamer, project editor Yu Namba explained that during the process of translation, some of the Japanese humor, "things that made absolutely no sense in western culture... were replaced with jokes that at least somewhat parallel the originals." | В интервью с RPGamer редактор проекта Ю Намба рассказал, что часть японских шуток, бывших бы совершенно непонятными для представителей западной культуры, были заменены на шутки, которые как минимум в чём-то соответствовали оригиналу. |
| There is a developed theory of the aesthetics of jokes and humor, including a mathematical and logical analysis. | Существует развитая теория эстетики шуток и юмора, в том числе математический и логический анализ. |
| That's the other way that humor - like Art Buchwald takes shots at the heads of state. | Вот ещё один вид шутки: когда Арт Бухвальд подтрунивает над главами стран. |
| Not... not cruel jokes, but you know there's a rich vein of humor to be mined with... | Не-не жестокие шутки, но, ну знаете, здесь золотая жила для юмора, из которой можно добыть... |
| However, his whining mannerisms did not quite blend with the Stooges' brand of humor, though his presence did create a verbal friction between Moe and Larry that improved their mutually insulting banter. | Однако его скулящие манеры, не очень сочетались с фирменным юмором «балбесов», хотя его присутствие действительно придавало вербальное общение между Мо и Ларри, что улучшало их взаимно оскорбительные шутки. |
| Dole has written several books, including one on jokes told by the Presidents of the United States, in which he ranks the presidents according to their level of humor. | Доул написал несколько книг; в одной из них он собрал шутки президентов США и отсортировал их по уровню юмора. |
| That humor is out now. I won't say it twice! | Уясните: в наше время подобные шутки неуместны! |
| In 2008 - launched 24-hour humor channel Comedy TV. | В 2008 году открыл круглосуточный юмористический телеканал Comedy TV. |
| Puck was the first successful humor magazine in the United States of colorful cartoons, caricatures and political satire of the issues of the day. | Это был первый успешный юмористический журнал в Соединённых Штатах, содержащий красочные иллюстрации, карикатуры и политическую сатиру на злободневные вопросы. |
| The case gained wider notoriety when humor columnist Dave Barry wrote a column about starting a fire in his own toaster with Pop-Tarts. | Этот случай получил широкую огласку после того, как юмористический обозреватель Дэйв Берри (Dave Barry) написал статью о возгорании своего тостера при подогревании «Поп-тартс». |
| In 2012, Cracked received a People's Choice Webby Award for Best Humor Website. | В 2012 году потрескавшийся получил приз зрительских симпатий Webby Award как лучший юмористический сайт. |
| You should try humor. | Должно быть немного больше юмористический тхо |
| I'm failing to see the humor. | Не понимаю, что здесь смешного. |
| I fail to see the humor. | Не вижу ничего смешного. |
| There's no humor in this. | Ничего тут смешного нет. |
| How can you cry, This is the basis of humor! | Весь принцип смешного как раз и состоит в падении. |
| I might glimpse the humor. | Может, я пойму, что там такого смешного... |
| Nd:YAG laser iridotomy avoids such a catastrophe by laser created hole in the iris, which facilitates flow of aqueous humor from the posterior to the anterior chamber of the eye. | Nd: YAG лазерная иридотомия позволяет избежать такой неприятности, делая лазерным лучом отверстие в радужной оболочке, что облегчает перемещение водянистой влаги из задней в переднюю камеру глаза. |
| Additional measures include paracentesis of aqueous humor to decrease IOP acutely. | Дополнительные меры включают в себя пункцию водянистой влаги, чтобы резко снизить ВГД. |
| Glaucoma medications are usually discontinued to improve aqueous humor flow to the bleb. | Приём глаукомных медикаментов, как правило, прекращается по улучшению потока водянистой влаги в пузырьке. |
| Less-selective alpha agonists, such as epinephrine, decrease aqueous humor production through vasoconstriction of ciliary body blood vessels, useful only in open-angle glaucoma. | Неселективные альфа адрено и симпатомиметики, такие как адреналин, снижает производство водянистой влаги путём сужения кровеносных сосудов цилиарного тела, полезен только при открытоугольной глаукоме. |
| Intraocular pressure is mainly determined by the coupling of the production of aqueous humor and the drainage of aqueous humor mainly through the trabecular meshwork located in the anterior chamber angle. | Внутриглазное давление определяется главным образом путём сочетания производства водянистой влаги и дренажа водянистой влаги, главным образом, через трабекулярную сеть, расположенной в угле передней камеры. |
| He's in a bad humor again. | Он в скверном настроении, опять. |
| What's put you in such a good humor? | Ты в хорошем настроении, с чего бы? |
| Is he of ill humor? | Он в плохом настроении? |
| I'm in no mood for your gallows humor. | Я не в том настроении, чтобы поддерживать юмор висельников. |
| The King, having recovered from his recent illness, seems in much better humor, my Lady. | Король, оправился после своей недавней болезни, ...и, кажется, пребывает в более хорошем настроении, миледи. |
| The title was changed to America's Humor in April 1926. | Однако в апреле 1926 года название журнала было изменено на America's Humor. |
| The famous American rock critic Greil Marcus wrote an introduction to a 2004 edition of American Humor. | Известный американский критик Greil Маркус написал в 2004 году введение к изданию книги Рурк «American Humor: A Study of the National Character». |
| In Warsaw, a court case is under way as a result of an action for the protection of personal interests filed by the above-mentioned student from Senegal against the publishers of the magazine Dobry Humor. | в Варшаве разбирается судебное дело, которое явилось результатом иска с требованием защиты личных интересов, поданного вышеупомянутым студентом из Сенегала против издателей журнала "Dobry Humor". |
| College basketball All-America teams were first named by both College Humor magazine and the Christy Walsh Syndicate in 1929. | Впервые всеамериканская сборная студенческого баскетбола была выбрана журналом College Humor и отдельно Christy Walsh Syndicate в 1929 году. |
| Rourke's work, especially American Humor, made a significant impact on the early twentieth century study of American popular culture and folk culture. | Работы Рурк, особенно ее «American Humor: A Study of the National Character», оказали заметное влияние в начале XX века на изучение американской массовой и народной культуры. |
| I'm surprised you can find humor in this. | Удивлена, что вы ещё можете шутить в подобной ситуации. |
| An attempt at humor, I suppose. | Пытаетесь шутить, я полагаю. |
| We humor him, discreetly. | И шутить с ним надо потактичнее. |
| The easiest thing to do with humor, and it's perfectly legitimate, is a friend makes fun of an enemy. | Самое лёгкое, что можно делать с юмором, - и это полностью легально - это другу шутить над врагом. |
| I won't humor myself that it was the chess analysis that drew attention, although I was a commentator for public television on the pivotal 13th game. | Я не склонен шутить, говоря о том, что именно шахматный анализ привлек всеобщее внимание, хотя я был комментатором общественного телевидения в решающей 13-й партии. |
| It's an Irish jig, and I want you to hear his humor. | Это ирландская джига, и я хочу чтобы вы услышали ее настроение. |
| Laugh when I am merry, and claw no man in his humor. | когда мне весело, смеяться - и никогда не подделываться под чье бы то ни было настроение. |
| The good humor of the guests and visitors was sustained by the "Arcusul" Folk Orchestra from Sarata Galbena and "Pe-un picior de plai" Children Ensemble from Pascani. | Хорошее настроение приглашенных и посетителей обеспечили фольклорный оркестр «Аркушул» из села Сэрата-Галбенэ и детский ансамбль «Пе ун пичор де плай» из села Пашкань. |
| Founder of Wydawnictwo Humoru i Satyry (Humour and Satire Publishing) Superpress (1991), editor in chief of the magazine Dobry Humor. | Основатель издательства юмора и сатиры «Суперпресс» (1991 г.), главный редактор журнала «Хорошее настроение». |
| It's an Irish jig, and I want you to hear his humor. | Это ирландская джига, и я хочу чтобы вы услышали ее настроение. |