| Davis parleyed both humor and drama together and got a film that worked. | Осси Дэвис удачно совместил юмор и драму, и это сработало. |
| You don't like my gallows humor? | Тебе не нравится мой юмор висельника? |
| You have to put humor to one side and think about the social meaning of laughter because that's where its origins lie. | Нужно отложить юмор в сторону и подумать о социальном значении смеха, потому что его истоки именно там. |
| Rule number one for bouncers... you want to use humor to defuse a crisis. | Первое правило вышибалы - используй юмор, чтобы предотвратить кризис |
| All I can say is that enthusiasm, sincerity genuine compassion and humor can carry you through any lack of prior experience with high numerical value. | Всё, что я могу сказать, это что энтузиазм, откровенность, искреннее сопереживание и юмор помогут вам пробиться сквозь любую нехватку предшествующего опыта с большим численным значением. |
| This suggests that whether or not husbands use positive humor, it has nothing to do with how closely they feel to their partner or their marital satisfaction. | То есть как бы мужья ни использовали позитивный юмор, это никак не связано с тем, насколько они чувствуют близость к партнёрше или удовлетворённость браком. |
| Continuing from the commercial breakthrough of Over-Nite Sensation (1973), this album is a similar mix of short songs showcasing Zappa's humor and musical arrangements. | Продолжив коммерческий прорыв Over-Nite Sensation (1973), этот альбом содержит сочетание коротких песен и богатых музыкальных аранжировок, демонстрируя при этом циничный юмор Заппы. |
| When the popularity of superheroes faded in the late 1940s the company focused on such genres as science fiction, Westerns, humor, and romance. | Когда популярность супергероев начала исчезать в конце 1940-х годов, компания сфокусировалась на таких жанрах, как научная фантастика, вестерн, юмор и романтика. |
| Levi Buchanan of IGN gave the game an 8.0 out of 10, praising its humor and pacing, though pointing out the difficulty of working in crowded areas. | Леви Бьюкенен из IGN дал игре 8.0 из 10, хваля её за юмор, хотя указывая на трудности в местах большого скопления людей. |
| He added that the song also contains some humor with such unexpected images as "J'ai un teint de poubelle" or "Mon chat qui s'défenestre". | Также он отметил здесь присутствует весьма неожиданный юмор для певицы - «J'ai un teint de poubelle» или «Mon chat qui s'défenestre». |
| Many reviewers found the best part of Giants to be its bawdy humor; the scenes were "bizarre and funny without ever letting the silliness distract or annoy the player". | Многие рецензенты сочли лучшей стороной Giants похабный юмор; сцены были «странные и смешные, никогда не дававшие глупости отвлекать или раздражать игрока». |
| FiringSquad claimed the humor kept them plowing through the game regardless of the issues they encountered, and were disappointed when the game steadily lost this approach in the later stages. | FiringSquad утверждал, что юмор помогал легко проходить игру, независимо от миссий, с которыми игроки сталкивались, но они разочаровывались, когда игра постепенно теряла этот подход на более поздних стадиях. |
| Pierce called the political overtones "ham-handed", the humor was too over-the-top, and the episode suffered from the absence of most of the supporting cast. | Пирс назвал политические нотки "неуклюжими", юмор чрезмерным, а эпизод страдал отсутствием большинства актеров второго плана. |
| The site has been nominated for the Webby Award in the humor category, and many of their individual videos have been nominated for and/or won Webby Awards. | CollegeHumor был номинирован на Webby Awards в категории «юмор», а многие из его индивидуальных видео были номинированы и выигрывали эту премию в различных категориях. |
| The anime television series adaptation received a mixed response, with praise for its original story and humor revolving around video game industry in-jokes, and criticism for its use of melodrama. | Аниме-адаптация получила отзывы с похвалами за оригинальную историю и юмор, вращающийся вокруг видеоигры, и критику за использование мелодрамы. |
| She noted that volume five may appeal to readers more interested in the side characters, and that appreciating Kobayashi's humor in the second half of chapter eight "requires a bit more mental effort". | Она отметила, что пятый том способен привлечь читателей, которые заинтересовались второстепенными персонажами, и что достойный юмор Кобаяси во второй половине восьмой главы «требует от читателя некоего умственного напряжения». |
| Having been extended to a second three-part series, the writing has received praise as "charming and cleverly subversive" and for its "quirky characters and slick humor". | Будучи продленным на вторую серию из трех частей, текст получил похвалу как «обаятельный и ловко подрывной» и за его «причудливые персонажы и ловкий юмор». |
| But behind the humor there are lessons we can take the lessons. | Но за юмор Есть уроки, которые мы можем взять уроки. |
| With its bold history and humor, the new ad alike delight coffee lovers and fans of Clooney and Malkovich. | Благодаря смелым истории и юмор, новые объявления, так восторг любителей кофе и любителей Клуни и Малкович. |
| Is it humor or are you mad? | Это у вас такой тонкий юмор или вы не своем уме? |
| In a subsequent review by IGN of "Road to Germany", Haque again gave the episode high marks for its "exciting storyline, and some hilariously offensive humor". | В следующем обзоре от IGN на «Road to Germany» Хак вновь удостоил эпизод высочайшей оценки за его «возбуждающий интерес сюжет и обидно-смешной юмор». |
| Think for a moment about what living in mastery might mean to you: an always peaceful countenance, a joyful heart, complete lack of judgment of others, patience, humor, kindness, humility, quiet, grace, and so forth. | Подумайте немного, что «жизнь в мастерстве» может означать для вас: всегда мирное состояние, радостное сердце, полное отсутствие суждения других, терпение, юмор, доброта, скромность, спокойствие, изящество и т.д. |
| Some attribute the story's humor to the peculiar characters, with one reviewer positively describing it is as an insane collection of characters. | Некоторые отмечают свойственный истории юмор в представлении эксцентричных персонажей, и один из журналистов описывает его как «безумную коллекцию персонажей». |
| The film received positive reviews from critics, who commended its humor, animation, soundtrack, and voice acting, although some said it was not as "fresh" as the first film. | Лента получила в целом положительные отзывы от критиков, которые особо отметили юмор, визуальные эффекты, саундтрек и актёрский состав, хотя и признали, что фильм выглядит не настолько «свежим», как оригинал. |
| Audiences don't need your little jokes and your laughs and your humor anymore. | Зрителям больше не нужны ваши шуточки, и ваш смех, и ваш юмор. |